— Понятия не имею, о чем ты говоришь, — сказал Харри.
— Ладно, — со вздохом произнес Бернтсен. — Может, в регистре ошибка. Тогда бери свои обноски, и поехали в Полицейское управление, возьмем новые анализы крови.
— Я ищу одну девушку, — сказал Харри. — Ирену Ханссен.
— Она похоронена на Западном кладбище?
— Во всяком случае, ее ищут с лета. Она — неродная сестра Густо Ханссена.
— Это новость для меня. Все равно тебе придется поехать со мной в…
— Она посередине, — продолжал Харри. Он достал из кармана пиджака фотографию семьи Ханссенов и протянул ее Бернтсену. — Мне нужно немного времени. Не много. Потом вы поймете, почему я должен был поступить именно так. Я обязуюсь сдаться добровольно через сорок восемь часов.
— Сорок восемь часов, — произнес Бернтсен, изучая фотографию. — Хороший фильм. Нолти и тот негр. Макмёрфи?
— Мёрфи.
— Точно. Он стал каким-то несмешным. Странно, да? У тебя было что-то, и вдруг в один прекрасный день ты просто взял и потерял это. Как тебе кажется, что бы ты почувствовал в такой ситуации, Холе?
Харри посмотрел на Трульса Бернтсена. Теперь он не был так уверен в своем предположении насчет Форреста Гампа. Бернтсен держал фотографию на свету. Сосредоточенно щурился.
— Узнаешь ее?
— Нет, — ответил Бернтсен и протянул ему фотографию, одновременно приподнимаясь: ему явно было неудобно сидеть на тряпке, что лежала у него в заднем кармане, и он переложил ее в карман куртки. — Мы съездим в Полицейское управление и уже там поговорим о твоих сорока восьми часах.
Он говорил непринужденно. Слишком непринужденно. А Харри уже пришла в голову одна мысль. О том, что Беата проводила срочный анализ ДНК в Институте судебной медицины, но до сих пор не получила окончательного ответа. Так как же могло случиться, что Бернтсен уже проанализировал кровь с савана Густо? И еще одно. Бернтсен перекладывал свою тряпку не слишком быстро. Это была не просто шапка, а шапка-балаклава. Что-то наподобие этого использовали при казни Густо.
А по пятам за этими двумя мыслями пришла следующая. Сжигатель.
Значит, все-таки первой появилась не полиция, а прихвостень Дубая?
Харри подумал о прислоненной к шкафу винтовке. Но бежать уже слишком поздно: в коридоре раздались другие шаги. Шаги двух человек. Один из них такой большой, что под ним скрипят половицы. Шаги затихли перед его номером. Тени двух пар широко расставленных ног упали на пол под дверью. Он мог, конечно, лелеять надежду, что это коллеги Бернтсена из полиции, что здесь действительно происходит задержание. Но Харри слышал, как жалобно трещит пол. Здоровенный мужик, сопоставимый по размерам с тем, кто преследовал его в Фрогнер-парке.
— Пошли, — сказал Бернтсен, поднялся и встал перед Харри. Как будто случайно почесал грудь под лацканом пиджака. — Маленькая прогулка, только мы с тобой.
— Да нас уже стало больше, — ответил Харри. — Вижу, ты пришел с группой поддержки.
Он кивнул на тени под дверью. Между тенями от двух ног промелькнула пятая тень. Длинная прямая тень. Трульс следил за его взглядом. И Харри заметил это. Настоящее удивление на лице Трульса. Такое удивление, которое типы вроде Трульса Бернтсена не в состоянии подделать. Стоявшие за дверью не были людьми Бернтсена.
— Отойди от двери, — прошептал Харри.
Трульс прекратил пережевывать жвачку и взглянул на него сверху вниз.
Трульсу Бернтсену нравилось носить свой пистолет «штейр» в кобуре, передвинутой вперед, в результате чего оружие оказывалось плотно прижатым к груди. Так пистолет было труднее заметить, если стоишь лицом к лицу с кем-нибудь. А поскольку он знал, что Харри Холе опытный следователь, прошедший обучение в ФБР в Чикаго и все такое, то он был уверен, что Холе автоматически обнаружит выпуклости на одежде в обычных местах. Не то чтобы Трульс думал, что ему придется воспользоваться своим «штейром», но у него были свои меры предосторожности. Если бы Харри оказал сопротивление, Трульс вывел бы его отсюда, незаметно приставив «штейр» к спине и нацепив шапку-балаклаву, чтобы возможные свидетели не смогли сказать, кого они видели вместе с Холе непосредственно перед тем, как тот исчез с поверхности земли. Его «сааб» был припаркован на тихой улочке, где он даже разбил единственный фонарь, чтобы никто не разглядел номерные знаки на машине. Пятьдесят тысяч евро. Ему надо быть терпеливым, класть камень на камень. Тогда он построит дом еще выше на Хёйенхалле, с видом на них. С видом на нее.
Харри Холе оказался не таким гигантом, каким он его помнил. И более страшным. Бледный, страшный, грязный и изможденный. Покорный, несобранный. Сделать работу будет легче, чем он полагал. Поэтому когда Холе шепотом попросил его отойти от двери, первой реакцией Трульса Бернтсена было раздражение. Неужели парень начнет выделывать детские фокусы, когда все идет так хорошо? А его следующей реакцией стало осознание того, что именно с такой интонацией говорят полицейские в кризисной ситуации. Без преувеличения опасности или драматизма, нейтральным холодным тоном, четко, чтобы оставалось как можно меньше шансов их не понять. И как можно больше шансов выжить.
Поэтому Трульс Бернтсен машинально сделал шаг в сторону.
В тот же миг верхняя часть двери со свистом влетела в номер.
Пока Трульс Бернтсен разворачивался, он инстинктивно понял, что бежать не следует, потому что зона поражения дробовика, стреляющего с такого расстояния, будет большой. Рука его скользнула за пазуху. Если бы кобура находилась в обычном месте и на нем не было бы пиджака, он бы выхватил пистолет быстрее, потому что рукоятка торчала бы наружу. Но в пиджаке легче было вынимать пистолет, прижатый к телу недалеко от лацканов.
Трульс Бернтсен упал назад на кровать, высвобождая при этом пистолет, и когда остатки двери с грохотом разлетелись в стороны, оружие уже было у него в руке. Он услышал, как позади него хрустнуло стекло, после чего все остальные звуки заглушил новый выстрел.
Звук заполнил уши, их заложило, и в номер ворвалась метель.
В дверном проеме, окутанные вьюгой, виднелись силуэты двух мужчин. Более крупный поднял пистолет. Головой он почти касался верха дверного проема, в нем было больше двух метров роста. Трульс нажал на курок. И снова нажал. Ощутил превосходную отдачу и еще более превосходное осознание того, что на этот раз все всерьез и черт с тем, что будет потом. Великан попятился, тряхнув челкой, и стал отступать, пока не скрылся из виду. Трульс передвинул пистолет и прицел. Второй мужчина стоял не шевелясь. Вокруг него летали белые перья. Трульс держал его на мушке. Но не стрелял. Теперь он видел его четче. Морда как у росомахи. Такие лица у Трульса всегда ассоциировались с саамами, финнами и русскими.
Этот человек спокойно поднял пистолет, держа его перед собой. Палец на спусковом крючке.
— Easy, Berntsen,[45] — сказал он.
Трульс Бернтсен протяжно завыл.
Харри падал.
Он наклонил голову, сгорбился и стал пятиться, когда первый заряд дробовика просвистел у него над головой. Он пятился туда, где находилось окно. Почувствовал, как стекло прогнулось, прежде чем вспомнило, из чего оно сделано, и подалось.
Теперь он находился в свободном падении.
Время резко затормозило свой бег, как будто он падал через толщу воды.
Руки медленными движениями рефлекторно пытались остановить вращение тела, которое уже начало исполнять сальто назад. Недодуманные мысли носились между синапсами мозга: он приземлится на голову и шею; ему повезло, что в номере не было штор; обнаженная женщина вверх ногами в окне напротив.
А потом он погрузился во что-то мягкое. Пустые картонные коробки, старые газеты, использованные подгузники, упаковки из-под молока и несвежий хлеб из кухни гостиницы, влажные фильтры с остатками кофе.
Он лежал на спине в мусорном баке под стеклянным дождем. Из окна над ним были видны вспышки, похожие на фотоаппаратные. Вспышки от выстрелов. Но было на удивление тихо, как будто выстрелы раздавались в телевизоре с приглушенным звуком. Харри почувствовал, что клейкая лента на горле порвалась и из раны потекла кровь. Какую-то долю секунды он раздумывал, а не остаться ли лежать здесь. Закрыть глаза, уснуть, улететь. Он словно со стороны наблюдал, как встает, перепрыгивает через край бака и несется к воротам на другой стороне двора. Открывает их, слыша протяжный яростный вой из окна, и выбегает на улицу. Поскальзывается на крышке люка, но удерживается на ногах. Видит, как работающая негритянка в узких джинсах автоматически улыбается ему и надувает губки, но, оценив ситуацию, отворачивается в другую сторону.
Харри побежал.
И решил, что на этот раз он будет просто бежать.
До тех пор, пока бежать будет больше некуда.
До тех пор, пока бежать будет больше некуда.
Пока не наступит конец, пока они не схватят его.
Он надеялся, что ждать этого уже недолго.
Во время ожидания он будет делать то, на что запрограммирована добыча: будет бежать, попробует ускользнуть, попытается выжить еще несколько часов, несколько минут, несколько секунд.
Сердце его возмущенно колотилось. Перебегая дорогу перед ночным автобусом, он засмеялся и помчался дальше, к Центральному вокзалу.
Глава 34
Харри был заперт. Он только что проснулся и понял это. На стене прямо над ним висел плакат, изображающий человеческое тело без кожи. Рядом — аккуратно вырезанная из дерева фигурка, представляющая распятого на кресте человека, который вот-вот истечет кровью. Дальше — медицинские шкафчики.
Харри повернулся на скамейке. Попытался продолжить с того момента, как вчера отключился. Попытался представить картинку. На ней было множество точек, но ему пока не удавалось соединить их одной линией. Да и сами точки были только предположениями.
Предположение номер один: Трульс Бернтсен — сжигатель. Он работает в Оргкриме и поэтому великолепно подходит для целей Дубая.
Предположение номер два: Беата получила совпадение с ДНК Бернтсена в регистре.
Именно поэтому она не хотела ничего говорить, не убедившись на все сто процентов: анализ крови из-под ногтей Густо указывает на одного из полицейских. И если это так, то Густо поцарапал Трульса Бернтсена в день своей смерти.
А вот дальше начиналось трудное. Если Бернтсен действительно работает на Дубая и получил задание покончить с Харри, то почему появились эти Братья Блюз и попытались снести головы им обоим? И если они люди Дубая, то как получилось, что они и сжигатель пришли следом друг за другом? Разве они не на одной стороне? Или просто операция оказалась плохо скоординированной? Или она не была скоординирована, потому что Трульс Бернтсен действовал по собственной инициативе, чтобы помешать Харри передать полиции доказательства из могилы Густо и таким образом раскрыть его?
Раздался звон ключей, и дверь открылась.
— Доброе утро, — прощебетала Мартина. — Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, — соврал Харри, посмотрев на часы.
Шесть утра. Он сбросил шерстяное одеяло и спустил ноги на пол.
— Наш медицинский кабинет не предназначен для ночлега, — сказала Мартина. — Полежи еще, и я наложу новую повязку на твое горло.
— Спасибо, что приняла меня вчера ночью, — произнес Харри. — Но как я говорил, в настоящее время прятать меня небезопасно, поэтому, думаю, мне лучше уйти.
— Ляг немедленно!
Харри посмотрел на нее. Вздохнул и покорился. Закрыл глаза и стал слушать, как Мартина открывает и закрывает какие-то ящики, как звенят ножницы, прикасаясь к стеклу, как разговаривают первые клиенты, пришедшие позавтракать в кафе «Маяк», расположенное этажом ниже.
Пока Мартина разматывала повязку, которую наложила ему вчера, Харри свободной рукой набрал номер телефона Беаты и попал на весьма лаконичное сообщение с просьбой к звонящему быть кратким, гудок.
— Я знаю, что кровь принадлежит бывшему следователю по особо тяжким из Крипоса, — сказал Харри. — Сегодня в течение дня ты получишь подтверждение этому из Института судебной медицины, но пока никому не сообщай. Одного этого недостаточно для того, чтобы судья выдал ордер на арест, а если мы будем продолжать трясти его, то существует риск, что он сожжет все это дело и исчезнет. Поэтому мы задержим его за что-нибудь другое и таким образом выиграем время для работы. Взлом и убийство в байкерском клубе в Алнабру. Если я не слишком ошибаюсь, то это тот самый человек, с которым Олег пытался ограбить этот клуб. А Олег даст показания. Поэтому я хочу, чтобы ты послала фотографию Трульса Бернтсена, работающего сейчас следователем в Оргкриме, в адвокатскую контору Ханса Кристиана Симонсена и попросила его предъявить снимок Олегу для опознания.
Харри положил трубку, вздохнул, почувствовал, как она пришла, такая резкая и сильная, что он начал задыхаться. Он отвернулся, поняв, что содержимое желудка раздумывает над тем, не совершить ли ему путешествие наверх.
— Больно? — спросила Мартина, проводя пахнущим спиртом тампоном по его шее и горлу.
Харри помотал головой и кивнул в сторону открытой бутылки со спиртом.
— Понятно, — сказала Мартина, завинчивая пробку.
Харри глупо улыбнулся и почувствовал, как покрывается потом.
— Неужели уже никогда не будет лучше? — тихо спросила Мартина.
— Что? — сиплым голосом сказал Харри.
Она не ответила.
Взгляд Харри заметался между скамейками в поисках случайного предмета, способного отвлечь его мысли на что угодно, лишь бы отвлечь, и остановился на золотом кольце, которое Мартина сняла с пальца и положила на скамейку перед тем, как начать заниматься его раной. Они с Ричардом были женаты уже несколько лет, на кольце появились царапины и выбоины, оно не было новым и гладким, как кольцо Туркильсена из «Теленора». Харри ощутил резкий холод и зуд на коже головы. Но это, конечно, мог быть просто пот.
— Настоящее золото? — спросил он.
Мартина принялась накладывать новую повязку.
— Это обручальное кольцо, Харри.
— И что?
— Разумеется, оно из золота. Каким бы бедным или жадным ты ни был, ты не купишь обручальное кольцо, сделанное не из золота.
Харри кивнул. Голова чесалась все сильнее, он почувствовал, как волосы на затылке встают дыбом.
— Я купил, — признался он.
Мартина засмеялась.
— Значит, ты единственный такой на свете, Харри.
Харри не в силах был оторвать глаза от кольца. Она произнесла это вслух.
— Черт, ну конечно же, я единственный… — произнес он медленно.
Волосы на затылке никогда не ошибаются.
— Эй, подожди, я еще не закончила!
— Все нормально, — ответил Харри, успевший вскочить на ноги.
— Тебе как минимум надо получить здесь новую чистую одежду. От тебя воняет помоями, потом и кровью.
— Монголы перед большими сражениями обычно обмазывались экскрементами животных, — сказал Харри, застегивая рубашку. — Если ты хочешь дать мне то, в чем я действительно нуждаюсь, то чашка кофе была бы…
Мартина огорченно посмотрела на него. И, покачивая головой, направилась вниз по лестнице.
Харри торопливо достал мобильник.
— Да?
Голос Клауса Туркильсена был похож на голос зомби. Детский крик на заднем плане объяснял почему.
— Это Харри Хо. Если ты сделаешь для меня одну вещь, я больше никогда не буду тебя мучить, Туркильсен. Ты должен проверить несколько базовых станций. Мне нужно знать все места, в которых побывал мобильный телефон Трульса Бернтсена из Манглеруда вечером двенадцатого июля.
— Мы не сможем определить до квадратного метра или проследить…
— …передвижения минута за минутой. Мне об этом известно. Просто сделай что сможешь.
Пауза.
— Это все?
— Нет, еще одно имя.
Харри закрыл глаза и напряг память. Представил себе буквы на дверной табличке в Онкологическом центре. Пробормотал их. А потом произнес имя вслух в телефонную трубку.
— Записал. А под «больше никогда» ты имеешь в виду…
— Больше никогда.
— Ну что ж, — сказал Туркильсен. — Еще одно.
— Да?
— Вчера полиция интересовалась твоим номером телефона. На тебя не зарегистрирован ни один номер.
— У меня незарегистрированный китайский номер. А что?
— Мне показалось, они хотят выследить тебя. Что вообще происходит?
— Ты уверен, что хочешь это знать, Туркильсен?
— Нет, — ответил тот после очередной паузы. — Позвоню, когда у меня будут данные.
Харри положил трубку и задумался. Его ищут. И хотя не сумеют найти зарегистрированный на него номер, зато могут сложить два и два, когда проверят звонки на телефон Ракели и обнаружат некий китайский номер. Телефон можно запеленговать, поэтому от него необходимо избавиться.
Когда Мартина вернулась с чашкой дымящегося кофе, Харри сделал два глотка и спросил без обиняков, не одолжит ли она ему на пару дней свой телефон.
Она посмотрела на него своим прямым чистым взглядом и ответила: да, если он все обдумал.
Харри кивнул, взял маленький красный аппарат, поцеловал ее в щеку и, прихватив чашку кофе, спустился в кафе. Пять столов были уже заняты, и в двери заходили новые утренние пташки. Харри уселся за свободный стол и переписал самые важные номера из своего китайского левого айфона. Послал по ним сообщение о том, что у него временно будет другой номер.
Наркоманы так же непостижимы, как и другие люди, но в одном отношении они очень предсказуемы, поэтому, когда Харри положил свой китайский телефон на один из свободных столов и отправился в туалет, он был уверен в том, что произойдет. Когда Харри вернулся, телефон уже испарился. Он отправился в путешествие, которое полиции будет позволено отследить по базовым станциям, разбросанным по городу.