Муж напрокат, или Откровения верной жены - Диана Чемберлен 12 стр.


Ребекка открыла было рот, чтобы задать ему тысячу вопросов, но Адам лишь покачал головой.

– Дай мне закончить, – сказал он. – Наш пилот связался с другим вертолетом, на борту которого находилась группа спасателей. Им он и дал координаты места, поскольку нам нужно было возвращаться для дозаправки. Теперь эти люди должны найти место для посадки – максимально близко от той точки, где произошло крушение. И с утра, как только рассветет, они отправятся…

– Почему не сейчас? – Ребекка вскочила с места. – У них что, совсем нет фонарей?

– Там такие заросли, что ни о каких поисках в темноте не может быть и речи, – вмешалась в разговор Доротея.

– Откуда тебе знать? – фыркнула Ребекка.

– Я только что разговаривала со спасателями, – Доротея взглянула на Адама. – Они нашли участок, где можно приземлиться, но это в полумиле от места крушения.

– Пусть тогда кто-нибудь отвезет меня туда! – воскликнула Ребекка. – Я сама займусь ее поисками!

– Вот этот вертолет, – Адам кивнул в сторону машины, из которой он недавно выпрыгнул, – заберет нас завтра утром, чтобы мы могли присоединиться к спасателям.

– Адам, – умоляюще произнесла Ребекка, – что, если она… если они ранены! Дорога каждая минута. Мы не можем ждать. Мы…

– Ты просто не видела этого своими глазами, – устало ответил он. – Поверь мне, ни о каких поисках ночью не может быть и речи.

Ребекка вытащила из пачки сигарету и зажгла ее трясущимися руками.

– Что ты там видел, Адам? – ровным тоном поинтересовалась у него Доротея. Казалось, будто голос ее доносился откуда-то издалека. – Как думаешь, мог кто-нибудь выжить в таком крушении?

– Не знаю. Вертолет лежал на боку. Как я уже сказал, все выглядело так, будто он повис над рекой… или потоком… Но в темноте трудно было адекватно оценить обстановку.

Что, если он упадет в течение ночи? Мысль эта неотступно преследовала Ребекку, однако она не желала слушать голос страха. К чему ей это сейчас?

– Техасская команда DMAT уже здесь? – спросил Адам у Доротеи. – Сможешь отпустить нас завтра утром?

– Да, они прилетели, так что вы полностью свободны.

Ребекка знала, что это ложь. Врачей здесь по-прежнему не хватало. Однако Доротея не могла не понимать, что они в любом случае отправятся завтра на поиски.

* * *

В ту ночь они спали – или пытались спать – на полу конференц-зала. Ребекка у окна, а Адам под столом, на том же месте, где накануне они лежали с Майей. Ребекка смотрела в потолок, и по щекам ее беззвучно текли слезы. Не для того она спасла Майю, когда той было четырнадцать, чтобы теперь она взяла да и погибла.

Поднявшись со своего места, она прошлепала босиком по полу и уселась, скрестив ноги, рядом с Адамом. Стоило ей положить руку ему на плечо, и он мгновенно очнулся ото сна.

– Она жива, – произнесла Ребекка. – Клянусь, я бы почувствовала, если бы Майи не стало. Но мне кажется, она ранена. И с каждым часом… с каждой минутой… Это выжидание невыносимо. Что, если она умрет за ночь? И все потому, что мы никак не можем отправиться на поиски? – голос ее дрогнул, и она нервно прикусила губу, чтобы не расплакаться вновь.

– Ш-ш-ш, – Адам сел и осторожно притянул ее к себе, прижавшись колючей щекой ко лбу Ребекки. – Мы отправимся, как только рассветет, Бек. И мы ее найдем.

Она судорожно вцепилась в его футболку, стараясь справиться с подступившими слезами.

– Я не могу потерять ее, Адам, – сказала Ребекка.

– Я знаю, знаю, – он бережно укачивал ее, как маленького ребенка. – Я тоже не могу потерять Майю.

19 Ребекка

В ее жизни было немало моментов, когда она сердилась на Майю. Когда она ей завидовала. Миллионы раз злилась она на сестру за то, что та была такой робкой. В то же время в глубине души Ребекка знала, что Майя лучше ее. Ребекка могла похвастаться славой «доброй самаритянки, благородного врача», но именно Майя была тем человеком, который спокойно и без фанфар делал свое дело. Майя сумела побороть свой эгоизм, тогда как Ребекка – и она знала это, как никто другой – всегда ставила во главу угла саму себя.

Однако Ребекка не задумываясь отдала бы жизнь за сестру. И это тоже было правдой. Один раз она уже рискнула собой ради сестры, и теперь, представься случай, поступила бы так же. Вот и сейчас, выбираясь вместе с Адамом из вертолета, она и думать не могла ни о чем другом, кроме как найти Майю. Найти ее живой, поскольку потерять сейчас сестру было все равно что потерять собственную руку или ногу. Все равно что потерять часть своего сердца. Возможно даже, лучшую его часть.

Они приземлились рядом с вертолетом спасателей, который прилетел сюда накануне вечером. Их приветствовали двое мужчин, две женщины и золотистый ретривер по кличке Роки. Лучи солнца с трудом пробивались сквозь деревья, и над поляной висел серый туман. Как только пропеллер перестал вращаться, вокруг воцарилась странная тишина, нарушаемая одним только щебетом птиц.

Пилот, доставивший сюда Адама и Ребекку, тоже обучался на курсах спасателей, и он, судя по всему, знал остальных членов команды. Вокруг шел оживленный разговор, но Ребекка была как в тумане. Она почти не спала накануне и теперь мало что улавливала из общей беседы. Казалось, будто в голове у нее осталось место только для одной мысли – найти Майю.

– Ладно, – промолвил наконец один из мужчин. – Пора отправляться.

Ребекка знала, что этот человек дал им подробные инструкции насчет того, как лучше вести поиски, однако из его объяснений она не услышала ни слова. Оставалось надеяться, что Адам уловил больше.

Они неспешно двинулись в глубь леса, и Ребекка с раздражением подумала, что люди эти ведут себя не как команда спасателей, а как обычные экскурсанты. Шаг за шагом она стала вырываться вперед, внимательно вглядываясь в заросли кустарника.

– Мэм! – окликнул ее один из мужчин, когда она опередила всю цепочку. – Ступайте за нами!

– Для меня это слишком медленно! – бросила через плечо Ребекка.

Адам, быстро поравнявшись с ней, схватил ее за руку.

– Эти люди знают, что делают, Бек, – сказал он ей тихонько.

– Одна я могу идти в пять раз быстрее.

– Скорость тут мало что решает, – заметила одна из женщин.

– Иди за мной, – кивнул ей Адам.

Ребекка с неохотой уступила, и спасатели вновь вышли вперед. Ребекку бесила зависимость от этих людей. Она привыкла вести, а не подчиняться.

Двое мужчин и пилот несли небольшую понтонную лодку. На всех спасателях были оранжевые футболки, бейсболки и рюкзаки, из которых торчали шлемы и спасательные жилеты. Роки неспешно обнюхивал кусты. Ветки хлестали Ребекку по лицу, а невидимые паутинки липли к рукам и щекам. В лесу было так мрачно и душно, что ни о каких поисках в ночное время не могло быть и речи.

Пробираясь сквозь кусты, Ребекка внимательно вглядывалась в полумрак, как если бы ожидая увидеть Майю (будто та могла бродить вот так среди деревьев). Вместе с Адамом они покорно брели в хвосте процессии, и Ребекка уже давно потеряла счет времени.

– Хотелось бы мне знать, – шепнула она Адаму, – как они тут ориентируются?

Никакой тропинки она тут не заметила, и лес во всех направлениях выглядел одинаково.

– Они знают, что делают, – заметил Адам.

Ребекка окликнула впередиидущих:

– Нам нужно осматривать все на пути – а вдруг кто-то из них успел отойти от вертолета?

– Сначала следует добраться до места крушения, – откликнулась одна из женщин, – чтобы оценить обстановку. Если там были выжившие, то их мы, скорее всего, найдем у вертолета.

Один из мужчин махнул рукой вперед. Даже сквозь густые ветви Ребекка разглядела то, что привлекло его внимание. Из-за деревьев просвечивал зеленовато-серый металлический кусок. При виде его у Ребекки перехватило дыхание, и она стремительно бросилась вперед – мимо людей и собаки.

– Майя! – закричала она.

– Осторожней! – крикнул ей вслед один из мужчин. – Там дальше обрыв!

Даже потеряв из вида зеленоватый кусок, Ребекка продолжала продираться сквозь кусты. Глаза ее тщетно обыскивали лес. Наконец она повернулась к остальным.

– Куда подевался вертолет?

Мужчины бережно опустили лодку у поваленного дуба.

– В этом направлении, – кивнул один из них. – Только пустите нас вперед.

Ребекка отступила в сторону, с тревогой прислушиваясь к шуму невидимой реки. В этот момент с ней поравнялся Адам, и она ощутила сковавшее его напряжение.

– Вот она, – произнесла одна из женщин, и сердце у Ребекки сжалось от предчувствий.

– Майя? – вырвалось у нее. – Где?

– Она имеет в виду машину, – повернулся к ней один из спасателей. В утреннем свете она отчетливо разглядела в его глазах искру сочувствия.

Ребекка сделала пару шагов по камням, и перед ней открылась пугающая и завораживающая сцена. Она замерла, не в силах вымолвить ни слова.

Ребекка сделала пару шагов по камням, и перед ней открылась пугающая и завораживающая сцена. Она замерла, не в силах вымолвить ни слова.

Черт! – вырвалось у Адама. Ребекка почувствовала, как он сжал ее руку, словно пытаясь удержаться на ногах. Она прекрасно понимала его состояние.

Вертолет завис на боку среди густого кустарника, в опасной близости от бурлящей реки. Ребекка судорожно прижала ладони к глазам, как будто надеялась, что чудовищное зрелище исчезнет само собой. За свою жизнь она повидала многое: людей, обгоревших до неузнаваемости, детей, раздавленных цементными блоками. Однако для нее не было ничего ужасней этого искореженного вертолета.

– Только без спешки, – предостерег ее один из парней. – Он в любой момент может упасть.

Один из спасателей заскользил вниз по берегу реки, и Ребекка догадалась, что он хочет найти место, с которого можно было бы заглянуть в кабину вертолета. Пес тоже поспешил за ним.

– Роки, ко мне! – окликнула его одна из женщин, и собака с неохотой вернулась назад.

Мужчина на берегу пристроился у поваленного ствола и прижал к глазам бинокль, пытаясь заглянуть в вертолет.

– Что вы видите? – Ребекка тоже поспешила вниз, но одна из женщин ухватила ее за плечо и потянула обратно.

– Похоже, пустой, – откликнулся мужчина. – Скорее всего, они даже не были пристегнуты.

Ребекка внимательно осматривала каменистый берег и бурлящую внизу воду, пытаясь припомнить, во что была одета Майя. Наверняка серая форма DIDA. Заметить такую на этом фоне будет непросто.

– Похоже, пилот еще в вертолете, – мужчина с биноклем наклонился еще ниже, в надежде разглядеть все получше.

– Живой? – спросила одна из женщин.

– Понятия не имею, – ответил тот. Он перевел взгляд с вертолета на шумный поток, бывший некогда ручьем, и устало покачал головой. – Придется повозиться, – со вздохом добавил он.

* * *

Они разделились на несколько групп. Двое мужчин остались на месте. Им предстояло найти способ добраться до пилота разбившегося вертолета. Одна из женщин, пилот, Адам и Роки отправились прочесывать лес, а Ребекка и другая женщина – она по-прежнему не знала их имен – спустили на воду лодку, чтобы обследовать берег.

Течение было быстрым, но ручей около берега оказался настолько замусорен, что вода здесь замедлила бег. Минут двадцать они изучали нависший над водой кустарник, как вдруг в стороне залаял Роки. Ребекка подняла голову и увидела, что пес стоит высоко на берегу, пристально глядя на воду.

– Он что-то заметил! – воскликнула Ребекка.

Женщина из команды спасателей повернула руль, и они вновь поплыли вверх по течению. Лодка шла прямо к тому участку, который привлек внимание Роки.

– Вы что-нибудь видите? – спросила Ребекка, напряженно вглядываясь в густое переплетение ветвей, нависших прямо над водой. – Да это же носилки! – воскликнула она и попыталась встать.

– Сядь на место! – скомандовала женщина, и Ребекка вновь опустилась на дно лодки. Наклонившись вперед, она изо всех сил пыталась определить, кто именно привязан к носилкам. Очевидно, что это не могла быть Майя, но Ребекка отчаянно надеялась на чудо. А вдруг это ее сестра, живая и здоровая?

Женщина ухватилась за ветку дерева, чтобы удержать лодку на месте, а Ребекка наклонилась к носилкам, пытаясь перевернуть их. С усилием потянувшись, она ухватилась за алюминиевую ручку.

– Смотри только, чтобы их не унесло потоком! – крикнула ей женщина.

Отчаянный рывок, и носилки разом перевернулись, заставив Ребекку в ужасе отшатнуться. Тело мужчины, привязанного к носилкам, было изуродовано до такой степени, что опознать его по внешности уже не представлялось возможным. А ног ниже колен у него и вовсе не было.

– Бог ты мой! – Ребекка осела на дно лодки. – Должно быть, это случилось, когда он выпал из вертолета. – Неужели и Майю ждала схожая судьба? – Металлом ему перерезало ноги.

– Угу, – женщина бесстрастно изучала раны на теле мужчины, как если бы видела подобное каждый день. – Аллигатор, – промолвила она наконец. – Это сделал аллигатор.

Нет, только не это. Ребекка подумала о Майе. Что, если с ней случилось нечто подобное и она отчаянно цеплялась за ветви деревьев, не в силах даже позвать на помощь?

Покрепче привязав носилки к дереву, чтобы их не снесло течением, они продолжили изучать берег. Однако все, что им удалось найти, – куски металла от вертолета, чью-то куртку, велосипед и несколько шин. Чем ближе к реке, тем шире становился ручей, и Ребекку вновь охватило ощущение собственной беспомощности. Она рассеянно следила взглядом за небольшой веткой, которую швыряло пенящимся потоком. Последний раз взлетев на гребень волны, она погрузилась в воды бушующей Кейп-Фир и тут же исчезла из вида. Ребекке вдруг стало не по себе.

– Нужно возвращаться назад, – промолвила она. – Надо еще поискать у места крушения.

– Только взгляни на реку, – женщина махнула рукой в сторону бурлящего потока. – Надеюсь, ты заметила, как быстро бежит ручей? Все, что попало в него, давно отнесло в эту сторону – разве что какая-нибудь вещь могла зацепиться, вроде того парня на носилках.

– Вещь, о которой ты сейчас говоришь, это моя сестра, – бросила Ребекка, однако ей было ясно, что имела в виду женщина. Майю могло спасти только чудо. Мало того, что ей нужно было уцелеть при крушении, – потом ей еще предстояло выбраться из повисшего над рекой вертолета, да так, чтобы не упасть в эту самую реку. Если же чуда не произошло, она уже давно покоилась в водах Кейп-Фир.

Ребекка склонила голову к коленям, крепко обхватив их обеими руками. Она так устала, что ей ничего не оставалось, как заплакать. Она уже готова была разрыдаться, но слезы так и не пришли. Ее вдруг охватило странное оцепенение, лишенное даже намека на эмоции. Прежде ее бы испугала подобная бесчувственность, но теперь она была ей только рада. Какое же это счастье – не чувствовать вообще ничего!

20 Майя

Что за странный шум? Он перекатывался в моей голове все то время, что я впечатывала данные в историю болезней, удобно расположившись в комнате для медсестер.

– Пушки! – прокричал кто-то. – Против нас выдвинули пушки!

Я глянула в сторону больничного коридора, и у меня перехватило дыхание. Кто-то и правда толкал в мою сторону огромную черную пушку. В ужасе я попыталась отодвинуть стул от компьютера. Но куда мне бежать? И где остальные? Мне удалось встать, но уверенности в том, что я смогу бежать, не было. Что я вообще смогу двигаться. Бок у меня болел. А голова! Бедная моя голова. Грудь просто пылала, так что я с трудом могла дышать. Ну а нога, с ней-то что? Такое чувство, будто ее терзала акула.

В этот момент в комнату вкатилась пушка. Дулом меня ударило по виску, и я закричала.

Глаза мои распахнулись, и я тут же поняла, что это вовсе не больница. Сон. Ночной кошмар. Вокруг мерцал свет. Теплый и золотистый. Он то уходил, то придвигался ближе. Вот надо мной высветились деревянные балки потолка, и их наклон заставил меня вздрогнуть. Я что, в мансарде? Где я вообще?

Тело мое сотрясала крупная дрожь, хотя холода я не чувствовала. Я просто задыхалась. Мерцающий свет вытягивал из воздуха кислород, а топорик, расколовший мою голову пополам, все глубже вонзался в череп. Вновь загремели пушки, и только тут я поняла: гром. Раскаты его звучали прямо надо мной, и я в ужасе закрыла уши руками.

Внезапно где-то рядом раздался женский голос. Он что-то говорил, но слов я разобрать не могла.

Помогите, – горло у меня настолько пересохло, что оттуда не вырвалось ни звука. – Помогите, – повторила я вновь.

Я и сама не знала, о какой помощи прошу. Мне просто хотелось избавиться от боли. От этой удушающей жары.

– Я здесь, мэм, – произнесла женщина.

Она склонилась надо мной, и вокруг вновь разлился золотистый свет. Дева Мария, невольно подумала я. Мне вспомнилась картина, висевшая в нашем доме очень давно, когда я была совсем маленькой – еще до того, как папа, с его ясными, разумными доводами, сумел отговорить маму от католицизма. Ну а эта женщина напомнила мне Марию тем, что у нее тоже был золотистый нимб вокруг головы.

– Мария, – я потянулась рукой к ее лицу. Мне хотелось коснуться этой совершенной щеки, омытой золотистым светом. И даже моя рука, стоило мне поднять ее, окрасилась в золотой.

– Вас так зовут, мэм? – она осторожно прижала влажную тряпку к моему лбу – в том месте, где болело больше всего.

– Спасибо, – прошептала я.

– Наверняка вам хочется пить, – промолвила женщина. – У меня тут под рукой графин с водой. Я только ждала, когда вы проснетесь. – Она повернулась, чтобы уйти, и я запаниковала.

– Прошу вас, – прошептала я, – не оставляйте меня одну.

Женщина склонилась надо мной, с тревогой глядя мне в лицо. Левую бровь ее пересекал еле заметный шрам. За нимб же я приняла ее волосы, свободно рассыпавшиеся по плечам. Она была совсем молоденькой – не столько женщина, сколько девчонка. Глаза же ее были цвета нераскрывшихся почек.

Назад Дальше