Муж напрокат, или Откровения верной жены - Диана Чемберлен 10 стр.


– Шутишь! – рассмеялась Жанетт.

– Ничуть. Это совсем иначе, чем когда вы приезжаете в аэропорт просто для полета. Никаких там проверочных пунктов. Люди могут проносить с собой любое оружие. И если ты живешь где-то поблизости и у тебя переклинило мозги, ты хватаешь свой револьвер и…

– Вот это да! Взгляните-ка! – воскликнула я, кивая в сторону окна.

Я и сама не знала, на что именно я там указываю. Просто мне хотелось, чтобы они наконец замолчали и я смогла собрать остатки мужества.

– Взгляните на эти утонувшие деревья, – добавила я.

Там и правда было полно деревьев. Сосны торчали из воды, как зубочистки, завернутые в зеленый целлофан.

Все повернулись к окнам и начали обсуждать штормы и наводнения. По мере того как поверхность под нами превращалась из твердой почвы в одно сплошное озеро, разговоры и вовсе утихли. Я уже видела эти картинки по телевизору, но вживую все выглядело несколько иначе. Улицы полностью исчезли под водой, а в некоторых местах единственным указанием на дорогу был знак, высящийся среди приливных волн. Сверху казалось, будто крыши зданий свободно плавают по этому бескрайнему морю. На одной из крыш я заметила синюю лодку, на другой – автомобиль. Несколько маленьких лодок плавало между домами. Спасатели в шлемах и жилетах пытались отыскать уцелевших. Все это напомнило мне кадры, заснятые после Катрины. Здесь тоже умирали люди. В этом у меня не было никаких сомнений.

* * *

Вцепившись в рюкзак, я выбралась из вертолета в аэропорту Уилмингтона. Помогала мне худенькая девушка в униформе. На мне тоже была форма, только медицинская, хотя Доротея сразу предупредила меня, чтобы я не беспокоилась из-за одежды – мне уже приготовили форму DIDA. В рюкзаке лежали второй костюм и несколько смен белья. Туда же я запихнула зубную щетку, пасту, расческу и небольшой флакончик с шампунем. «Бери с собой лишь самое необходимое», – сказала мне Доротея. Но я на всякий случай прихватила еще свой мобильный. Если связь восстановят, я смогу позвонить в офис. Что ни говори, я бросила своих коллег на произвол судьбы. Впрочем, совсем недавно я подменяла одного из них, так что претензий ко мне быть не могло.

Женщина, за которой я следовала к терминалу, что-то прокричала, но из-за оглушительного рева вертолетов я не расслышала ни слова. Неподалеку от нас к зданию аэропорта везли длинную вереницу багажных тележек. Сначала я решила, что таким образом перевозят одеяла или одежду, которые кто-то, должно быть, пожертвовал эвакуированным. Но затем я поняла, что в тележках были люди. Мужчины и женщины лежали вплотную друг к другу, так что только ноги торчали наружу. Живые они или мертвые? Чудовищное зрелище. Я схватила за руку свою сопровождающую и кивнула в сторону тележек.

– Эти люди! – прокричала я. – Кто они?

Она тоже взглянула в ту сторону.

– Скорее всего, пациенты частных клиник! – прокричала она в ответ.

По тому, как небрежно она пожала плечами, я сразу поняла, что за последние несколько дней ей не раз приходилось видеть подобное зрелище.

Зал ожидания в аэропорту оказался под завязку набит людьми. Они дремали, беседовали и орали. Я была готова к тому, что воздух тут очень горячий, но жара – далеко не все, с чем мне пришлось столкнуться. От запаха – этой удушливой комбинации нечистот, запертого помещения и смерти – мне просто перехватило дыхание.

– Помогите! – раздался женский голос. – Помогите, я умираю!

Я попыталась разглядеть говорившую, но вслед за мной в зал ожидания влилась новая толпа людей, и моя проводница потянула меня вперед.

– Идите за знаками, которые ведут в багажное отделение! – прокричала она мне на ухо, и я тут же поняла, что она решила бросить меня посреди этого хаоса.

Женщина махнула рукой в сторону висевшей над моей головой таблички.

– Понятно? – спросила она, и я кивнула в ответ.

– Бобби! – закричал рядом со мной какой-то человек. – Бобби, где ты?

Моя проводница растворилась в толпе. Я молча наблюдала за тем, как двое человек в форме DMAT пытались справиться с новоприбывшими. Если тут и была какая-то организация, я ее не заметила. Прямо на моих глазах старика и старушку сбили с ног под наплывом толпы. Я шагнула вперед, чтобы помочь им, но в этот момент в зал ожидания влилась новая волна эвакуированных, и я потеряла их из виду.

– Майя!

Повернувшись, я увидела, что ко мне спешит Адам. Волосы у него были грязными, а на щеках красовалась трехдневная щетина, но я все равно не могла отвести от него взгляда. Быстро обняв меня, он прокричал:

– Давай выберемся из этой давилки! Иди за мной, – добавил он, перекидывая рюкзак с моего плеча на свое.

Я пошла за ним по длинному коридору из людей. Кто-то из них спал, кто-то разговаривал, плакал или кричал. И я вдруг поняла, чем нынешняя ситуация отличается от той, что сложилась после Катрины. Жертвами того урагана стали в основном бедняки – те, у кого не было возможности выбраться из района до прихода шторма. А на этот раз в ловушке оказались все без исключения, поскольку Кармен так резко изменила свой курс. Нынешний шторм ударил по всем слоям общества, заставив страдать как бедных, так и богатых.

Мы с Адамом молча дошли до вестибюля, где были установлены медицинские палатки. Мне уже приходилось бывать в аэропорту Уилмингтона, но на этот раз, если не считать модели самолета братьев Райт, все тут выглядело совсем иначе. Адам повернулся ко мне, не скрывая радости.

– Поверить не могу, что прилетела, – сказал он. – Ты просто фантастическая женщина! И единственный чистый человек, с которым мне удалось встретиться за эти дни, – с улыбкой добавил он.

Я рассмеялась. Сама я не чувствовала себя фантастической, но мне нравилось быть такой в глазах Адама. Я хотела спросить его насчет слухов о том, что в аэропорту участились случаи насилия, но вовремя прикусила язык. Адам восхищался мной за проявленное мужество, и я не хотела его разочаровывать.

Кто-то окликнул его по имени. Оглянувшись, он помахал рукой женщине, стоявшей у входа в одну из палаток.

– Буду через секунду! – крикнул он, после чего снова повернулся ко мне. – Хочешь немного отдохнуть после вертолета? Или сразу за работу?

– За работу, – ответила я.

Схватив мою руку, он прижал ее к губам, и я ощутила себя невероятно счастливой – невзирая на окружавшие меня хаос, жару и вонь. Адам выглядел невероятно оживленным; я уже давно не видела его таким. Он был счастлив. Он любил меня. И впервые за несколько недель я подумала: все у нас будет хорошо. Мы все преодолеем.

Реальность того, что творилось в аэропорту, обрушилась на меня с новой силой, когда Адам стал объяснять разницу между палатками.

– Доротея хочет, чтобы ты работала в третьей, – заметил Адам. – Неотложные больные. Ребекка, кстати, тоже там.

Мы прошли мимо второй палатки, и я вздрогнула при виде открывшегося передо мной зрелища. Все пространство между второй и третьей палаткой было забито людьми, лежавшими на носилках. Носилки стояли прямо на полу, практически вплотную друг к другу.

– Это что… просто эвакуированные, которые спят тут? – выдавила я. – Или это всё пациенты?

– Пациенты, – мрачно ответил Адам. – Видишь теперь, почему я просил тебя прилететь?

– Боже ты мой. – Мой разум отказывался поверить в это. Медсестры и добровольцы ходили между больными, то присаживаясь перед кем-нибудь на корточки, чтобы проверить состояние человека, то просто обмениваясь с ним парой слов.

– Сама понимаешь, мы не в состоянии вылечить этих людей, – предупредил меня Адам. – Нам нужно лишь стабилизировать их состояние и как можно скорее вывезти отсюда тех, кто совсем плох, – добавил он, и по его тону я поняла, что за эти несколько дней он полностью приспособился к новой работе. К работе Ребекке. Сама я не думала, что мне это когда-нибудь удастся.

Мы подошли к третьей палатке, но, прежде чем я успела шагнуть внутрь, Адам кивнул в конец вестибюля:

– Вода и саморазогревающиеся пайки там.

Саморазогревающиеся пайки. Что ж, к этому тоже нужно было привыкнуть.

Внутри палатки воздух был градусов на десять прохладнее, чем в самом терминале, и здесь явно прослеживались зачатки какой-то организованности. Справа от меня медсестры сортировали пациентов в зависимости от их состояния. Впереди находились две загородки, в которых люди ожидали врачебного осмотра. Рядом толпились встревоженные родственники. Часть пространства была отделена холщовыми ширмами. В отдалении я заметила Ребекку. Она ощупывала живот женщины, которая кричала и пыталась отпихнуть ее руки.

– А что делать, – поинтересовалась я у Адама, – если кому-то потребуется дополнительная помощь?

– Мы переправляем их вертолетом в одну из больниц, – он бережно сжал мою руку. – Не далее как сегодня мы вывезли двух пациентов с острой болью в животе, двух рожениц и несколько человек с травмами, требующими немедленного хирургического вмешательства.

В этот момент ко мне бросилась женщина с записной книжкой в руках. На ней красовалась серая футболка с эмблемой DIDA. Волосы у женщины были затянуты в хвостик.

– Это вы – доктор Уорд? – спросила она.

– Да.

– Дот хочет, чтобы вы прошли в конец палатки. Идемте за мной.

Я взглянула на Адама.

– Ладно, увидимся позже, – сказала я ему, пытаясь подавить дурные предчувствия.

– До встречи, – подмигнул он мне.

Моя провожатая чуть ли не бегом устремилась к противоположному концу палатки, и мне пришлось поторопиться, чтобы не отстать от нее. Мы прошли мимо Ребекки, которая подняла голову и кивнула мне:

– Ну ты даешь, сестрица.

– Я – медсестра, – сказала мне женщина в футболке. – Сьюзан. Я буду помогать вам и другому доктору.

Она провела меня за ширму, где уже поджидала моя первая пациентка. Эта четырехлетняя белокурая девочка просто заходилась от боли. По тому, как она прижимала к себе покрасневшее, распухшее запястье, я сразу же поняла, в чем тут проблема. Я приступила к осмотру, в то время как мать держала девочку на коленях. Я успела прослушать легкие и сердце, прежде чем Сьюзан, наклонившись к моему уху, шепнула:

– У нас нет времени на подробный осмотр.

Я кивнула. Само собой. Нет времени. А еще, конечно же, нет рентгеновского аппарата. Как, впрочем, и обезболивающего.

– Как тебя зовут? – спросила я у девочки, но та продолжала истошно кричать.

– Ванесса, – ответила ее мать.

– Просто наложите ей шину, и мы поставим ее в очередь на отправку вертолетом, – шепнула мне Сьюзан.

– Ей нужно в больницу! – сказала мать Ванессы. – Ей нужен рентген и операция…

– Твои пальцы что-нибудь чувствуют? – спросила я у девочки, но та в ответ только громче раскричалась. – Как ты умудрилась поранить руку, Ванесса? – снова спросила я. – Ты что, упала со слона?

Девочка, ошеломленная этим вопросом, на мгновение замолчала и почти что улыбнулась, прежде чем снова раскричаться.

– Она поскользнулась на мокром причале, когда мы пытались сесть в спасательную лодку, – ответила ее мать.

– Сколько придется прождать вертолета? – спросила я у Сьюзан.

– В случае с переломами это займет не один день, – тихонько ответила та.

– Но она не может ждать так долго! – женщина еще крепче прижала к себе ребенка.

Вокруг каждый день умирали люди. От инфарктов, приступов аппендицита и прочих болезней. Но если бы это была моя дочь, я бы чувствовала примерно то же.

– Я справлюсь с этим сама, – заявила я. – Вот только анестезии у нас нет.

– Господи, – вздохнула женщина.

– Не бойтесь, все будет в полном порядке, – сказала я как можно увереннее, пытаясь успокоить женщину. – Затем уже мы наложим ей шину и дадим что-нибудь из медикаментов, а при первой возможности вывезем в больницу. – Я глянула на Сьюзан в надежде, что не брякнула какую-нибудь глупость. – Что у нас есть?

– Ацетаминофен, – ответила та.

– Прекрасно, – ответила я, как если бы сама выбрала именно этот препарат.

– Все пройдет очень быстро, – сказала я матери Ванессы. – Вы будете поддерживать ее вот тут, – я показала ей, как нужно держать руки. – Ванесса, я не хочу, чтобы ты думала о пингвинах. Ни в коем случае не думай о пингвинах, хорошо?

Ванесса перестала кричать и уставилась на меня широко открытыми глазами.

– Сьюзан, тяни ее за руку.

Сьюзан бросила на меня взгляд, в котором явно читалось: да вы, должно быть, шутите. Тем не менее она схватила девочку за руку, и я одним движением вернула кости на место. От крика Ванессы у меня зазвенело в ушах.

– Готово, – заметила я, вставая со стула.

Ванесса вскинула гневное личико и пнула меня в бедро. Мы трое рассмеялись.

– Да уж, я это заслужила, – давно уже я не чувствовала такой эйфории и такого облегчения. Я знала, что первое испытание пройдено успешно. Но я и не догадывалась тогда, что это будет самым легким из того, с чем мне придется столкнуться в ближайшие дни.

16 Ребекка

В конференц-зале горела одна-единственная лампочка, питаемая от генератора, и этот полумрак был настоящим спасением после бесконечного дня в медицинских палатках. Ребекка нашла кусочек свободного пространства возле окна и устроилась там, подложив под голову собственную куртку. Она с облегчением растянулась на полу, давая отдых измученным мышцам. Ковер у нее под спиной казался таким же жестким, как цемент.

За последние тридцать шесть часов ей ни разу не удалось толком поговорить ни с Майей, ни с Адамом, но Доротея сообщила, что Майя «держится молодцом».

Интересно, слышала ли Майя о том, что в терминале участились случаи насилия? Слухи расходились теперь с такой стремительностью, что Ребекка уже не сомневалась – в них явно имелась определенная доля истины. На цокольном этаже было немало тех, кто умудрился прихватить из дома дозу наркотиков. Но теперь эти запасы подходили к концу, и обстановка там накалялась. Ходили слухи про девочку-подростка, которую изнасиловали и избили. Еще говорили про труп мужчины с перерезанным горлом. В медицинских палатках они наблюдали немало пациентов, чьи симптомы указывали на тот или иной вид зависимости. И теперь несколько человек из DMAT регулярно присматривали за жалкими остатками медикаментов, которые были для них на вес золота. Заслышав очередной шепоток: «А вы уже знаете?» или: «Поосторожнее там на лестнице!» – Ребекка всякий раз думала про Майю. Ей очень не хотелось, чтобы сестра напугалась. Они нуждались в ее помощи, тем более что Майя, по словам Доротеи, прекрасно справлялась со своими обязанностями.

Подушка из куртки получилась хуже некуда. Ребекка повернула ее так, чтобы карман с радиотелефоном не лежал под щекой. Она уже собиралась закрыть глаза, как вдруг заметила под большим столом в форме лодки Майю и Адама. В тусклом свете разглядеть их было не так-то просто, но Адам, похоже, удобно пристроился у одной из широких ножек, а Майя лежала, положив голову ему на колени. Ребекке внезапно вспомнился день их свадьбы. В то время она еще плохо знала Адама – ее не было в стране, пока отношения их развивались полным ходом. И сейчас она вспомнила, как оттащила его в сторону и прошипела: «Попробуй только обидеть ее – и я тебя убью!» Адам рассмеялся, даже не понимая, что сказано это было на полном серьезе. Ну а Ребекка тогда и не подозревала, насколько безосновательны ее подозрения. Она и представить не могла, сколько радости он принесет им обеим. Они с Майей, каждая по-своему, пытались справиться с мучительными воспоминаниями прошлого. А Адам, с его легким характером, сумел наполнить их жизнь новым светом.

Вот и теперь, наблюдая за ними, она ощутила глубокое волнение, когда Адам наклонился, чтобы поцеловать Майю в лоб.

Боже, подумала Ребекка, пусть у них родится ребенок. Пожалуйста.

Она вновь ощутила у себя на руках этого призрачного ребенка – совсем как в тот раз, в комнате Брента. Неожиданно у нее родилась странная мысль: может, ей стать для них суррогатной матерью? Раз Майя не может выносить ребенка, почему бы Ребекке не сделать этого за нее? Она положила руку на свой плоский живот. Интересно, на что это похоже – ощутить в себе ребенка?

Что за мысли лезут тебе в голову?

Она никогда не хотела забеременеть. Ребенок помешал бы ее работе. Ее жизни.

Ты многое теряешь. Сколько раз ей доводилось слышать эти слова от своих обремененных семьями друзей, когда она заявляла им, что не желает иметь детей? Для нее их увещевания были пустым звуком.

Малыш у нее на руках. Опять это томящее ощущение.

Ребекка вновь взглянула на сестру. Та о чем-то беседовала с Адамом. Вот она провела рукой по воздуху, как бы в такт своему рассказу. Адам подхватил ее ладонь и прижал к губам.

Ребекка закрыла глаза, чувствуя, как в груди у нее что-то сжалось в тугие кольца. И только ощутив под собой твердый пол, а не плоть другого человека, она поняла, что это было. Зависть. Плевать, что Майя так нужна здесь. Ребекка хотела, чтобы сестра уехала домой.

17 Майя

Все случилось невероятно быстро.

Двое добровольцев внесли в мою палаточную гавань крохотного темнокожего парнишку лет пяти, заорав при этом, чтобы я убрала куда-нибудь девочку-подростка – в тот момент я как раз занималась порезом у нее на лбу. Схватив девочку за руку, я оттащила ее в сторону, и мужчины бросили на пол носилки с мальчиком, который, очевидно, находился без сознания.

Сьюзан взяла испуганную девочку за руку и увела ее за ширму. Я же склонилась над мальчиком, чтобы убедиться, что он еще дышит. У ребенка были на удивление длинные ресницы – они лежали у него на щеках, как крылья бабочки.

– Что с ним такое? – я сняла с рук перчатки и потянулась за парой новых.

– Ранен, – ответил один из добровольцев. – Пуля прошла навылет.

Моя рука замерла на полпути. Только тут я заметила пятно крови, расплывшееся на черной футболке. За годы работы мне ни разу не приходилось иметь дело с ранеными, даже во время практики в отделении экстренной медицинской помощи. Но на этот раз деваться было некуда.

Назад Дальше