Симфония морской стали - Максим Юдаев 8 стр.


— Соу сказал, — ответила Иори, не отрываясь от капания в проводке. — что его попросили прочитать лекцию для армейского командования. Он потратил всю ночь, готовя материалы для лекции.

— Оох… Так вот чем он занимался. — натянуто улыбнулась Шизука, вспомнив то, что увидела, когда прошлой ночью случайно заглянула в каюту старпома Соу и увидев его перед компьютером и среди кучи стопок бумаги.

— Он просто любит делать разные слайдшоу и листы. — прокомментировал Кьохей и тут же перевел тему разговора в другую сторону, посмотрев на Иону. — Ах да, мне это кое-что напомнило. Почему все ментальные модели девушки? Среди вас нет парней?

— А? — издала Иона, не уследив за ходом мыслей.

— Не «акай» мне. — сказал Кьохей, подняв указательный палец. — Есть ли среди вас парни?

— Когда вы, люди, делаете официальные записи о кораблях, разве вы не используете женские местоимения для кораблей? — начала объяснять Иона. — Если так, то корабль, как и ментальная модель, не может быть не девочкой.

Все ментальные модели кораблей-призраков выглядят как девушки из-за того, что корабли, согласно истории людей, рассматриваются как женщины. Для примера, в английском языке для кораблей используется местоимение «she» (ши — она). В немецком, артикль для корабля — это женский «die». Даже в японском языке используется фразы вроде «корабль-сестра» («систершип»). Существует много теорий насчет этого всемирного феномена.

— А? — теперь настал черед Кьохея переспросить.

— Не «акай» мне. — ответила Иона, скопировав его интонацию голоса, мимику и жест.

— И это все из-за этого?

— Угу.

— Нет, нет, нет, подожди! — на эмоциях произнес Кьохей. — Похоже, вы, девушки, сделали большую ошибку. — он присел рядом с Ионой и начал объяснять. — Люди начали называть корабли женщинами во времена PAXROMANA…

— Ты собираешься начать лекцию с такой древности? — невесело удивилась Марури.

PAXROMANA — это длительный период мира и стабильности в Римской империи, охватывающий примерно 200 лет в начале нашей эры, когда империя достигла своего расцвета.

— Здесь ли Гундзо Чихайя?! — раздался громкий, по девчачьи высокий, голос.

У трапа на пристани стояла невысокая девочка лет десяти с русыми волосами, собранными в два длинных хвостика пушистыми резинками, и в коротком, мешковатом костюме из темной ткани.

— Я не Гундзо Чихайя! — крикнул Кьохей в ответ.

— Так это ты!!! — крикнула девочка и кинулась на него.

Бежала она на удивление быстро. Десятиметровый трап она преодолела за две секунды. А затем, подпрыгнув, нанесла удар обеими ногами в грудь, выполнив прием «удар ногами в падении». Удар получился не только хорошо поставленным, но и весьма мощным, даже не смотря на её скромные габариты и вес. Затем, с криками «Слабак!» несколько раз пнула уже лежащего парня.

— Я не позволю забрать дедушку с собой! — крикнула она, убегая обратно по трапу, и чудом не столкнувшись с одним из инженеров, добавила. — Дурак! Дурак!

— Чт… что это было? — сказала шокированная Шизука.

Она была единственной, кого интересовал подобный вопрос. Прочие три девушки сейчас находились вокруг пребывающего в бессознательном состоянии Кьохея.

— Неудачник. — холодно произнесла Марури, присев рядом.

— Ты болван. — задорно сказала Иори, сложив руки на груди.

— Эй, так что случилось во времена PAXROMANA. — это уже сказала присевшая рядом Иона.

Как только Кьохея очнулся, до команды долетели встревоженные крики.

— Эй! Вы кто такие, ребята?! — кричал кто-то из инженеров. — Кто вы такие?!

На пристань, да и вокруг подлодки, помимо оранжевых фигур инженеров теперь появились и люди в зелёной военной форме. Короткими командами и не особо деликатными действиями они заставили инженеров прекратить работу и поднять руки. У всех них было вооружение и защита, как будто собрались обезвреживать крупную банду опасных террористов. Однако на корабль они заходить не стали. Когда вся команда подлодки была взята как минимум на двадцать прицелов, на борт взошел мужчина в строгом, темном костюме.

— Очень важная персона срочно запросила вашего присутствия. — сказал он. — Вы бы не могли проследовать за нами?

— Кто это? — сказал Кьохея, потирая ушибы. — Что за грубый чувак.

Вся команда встала и теперь с недоумением смотрела на визитера. Только Марури осталась сидеть и смотреть на мужчину, сведя брови.

— Следи за своим языком… — грозно посоветовал мужчина. — Особенно, когда будешь стоять перед господином Рюкан Кита.

* * *

Лекционный зал армейского командования напоминал большой, крытый амфитеатр. Здесь сидело очень много офицеров и командиров войск Японии. Почти все были в белой форме. На сцене же было только трибуна, за которой стоял один человек в бело-красном стальном шлеме. Это был Соу. Он вел лекцию для командования о Туманном флоте. За ним, во всю стелу на экране мелькали слайды. В данный момент Соу рассказывал о способах защиты кораблей тумана. И в пример на экране был выведен их недавний противник, тяжелый крейсер ТАКАО.

— Вот как «Волновая силовая броня» создает вокруг корабля «Поле Кляйна». Поле создает поток энергии, который ведет себя как так называемая «Бутылка Кляйна». Любая энергия, поступающая снаружи, может быть отражена в любом направлении. Следующий слайд…

Экран переключился. На следующем слайде был изображен профиль корабля. На него были направленны несколько стрелок. Все они были перекрыты шестиугольниками. И только одна доходила прямо до корабля.

— В то же время, у поля Кляйна существует свой предел. В теории, если поступит слишком большая порция энергии, то это приведет к разрушению дна бутылки. Если это произойдет, то корабль останется беззащитным.

В этот момент в зал вошло несколько человек в темных костюмах. Пять из них окружили Соу. Остальные рассредоточились по сцене.

— Приносим свои извинения за прерывание вашей лекции. — сказал один из них. — Вы бы не могли составить нам компанию прямо сейчас?

В качестве аргумента, визитер упер в бок Соу ствол компактного пистолета.

— Конечно. — ответил Соу и зашагал вмести с людьми в сторону выхода.

Никто из них не заметил, что один светловолосый офицер достал телефон и принялся звонить.

— Камикаге? — сказал он в трубку. — Кое-что интересное сейчас произошло.

* * *

Мемориал жертвам пожара на объекте № 4 представлял собой белокаменную стелу на берегу моря с сидящем на вершине золотым ангелом. Ближе к вершине стелы было сквозное окно, в котором висел небольшой колокол. На прибитой черной плите по алфавиту шли имена тех, кто погиб тогда. У подножья здесь всегда были живые цветы. Вся эта конструкция была на отвесном берегу. От него, как лучи, расходились дорожки, деля кладбище на сектора.



— Ты же не был здесь с тех самый пор, как покинул Йокосуку, верно? — поинтересовался Урагами.

Он, вместе с Гундзо, после совещания решили пойти сюда. Урагами, чтобы проведать учеников, а Гундзо, чтобы почтить память тех, с кем когда-то учился.

— Да… — ответил Гундзо. — Уже два года прошло.

— Ясно… Это было ужасное происшествие. Погибло пятьдесят шесть студентов из института, прибывших на объект № 4 для тренировки. Причина до сих пор неизвестна.

Урагами наклонился к подножью стелы и положил цветы на землю. Затем он сказал.

— Ты ведь один из тех, кто тогда выжил?

— Да.

Гундзо заскользил по списку погибших. Остановился он только тогда, когда нашел одно имя. Котоно Амаха. От этого имени его руки непроизвольно сжали букет, а в сердце закололо, что тут же отразилось и на лице. Ведь потерю именно этого человека, он переживал больше всего.

* * *

Через некоторое время, возвращаясь обратно в порт по узкому участку дороги, залитой светом закатного солнца, вице-адмирал Урагами болтал с Гундзо о последних новостях.

— Точно. — голосил Урагами. — Потом я должен показать тебе штурмовую подлодку класса «Хакугей»! Тебе ведь интересно, верно?

— Конечно.

Лицо Урагами резко приняло серьёзное выражение, когда из остановившийся впереди машины представительского образца, вышли сразу три человека богатырской внешности, в темных костюмах и черных очках, и направившихся прямо к ним. Из-за наглухо тонированных окон было неясно, есть внутри кто-нибудь ещё или нет. Проанализировав возможную ситуацию, Урагами сделал небольшой шаг вперёд, закрывая Гундзо от визитеров. Как только троица окружила людей, из машины вышли ещё двое. Один ничем не отличался от предыдущих, но второй кардинально…

— Я полагаю, мы раньше не встречались, капитан Чихайя.

Белый деловой костюм, темно-вишневая сорочка, полосатый галстук, белые туфли. Пожилое лицо обрамляли седые волосы, борода и усы. В слегка прикрытых глазах читалась сила несгибаемого человека.

— Моё имя Рюкан Кита. — сказал он жестким, властным голосом, подходя ближе. — Я член парламента. Мне бы хотелось с тобой поговорить. Твой экипаж уже приглашен. Поэтому я бы хотел, чтобы ты сейчас пошел со мной.

— Хорошо. — ответил Гундзо, с трудом выдержав тяжелый взгляд.

Глубина 008 Нападение

— Где экипаж 401-ой?!

После звонка, Камикаге пулей несся по коридору в окружении своих подчиненных. Тот, кто шел прямо за ним, ответил на вопрос.

— Мы до сих пор не обнаружили их. Из того, что сообщил нам вице-адмирал Урагами, без сомнений, это дело рук члена парламента Рюкана Кита.

— Что на счет самой 401-ой?

— Армия ограничила к ней доступ под надуманным предлогом. — ответил полноватый мужчина в очках, что шел слева. — Никто не может к ней попасть. Господин Кита служил в армии, так что он, похоже, использовал свои связи.

— Вот. — озвучил лысоватый мужчина в белой рубашке то, что только что нашел в планшете. — Седьмой отряд военной базы Йокосуки был размещен по приказу номер семь, пункт двенадцать. Приказ был одобрен секретариатом кабинета министров.

— Как продвигается дело с материалами по вибрационной боеголовке? — спросил Камикаге, получив дозу неприятной информации.

— Нашей приоритетной задачей был ремонт, — ответил один из подчиненных. — так что ещё не…

Он не закончил. Отодвинув плечом полноватого мужчину, на плечо Камикаге, сзади, опустилась рука лейтенанта Хердера Круза. Видать он тоже примчался сюда на всех парах, как только лекция закончилась.

— Йо Камикаге, выглядишь весьма занятым. — сказал он с легкой улыбкой.

— Не шути со мной. — резко и жестко ответил Камикаге, не снижая скорости.

— Чего? — удивился Круз, убирая руку. — Я смотрю, они тебя по полной программе обложили.

— Я слишком расслабился. — раздраженно произнес Камикаге. — Я не думал, что он использует столько силы для такого весьма наглого хода.

— В этот день и век каждый сделает что угодно, — сказал Круз, ехидно скривив брови и рот. — оказавшись припертым к стенке.

— Я хочу попросить тебя об одной услуге. — неожиданно сказал Камикаге. — Я хочу, чтобы ты задействовал морскую пехоту.

— Эй, эй… — ответил Круз, почесывая затылок. — Ты хочешь вступить в столкновение с армией?

Оценив серьезное выражение лица Камикаге, Круз понял, что он сейчас сказал это вполне серьезно.

— Меня это не особо волнует, — сказал он, когда группа уже вышла из здания и направилась к представительской машине. — но ведь кабинет министров на их стороне? Что мы будем делать?

— Если на их стороне кабинет министров, — ответил Камикаге, садясь на заднее сиденье машины. — тогда нам просто надо пойти ещё выше.

Круз одобрительным смешком оценил хот мыслей, а затем наклонился и сказал.

— Хорошо. Я начну подготовку.

— К премьер-министру! — скомандовал Камикаге водителю, и тот тронулся.

* * *

Тем временем Гундзо прибыл в поместье Киты, которое размерами не уступало футбольному полю. Идя на шаг позади самого Киты, Гундзо отметил, что как только им попадались люди, что скорее были обсуживающим персоналом, все тут же уходили с дороги и покорно кланялись. Рюкан Кита шел не спеша, и остановился только тогда, когда они вышли на открытую веранду, освещенную фонарями в каком-то колониальном стиле. С площадки открывался вид на защитную стену, что разделяла море и ночное небо. На самой же веранде уже был установлен и накрыт длинный стол. При желании за ним могла разместиться человек пятнадцать или двадцать. Но сейчас он был накрыт только для шестерых. По два места по бокам и по одному во главе и конце стола. Перед каждым местом была расстелена широкая, красная салфетка. На ней стояла пустая тарелка с белой салфеткой, нож и вилка, и стакан с водой. Около одного, дальнего места во главе стола, вместо стакана стоял пустой бокал.

— Ох. Капитан!

Иори, что первая отреагировала на появление новых лиц, приветственно помахала рукой. По правую руку от неё сидел Соу. Он отреагировал на капитана и Рюкана, просто посмотрев в их сторону. Напротив Иори сидел, откинувшись на спинку стула, надутый от обиды Кьохей. Сложив руки на груди, он удостоил пришедших лишь недовольным взглядом. Последнее боковое место занимала Шизука. Она тоже удостоила хозяина застолья взглядом. Собственно, здесь сейчас была вся команда 401-ой. Вернее, почти вся. Иона осталась на палубе подлодки, в окружении военных.

— Ты опоздал. — в шутку выдал Кьохей. — Мы уже устали ждать.

— Извини. — ответил Гундзо, садясь на ближайший свободный стул.

Рюкан Кита сел с противоположной стороны, во главе стола. После этого на веранду вышло несколько официантов. Почти все что-то несли. Пара минут и перед каждым из сидящих стояли, как минимум, пять тарелок различного диаметра, с красиво разложенной свежей едой. Всю данную красоту рассматривали с интересом только прекрасная половина команды. Соу, из-за глухого забрала шлема, было не понять, что он думает по поводу всего этого. Со стороны было видно, что он рассматривает без особого интереса. Кьохей вообще не удостоил вниманием еду и продолжал изображать из себя обиженного. Гундзо посмотрел на тарелки взглядом с налетом брезгливости.

— Я хочу поблагодарить всех вас за то, что пришли сегодня. — произнес Рюкан Кита, будто и в самом деле он их просто пригласил. — Позвольте снова представиться. Я Рюкан Кита, член парламента.

— Это сложно назвать простым приглашением, нет? — поинтересовался Соу, пока Иори, зависнув над тарелками, с наслаждением втягивала аппетитный аромат.

— Я приношу свои извинения. — ответил Рюкан. — Скорость была в приоритете.

— Итак, — серьезно произнес Гундзо. — господин Кита, прошу вас изложить свое дело. Мы очень занятые люди.

— Как и я. — кивнул Кита. — Тогда перейдем сразу к делу. — он посмотрел на Гундзо через весь стол каменным взглядом. — Вы не могли бы вернуть 401-ую правительству? И… Я бы хотел, чтобы вы отказались от одного проекта по транспортировке.

После этих слов вся команда обратила на него взгляды. Иори, что в этот момент крутила в руках подобранную с тарелки веточку зелени, тоже. На лицах Кьохея и Шизуки отпечаталось недовольство. Капитан же прикрыл глаза, и ответил спокойным тоном.

— Я знал, о чем будет наш разговор.

— Так в чем же дело? — спросил его Кита.

— Я не думаю, что есть на свете такой капитан, готовый с легкостью расстаться со своим кораблем.

Конечно же, этот ответ Кита встретил недовольным взглядом. Но при этом он понимал, что хочет ответить его собеседник.

* * *

Тем временем на защитной стене города Йокосука, в диспетчерской вышке, что была в одном из «зубов» стены, висела непринужденная, спокойная атмосфера. Работники занимались своими делами. Кто-то проверял проводку. Кто-то просто пялился в радар. Кто-то проверял работу системы.

— Хорошо поработали сегодня. — сказал один из рабочих, что только что вышел из лифта, другим. — Время смены.

Все рабочие носили спецодежду. Форма рабочего защитной стены состояла из бело-синей, пятнистой одежды. Поверх шел жилет насыщенного оранжевого цвета с черной надписью «YUKOSUKA» на спине. Оранжевая каска с черной, горизонтальной полосой и встроенным фонарем.

— Ох, хорошо поработали. — ответил другой, что в это время сидел за прямоугольным устройством, что по своему принципу работы напоминало мощный стационарный бинокль. — Что на ужин?

— Кацудон, карри. — ответил тот, который только что пришел.

Кацудон — само название этого блюда произошло от словосочетания двух японских выражений: tonkatsu (свиная отбивная) и donburi (миска с рисом). Удивительно, но в Японии вплоть до 18 века вообще не употребляли мясные блюда. Впервые кацудон был подан к столу в далеком 1896 году в одном японском ресторане и с тех пор прочно занял выгодную позицию в рейтинге самых популярных восточных блюд.

Карри — популярное в Японии блюдо, приготовляемое из мяса, овощей и риса с соусом карри. В отличие от индийского карри, японский вариант менее острый.

В Японии карри появилось в эру Мэйдзи (1868–1912). В то время Индия находилась под административным управлением Британской империи, поэтому в Японии карри считается западным блюдом, а не азиатским.

— Опять? — с тяжелым вздохом отозвался собеседник.

— Не жалуйся. — сказал второй, подходя к одной из сенсорной панели. — По крайней мере, оно натуральное. Мы наслаждаемся прекрасной едой, недоступной тем ребятам на холме.

— Когда я только был размещён здесь, я плакал от радости, пока ел это, но…

— Но есть и оборотная сторона медали. К хорошему быстро привыкаешь.

В этот момент, внимание того, кто сидел перед «биноклем», привлекла тонкая, бледная полоса между морем и небом, которой пару минут назад и в помине не было. Так как была ночь, её было хорошо видно. Работник тут же прильнул к прямоугольному прорезу на устройстве. Там располагался экран, на который изображение передавалось с камеры оснащенной мощной оптикой, что была на другой стороне.

Назад Дальше