– Это было его самое последнее фото, – пояснил Дэвенпорт. – Лашез начал отращивать бороду два или три месяца назад.
– Как она выглядела, эта борода? – поинтересовался Дел. Он стоял, прислонившись к комоду. – Коротенькая и аккуратная? Специально подстриженная?
– Как у библейского пророка, – ответила Салли. – Длинная и всклокоченная.
– И что произошло дальше? – уточнил Лукас. – После того, как эти двое кончили спорить?
– Я не стала там задерживаться. Не хотела, чтобы Дик увидел меня и стал просить об услуге, ну, вы сами знаете, о какой.
– Не хотела обслуживать на халяву? – поинтересовался Дел.
– Да плевать мне на халяву, – ответила Салли. Затем отвернулась и добавила: – Если Дик нарисовался здесь, то и парни, его старые дружки по банде, должно быть, тоже где-то рядом. С такими лучше дел не иметь.
– Мы уже имели, – ответил ей спутник Лукаса.
Салли кивнула.
– Я читала, что вы грохнули его женушку и сестрицу.
– Ну и?… – спросил Дел.
– Он точно это дело так не оставит. На вашем месте, парни, я бы переехала в другой штат.
Лукас недоуменно посмотрел на хозяйку.
– Ты думаешь, он будет охотиться за копами?
– Дэвенпорт, ты что, меня не слушал? – рявкнула Салли. – Дик – безбашенный чувак. Вы грохнули его жену и сестру. Он начнет охоту за вами. Око за око, зуб за зуб. – Салли нахмурилась. – Тот парень, с которым он разговаривал в прачечной, я думаю, он коп.
– Что? – не поверил своим ушам Лукас.
– Я не в курсе, кто он такой, но я всегда узнаю вашего брата по повадкам. Знаешь, как? Я скажу тебе. Ваш Кэпслок – исключение, он похож на алкаша. А этот мужик – типичный коп. Самый, что ни на есть.
– Ты узнала бы его на фотографии?
– Вряд ли, – пожала плечами Салли. – Я его толком не разглядела. Смотрела-то я больше на Дика, а не на него. Просто он стоял так, что я подумала: вот типичный коп.
Дел взглянул на Дэвенпорта.
– М-да, этого нам только не хватало. Дело дрянь.
– Ты прав, старина, дело дрянь. – Лукас обвел взглядом комнату с побуревшими от табачного дыма обоями, смятыми упаковками купленной на вынос еды на полу и сказал, скорее самому себе: – Око за око.
Глава 07
Мартин приобрел пенопластовую мишень, плотный белый квадрат с концентрическими кругами вокруг «яблочка». Гвоздем прибил ее к стене над холодильником и, стоя в гостиной, стал пускать стрелы через открытую дверь. Те под пение тетивы вонзались в мишень с глухим стуком.
Поддержание формы, так он называл эту стрельбу. Ему было все равно, куда будут впиваться стрелы, – главное, чтобы форма была хорошей. Кстати, стрелы всегда попадали в «яблочко».
Лашез смотрел какую-то телеигру. Когда та закончилась, зевнул, встал и подошел к окну. Наступили сумерки. Дик какое-то время всматривался в темноту, затем опустил занавески и обернулся.
– Седлаем коней! – улыбнулся он.
Мартин так увлекся, что, похоже, не услышал его, выпуская в цель одну стрелу за другой.
Баттерс забавлялся новеньким сотовым телефоном. Он купил его у своего знакомого дилера, который, в свою очередь, купил его у какого-то юного любителя кокаина.
– Две недели можешь звонить спокойно, – заверил его дилер. Баттерс дал ему за телефон тысячу долларов; дилер, не пересчитывая, сунул деньги в задний карман джинсов. – Мать этого парня – агент по торговле недвижимостью. Сейчас отдыхает на Барбадосе. Уезжая, она оставила сыну денег на еду. Паренек сказал, что его мамашка делает по пятьдесят звонков в день, так что пользуйся сколько душе угодно. Но я бы на твоем месте не стал звонить, допустим, в Россию.
Сообщники воспользовались телефоном дважды. Один раз позвонили Стадику и один раз – торговцу подержанными автомобилями.
Когда Лашез велел «седлать коней», Ансель отложил телефон и достал из дорожной сумки два пистолета. Один был миниатюрным «даймондбэком», второй – покрупнее, калибра 9 мм. Баттерс вытащил обоймы из обоих, пересчитал патроны и засунул обратно. Затем достал из сумки массивный самодельный глушитель и надел на девятимиллиметровый. Отлично. Полюбовавшись, свинтил глушитель и спрятал в боковой карман камуфляжной куртки.
– Готов, – коротко сообщил он. На его виске до самый скулы выступила толстая голубая вена, похожая на шрам.
– Ну а как ты? – спросил Лашез Мартина.
Тот в очередной раз натянул тетиву, выпустил стрелу и ответил:
– Я давно готов.
Дик двумя пальцами раздвинул одеяла на окне и выглянул наружу. Шел снег, горели уличные фонари. Снег начался еще в полдень и был слабым, но сейчас уже валил вовсю, хотя синоптики обещали, что сильного снегопада не будет. Свет ближнего фонаря напоминал тусклое мерцание свечи.
Лашез вернулся в глубь комнаты, подошел к стулу и взял в руки три листка бумаги – ксерокопии статей из «Стар трибюн». Он обвел ручкой упомянутые в статьях имена: детективы Шерилл, Кэпслок, Франклин и Купичек отстранены от исполнения обязанностей на время рассмотрения комиссией дела о превышении полномочий и применении огнестрельного оружия во время дежурства. Заместитель начальника управления Дэвенпорт и детектив Слоун оружие при этом не применяли и поэтому остаются на активной службе. Значит, стреляли Шерилл, Кэпслок, Франклин и Купичек.
– Ну что? – спросил Мартин и бросил на Лашеза пристальный взгляд.
– Око за око, – ответил Лашез.
– Точно, – согласился Билл и принялся надевать куртку. – Идем.
* * *Мартин подъехал на пикапе прямо к салону подержанных автомобилей. Он заранее звонил сюда и спросил торговца по имени.
– Я разговаривал с вами пару дней назад о «Понтиаке» девяносто первого года выпуска, черного цвета.
– «Файерберд»? – В голосе продавца прозвучала неуверенность.
Вообще-то он ни с кем не говорил ни про какой «Файерберд».
– Да-да, он самый. Его еще никто не купил?
– Пока что ждет своего покупателя. Вечером на него собирался взглянуть один человек, но никаких звонков от него не было, – ответил продавец.
Билл ухмыльнулся, зная, что тот врет.
– Я заеду к вам через часок.
– Буду вас ждать, – пообещали на другом конце линии.
У Мартина при себе имелся морпеховский боевой нож с пятидюймовым лезвием. Он купил эту штуку сам себе в подарок на Рождество, найдя его в армейском каталоге, и теперь носил в ножнах на поясном ремне. Нож был единственным его подарком за последние несколько лет, не считая бутылки «Джим Бим», которую ему подарил Лашез за год до того, как загремел в тюрьму.
На подъезде к автосалону Мартин почему-то вспомнил про «Джим Бим». Припарковался он на другой стороне улицы. Биллу были видны освещенные окна, но снегопад усилился, и люди по ту сторону стекла казались призрачными силуэтами.
У него было всего десять минут. Мартин закрыл глаза, устроился поудобнее и подумал о тех, кого когда-то убил. Сам факт убийства не особенно тревожил его: Билл просто, не раздумывая, убивал. В детстве на их ферме было много всякой живности, которую можно было прикончить. Куры, свиньи, а осенью – телята. А еще была охота: белки, зайцы, еноты, голуби, куропатки, олени, медведи…
Когда Билл убил первого человека, то не стал задумываться по этому поводу. Тот чувак, Гарольд Картер, дал в долг денег Лашезу, которому они требовались, чтобы открыть магазин запчастей для мотоциклов. Лашез, разумеется, их не вернул. Картер пригрозил подать в суд. Дик решил от него избавиться.
Билл убил Картера ударом ножа в спину на заднем крыльце его собственного дома, положил тело в пикап, а после зарыл в лесу. Ничего сложного в этом не было, все равно что зарезать свинью. Свиньи всегда знают, что с ними будет, и отчаянно сопротивляются. Визжат, дергаются, рвутся из рук. Картер просто упал замертво, и всё.
Второе убийство доставило проблем не больше, чем первое. Третье, сделай Билл все правильно, должно стать самым легким, так как ему не придется возиться с телом. Мартин закрыл глаза. Имей он желание поспать, то мог бы даже немного вздремнуть.
* * *Лашез, сидевший за рулем машины Элмора, высадил Баттерса возле торгового центра. У Анселя было два пистолета: девятимиллиметровый, с навинченным глушителем, в кобуре под мышкой, и миниатюрный «даймондбэк» – в левом кармане куртки.
Он не спеша прошелся мимо отдела телеигрушек. Какая-то высокая женщина о чем-то разговаривала с одиноким покупателем. За прилавком стоял тощий лысеющий мужчина в белой рубашке. Ансель остановился возле телефонной будки, нашел в кармане бумажку с номерами и набрал номер магазина. Мужчина за прилавком взял трубку.
– Отдел телеигрушек. Меня зовут Уолт, слушаю вас.
– Скажите, Элейн сейчас на месте?
– Минуту.
Человек в белой рубашке позвал высокую женщину. Та что-то сказала покупателю, улыбнулась и подошла к прилавку. Баттерс повесил трубку и посмотрел на часы. Двадцать минут шестого. Лашез, наверное, уже подъехал к дому Кэпслока.
– Отдел телеигрушек. Меня зовут Уолт, слушаю вас.
– Скажите, Элейн сейчас на месте?
– Минуту.
Человек в белой рубашке позвал высокую женщину. Та что-то сказала покупателю, улыбнулась и подошла к прилавку. Баттерс повесил трубку и посмотрел на часы. Двадцать минут шестого. Лашез, наверное, уже подъехал к дому Кэпслока.
* * *Жена Кэпслока работала медсестрой в окружной клинике. Во всяком случае, так было написано в страховке. Ее смена заканчивалась в три часа.
Лашез остановился возле универмага и набрал телефонный номер – все это, включая адрес работодателя, домашний и служебный телефоны, он узнал из страховки. Втянув голову в плечи и укрываясь от снегопада, Дик принялся ждать.
Как и Баттерс, он был вооружен – правда, предпочел взять парочку револьверов, а не пистолеты. Ему было наплевать на то, что выстрелы будут слышны, и поэтому Дик не стал заморачиваться с глушителем. Он предпочитал старый добрый револьвер. Не надо взводить никакой затвор, просто целься и стреляй.
– Алло! – ответила с четвертого гудка Шерил Кэпслок.
– Миссис Кэпслок? – Лашез попытался придать голосу мальчишескую жизнерадостность. – Скажите, Дел сейчас дома?
– Пока нет. А кто это?
– Это Терри. Я на заправке «Амоко» в Снеллинге. Дел хотел… хотел поговорить со мной и оставил этот номер. Скажите ему, что я скоро приеду, хорошо?
– Конечно. Как, ты сказал, тебя звать? Терри?
– Да. Терри. У него есть мой номер.
– Я обязательно ему передам, – ответила Шерил.
* * *Мартин перешел улицу и приблизился к парковке, где стояли приготовленные к продаже машины. «Файерберд» был на прежнем месте, в десятке шагов от главной витрины автосалона. Билл разок обошел автомобиль, затем пригнулся и заглянул в витрину.
Обойдя «Файерберд» во второй раз, он заметил продавца. Тот стоял в освещенной комнате и надевал куртку. Мартин вытащил нож и сунул в правый карман. Через секунду продавец вышел из здания и направился к машине. Его куртка была расстегнута, и под ней виднелся дешевый галстук.
– Красавица, верно? – Продавец кивнул на автомобиль.
– Вы мистер Шерилл? – спросил Мартин.
– Да, я Майк Шерилл. Мы, случаем, не встречались с вами на прошлой неделе?
– Нет, вообще-то нет. Послушайте, я не вижу, какой пробег у этой красотки.
Шериллу было лет тридцать пять. Некогда заядлый спортсмен, теперь он немного раздобрел от безделья и злоупотребления виски. Дважды сломанный нос боксера. Прожилки лопнувших вен на щеках. Сильно поредевшая некогда буйная шевелюра.
– Примерно пятьдесят пять тысяч миль. Давайте я вам открою дверь, посмотрите сами.
Шерилл обошел машину, рукой в перчатке смахнул с ветрового стекла снег и начал возиться с замком дверцы. Мартин посмотрел мимо Майка в сторону витрины автосалона. В ней на мгновение появился второй продавец. Бросил взгляд на падающий снег и тут же отвернулся.
– Прошу вас. – Шерилл открыл дверцу.
Мартин решил, что момент самый что ни на есть подходящий. Лучше не будет. Майк распахнул дверцу, и Билл отступил в сторону.
Как только Шерилл подался назад, Мартин шагнул к нему и, положив одну руку ему на спину, второй нанес удар, снизу вверх – так обычно бьют в солнечное сплетение. Нож вонзился Шериллу чуть ниже грудины и вошел прямо в сердце.
Майк охнул, покачнулся и начал медленно оседать на землю. Его глаза были широко открыты и обращены на Мартина. Тот опустил падающее тело на сиденье, затолкнув его внутрь головой вниз, затем схватил умирающего за ноги и тоже затолкал их в салон. Голова Шерилла болталась под рулем, а ноги лежали на переднем сиденье. Глаза помутнели. Он пытался что-то сказать, но на губах появился лишь кровавый пузырь.
– Спасибо, – произнес Мартин.
И, захлопнув дверцу, зашагал прочь. За стеклом витрины автосалона не было никого, кто мог бы его увидеть.
* * *Баттерс дождался, когда мужчина в белой рубашке займется новым покупателем, а женщина освободится. Сжимая в кармане пистолет с глушителем, он вошел внутрь. В дальней части магазина, возле двери складского помещения, был выставлен целый ряд включенных телевизоров. Ансель направился прямо к ним. Элейн Купичек последовала за ним. «Для жены копа она слишком красивая», – подумал Баттерс.
– Вам чем-то помочь? – спросила Элейн.
У нее были полные губы и длинные худые руки с короткими ногтями.
– Знаете, у меня в Сент-Поле есть свой бар.
– Понятно.
– Если я проведу кабельное телевидение, смогу ли я играть в разные игры, даже если каналы будут отключены?
– Конечно. Вы сможете играть в любые игры.
Продавец в белой рубашке повел покупателя к отделу компьютеров, разговаривая с ним о программном обеспечении.
– У нас есть брошюра, в которой рассказывается…
Баттерс посмотрел на Элейн Купичек, затем прижал пальцы левой руки к губам. Женщина растерянно оборвала фразу на полуслове, а в следующий миг Ансель наставил на нее пистолет.
– Если только пикнешь, я выстрелю. Обещаю.
– Что?…
– Отойди вот туда. Это ограбление.
Баттерс подтолкнул Элейн к двери. Она послушно шагнула назад, взялась за дверную ручку и открыла рот, чтобы что-то сказать.
– Тихо! Только не надо шуметь! – велел ей Ансель.
Женщина вошла внутрь, ища взглядом продавца в белой рубашке, но Баттерс быстро втолкнул ее в глубь помещения и закрыл за собой дверь.
– Не надо! – взмолилась она.
– Я ничего тебе не сделаю. Я хочу, чтобы ты села и повернулась вон туда.
Миссис Купичек обернулась и посмотрела на стул рядом со столом, за которым обычно работал техник. Там валялся коричневый, с жирными пятнами бумажный сверток. Ее сверток, в котором лежали сэндвич с болонской колбасой и апельсин. Женщина шагнула к столу:
– Прошу вас, не надо!
– Не буду, – пообещал Ансель с певучими интонациями южанина.
Элейн Купичек повернулась к стулу, а в следующую секунду Баттерс одним ловким, заученным движением выхватил из кобуры пистолет и, прижав дуло к ее затылку, выстрелил.
Жертва покачнулась вперед и упала. Баттерс повернулся вполоборота и прислушался. Выстрел прозвучал не громче хлопка в ладоши. Может, в ином помещении он и привлек бы внимание. Но дверь была закрыта, а рядом никого не наблюдалось.
Подождав пару секунд, Баттерс шагнул к двери. Элейн Купичек замертво упала на пол и больше не двигалась. Ансель сунул пистолет обратно в кобуру, а маломерку-«даймондбэк» – в карман.
Когда он открыл дверь, продавец в белой рубашке все еще разговаривал с покупателем. Баттерс непринужденно вышел, держа руки в карманах, посмотрел по сторонам и зашагал налево.
* * *Лашез под падающим снегом перешел через дорогу и приблизился к двери дома. В правой руке он держал «бульдог» и потому нажал на звонок левой. Дик сделал шаг назад, и в лицо ему порывом ветра бросило пригоршню снега, а в следующую секунду дверь открылась. Позднее Лашез решил, что виноват был снег, попавший ему в глаза.
На пороге стояла женщина. Некрасивая женщина, которая с улыбкой спросила:
– Слушаю вас?
– Миссис Кэпслок?
– Да.
Дик уже вытащил оружие, когда из-за плеча хозяйки дома выглянул Дел. Вот это облом. Дел оттолкнул жену в сторону и что-то крикнул. Пистолет Лашеза выстрелил. Дел Кэпслок тоже вскинул руку. В ней оказался пистолет, зрачок которого уставился на Лашеза. Тот метнулся назад и захлопнул дверь. Дел нажал на спуск.
В лицо Дику полетели острые осколки алюминия. Он попятился назад и снова выстрелил, чувствуя, что дверь разлетается и в него впиваются пули. Вспышки выстрелов ослепляли. Друг от друга их отделяло всего несколько шагов, но и Лашез, и Кэпслок все еще стояли на ногах. Затем Лашез повернулся и бегом бросился к машине. И пока бежал, еще одна пуля, словно огненный палец, пронзила ему бок.
* * *Дел выстрелил пять раз, раскроил дверь и разнес вдребезги стекло. Наконец он остановился и повернулся к Шерил. Заметив на ее шее кровь, опустился на колени и увидел рану. Жена открыла глаза. Когда Дел перекатил ее на бок, Шерил захрипела.
– Держись, детка, держись! – закричал Кэпслок и, бросившись к телефону, набрал номер 911.
Позднее сказали, что он жутко орал в трубку. Делу самому казалось, будто он говорил спокойно, но когда он прослушал запись, то убедился, что все-таки орал.
* * *Лашез истекал кровью.
Он вел пикап, глядя на себя в зеркало заднего обзора. Осколками Дику сильно посекло лицо, бок пронзала адская боль. Он потрогал себя рукой, а когда посмотрел на пальцы, то увидел кровь.
– Мудило! – прохрипел Лашез.
Сердце сжала ледяная рука страха. Неужели он умирает? Неужели это конец, неужели его настигнет мучительная смерть? Здесь, посреди бескрайнего снега?