— Однако, — несколько ошеломленно произнес магистр. — Вы проследили стратега до самого лагеря? Хорошая работа, учитель, очень хорошая.
Учитель сделал жест, призывающий к молчанию. И тут же заговорил светловолосый гигант.
— Ну что, Ники? — весело спросил он. — Снимаемся? Или тебе еще чего-то надо?
— Да собственно… — рассеянно начал Уртханг, глядя куда-то через плечо блондина. — Через часок можно сниматься. Тори, вот что я пропустил: вы отслеживали претендентов?
— Глиста следил, — блондин кивнул в сторону островитянина. — Сейчас доложить, или вечером?
— Доложи сейчас, — Уртханг стоял, широко расставив ноги и зорко осматривая горизонт.
— В основном шелуха. Три-четыре группы немного сильнее общей массы. Настоящий претендент, кроме нас, всего один. Орден Рассвета.
— Понятно, — Уртханг сощурился. — Кандидата они не меняли?
— Нет. Магистр уже в Клер-Денуа.
— Радует, — капитан хищно оскалился. — Значит, славный старый хрен де Марни. Высокий адепт, в душу его… Ты меня очень потешил, Тори.
— Это чем же?
— Если единственный приличный соперник — банда де Марни, то мы пройдем как по смазанному. Он же шакал, Тори. Хитроумная пиявка. У него вместо души учебник Леверрета. Нет, конечно, он великолепный мастер Искусства, но если не ввязываться с ним в прямые магические столкновения и не давать заморочить себе голову… Я его поимею, Тори, можешь не сомневаться. Не все на этом свете можно выдурить и выюлить, кое-где жопа не пролезет. Ладушки, плюнем на хитрожопого лена, ребята, пора принимать решение. Глиста, поставь-ка экранчик, а то надоели мне эти бабочки… ушки-глазки, понимаешь, летучие. Чего я никогда не мог понять, так это откуда звук берется — у мухи ведь ушей вроде нет? Кстати, Тори, какая-то хрень влезла ко мне в комнату и сперла…
По лицу Уртханга побежала некрасивая серая рябь и изображение погасло. Угас и столбик сияния над топазом.
— Конец записи, — довольно сказал учитель. — Понравилось?
— Впечатлило, — признался Меррен. — Очень вовремя, учитель. Ты напомнил мне, что на всякую проблему есть минимум два взгляда. Но мне не понравилось, что мы с Уртхангом рассуждали очень похоже. Уж не сближаются ли наши позиции? Это было бы, пожалуй, опасно.
— Надеюсь, что не сближаются, — задумчиво сказал учитель. — Во всяком случае, не больше допустимого. А внешнее сходство… Тебя ведь не удивляет, что в буатарне, например, когда на доске одинаковые позиции, совсем разные по стилю игры, но сильные игроки могут двинуть один и тот же камень?
— Особенно если это правильный ход, — согласился Меррен.
— Так и здесь, — сказал учитель. — Сходные ситуации, сходные задачи, сильные игроки — неудивительно, что ты оцениваешь позицию сходно с Уртхангом. Я бы скорее удивился, если бы никакого сходства не обнаружилось. Это могло бы означать, что вы мыслите совсем по-разному, и тогда, возможно, тебе не удастся предугадать и просчитать ход противника. Должно быть, это куда опаснее видимого сходства.
— Надеюсь, ты прав, — Меррен отдернул портьеру и выглянул в окно. Интересно, посылали они ко мне мух и бабочек?
— А что, разве муха могла бы проникнуть к тебе? — учитель удивленно поднял брови.
— Я полагаю, что не могла, — Меррен поджал губы. — Да и эта его… Глиста смогла увидеть только, что я в столице. Но все-таки… Надо быть еще аккуратнее. Уж если я гиена, шакал и хитрый лис… кто там я еще?.. вот что, учитель, назови все-таки остальных претендентов.
— Я не стану называть всех, — категорически сказал учитель. — Скажем так: все, кто уверился в Закате, серьезно задумываются о Рассвете. Но ты понимаешь, Анси, для большинства уже слишком поздно. Они не успевают подготовиться как следует. Многие слишком слабы. У многих нет самого необходимого — снаряжения, денег, припасов. Есть смысл говорить только о крупных группах, у которых хватает опыта, умения и ресурсов. Таких очень немного. Вечный Отряд, команда Академии Умбрета, Коллегия Таинств, наши бестолковые коллеги из ордена Эртайса — да и все, пожалуй. Как ни странно, курия до сих пор не решила, посылать ли кого-нибудь к берегу Рассвета.
— Это еще почему? — изумился Меррен.
— Теологическая проблема высшего разряда, Анси. Имеют ли право священники Эртайса предпринимать действия, направленные, по существу, на низвержение бога, которому они поклялись служить до последнего дня? И тем более пытаться заменить его самозванцем и узурпатором из числа предателей?
— Интересно! — жадно сказал Меррен, снова плюхаясь в кресло и не сводя с учителя глаз. — Ну и как они решили — имеют?
— Спорят. Этой точке зрения противостоит другая: бог, дескать, покинет нас с неизбежностью, во исполнение собственного завета, оттого надлежит принять меры, дабы наместником Эртайса — и не только на земле, но и на небесах — был один из истинно верных. А не мерв какой-нибудь. В общем, почти по канону нашего Ордена.
— А понтифекс что?
— О, его святейшество прибыли на соборную встречу конклава с высшим духовенством и долго следили за диспутом. Когда же верховный фламин бога Эдели, Радхасим Шридас, решился спросить мнение самого понтифекса, наш добрый Брега встал, окинул всех суровым взором и проникновенно изрек: «Я предан!» После чего покинул заседание.
— Браво! — восхищенно воскликнул Меррен. — Вот молодчина! Нет, все-таки есть у нашего понтифекса Эртайсово зернышко!
— Чем же он тебя так порадовал? — с едва заметной насмешкой спросил учитель.
Меррен закрыл глаза, что-то припоминая.
— «И сказал священник: в руки твои предаю себя, Господи,» — процитировал он. — «И ответил Господь: ты, верный, предаешь?!»
Учитель удовлетворенно кивнул.
— Во всех языках слова «преданность» и «предательство» звучат почти одинаково, — сказал Меррен. — И происходят от одного слова, вернее — от одного смысла. Я рад, что кое-кто это помнит.
— Или догадался в нужный миг, — сказал учитель.
— Все равно хорошо, — сказал Меррен. — Он все сказал — и ничего не сказал. Пожалуй, я сам бы не смог выкрутиться лучше.
— Лицемер, — довольно сказал учитель.
— Преданный ученик, — с непроницаемой улыбкой сказал Меррен. Значит, с курией пока что неясно. И это все?
— Ну, есть еще королевские отряды, — небрежно сказал учитель. — Но это в основном мясо. Стервятники разжиреют к Закату, Анси.
— Неужели ничего приличного? — Меррен недоверчиво покосился на учителя. — При всех королевских дворах не нашлось ни одного бойца?
— Одиночки не делают команды, Анси, — брюзгливо сказал учитель. — И уж тем более плохо играют под чужой, неумелой рукой. Они строптивы, они любят играть для себя, а не для королей — особенно когда речь идет о таких подвигах, за которые наградой смерть и забвение.
— Ну-ну, — Меррен иронично поцокал языком. — А как же верность, честь, отвага, чистота помыслов?
— Когда рушится мироздание, все вокруг начинает принимать странный облик, — сказал учитель. — Отчего же мы тебя сделали циничной гиеной, как ты думаешь?
— Грубо, грубо, учитель! — Меррен вскочил и зашагал по комнате. Циничной гиеной я сделал себя сам. Вы только помогли мне стать самой сильной из гиен. Королем гиен, демоном шакалов!
Он резко остановился и развернулся на каблуках в сторону учителя.
— Именно поэтому для меня крайне важно, учитель, — сказал он страшным шепотом, — чтобы в мире Заката оказалось побольше гиен и шакалов. Тогда я — король по праву! Иначе…
Он снова зашагал между столом и окном, потом уперся лбом в стекло и как-то обмяк. Потом негромко засмеялся.
— Иначе мы очень ошиблись, учитель. Надо было на всякий случай выращивать в реторте гордого и благородного сокола.
— А почему ты думаешь, что мы этого не делали? — отстраненно спросил учитель, глядя в сторону.
Меррен рывком повернулся и несколько мгновений всматривался в глаза учителя, словно пытаясь там что-то прочитать.
— Да, — медленно проговорил он, — да. Вы могли учесть и это.
Он вернулся к своему креслу и опустился в него.
— Надо полагать, ты больше ничего не скажешь мне об этом, — тоном скорее утверждения, нежели вопроса, сказал он.
— Об этом — не скажу, — подтвердил учитель.
Меррен широко улыбнулся.
— Прекрасно, — сказал он, — прекрасно, прекрасно! Возможно, мы встретимся по дороге, но не узнаем друг друга? Возможно, мы помешаем друг другу? Возможно, пока мы спорим, некто третий — не из вашего выводка — проскочит к Храму? А может, у вас и третий припасен?
— Ревнуешь, — со скрытым одобрением сказал учитель.
— А может… — Меррен картинно замер, будто пораженный неожиданной мыслью. — Может статься, благородный сокол — это Уртханг? А?
Учитель молчал и благодушно улыбался, покачивая головой.
— О королевских отрядах, — с прежней интонацией сказал Меррен. — Где и у кого нашлись сильные индивидуалы, эгоисты, лидеры-самородки?
— А может… — Меррен картинно замер, будто пораженный неожиданной мыслью. — Может статься, благородный сокол — это Уртханг? А?
Учитель молчал и благодушно улыбался, покачивая головой.
— О королевских отрядах, — с прежней интонацией сказал Меррен. — Где и у кого нашлись сильные индивидуалы, эгоисты, лидеры-самородки?
— Неплохие полководцы у Гедемаха, — мгновенно заговорил учитель. Неожиданно сильного мага — Торосанаги Туамару — удалось привлечь Арни Нортенийскому. Но существует серьезное подозрение, что Туамару просто собирается прокатиться на хребте Арни — ну, скажем, до Леса — а потом спрыгнуть и продолжить путь самостоятельно.
Меррен кивнул.
— Тоги Мару я знаю. Это очень на него похоже.
— У д'Альмансира, наоборот, подобралась команда дружная. Но очень слабая. В Гетменди, как ни странно — пусто. С Островами не очень ясно. Вроде бы пусто, сильные специалисты Островов разобраны по другим командам. Мелкие герцогства амбициозны, как обычно, но и только. Да, хорошего лидера нашла Ротона. Благодаря ему царственная Аальгетэйте собрала славную группу. Очевидно, самую сильную из королевских отрядов.
— Вот как? — с заметной насмешкой сказал Меррен. — И кого же, скажите на милость, ей удалось сыскать?
— Себя, — сухо сказал учитель.
Меррен помолчал, переваривая.
— А Умбрет? Неужели почтенный Каэнтор ничего не добился от тех, кому покровительствовал полвека?
— Отчего же, добился. Только не того, о чем ты думаешь. Он идет с командой Башни.
Меррен оценивающе пошевелил пальцами.
— Ну, это скорей помеха для Башни, — решил он. — И все, что ли?
— Да считай что все, Анси, — учитель поворочался в кресле. — Извини, не найдется ли у тебя чего-нибудь попить? Как-то я иссох за беседой…
Меррен встал.
— Один миг, учитель. Тотчас принесу. Прости, я сейчас один в доме, так что придется сходить самому. Помнишь, я говорил…
— Об ухищенном из монастыря полуактивном сознании, — понимающе засмеялся учитель. — Помню, помню. Ну, это даже хорошо, что ты его услал. Надолго?
— Да нет, скоро должен вернуться. Но он не будет помехой.
— А что, есть люди, которые могли бы стать тебе помехой? — учитель широко раскрыл глаза. — Я удивлен, Анси.
Меррен был уже возле двери.
— Один миг, учитель. Чтобы тебе было проще, — он весело, совсем по-детски хихикнул, — то, что тебя интересует, в левом верхнем ящике секретера. То, чего ты опасаешься — в ящике стола, в центральном. А то, что ты хочешь узнать — в нише справа от окна, но ниша закрыта на четыре заклятия и запечатана двумя паролями и Печатью Силы. И еще на полу перед нишей двухпозиционная ловушка; первый уровень — ступор, второй — смерть.
Он вышел, аккуратно прикрыв за собой дверь.
Учитель вздохнул, невесело хмыкнул, потер затылок и вместе с креслом подлетел к правой стороне окна.
* * *Меррен поставил на поднос кувшин дайретского сока из ягод шиповника с целебными почками шептавы, кувшин морса, подумал и добавил кувшин чистой воды. Потом махнул рукой с таким видом, словно готовился пуститься во все тяжкие и заранее готовился к расплате, полез в буфет и вытащил графин выдержанного десертного мдецхлари.
Именно в этот момент наверху грохнуло. Да так, что магистр едва не выпустил поднос из рук от неожиданности.
— Хотя какая уж тут неожиданность, — задумчиво пробормотал он сам себе, прихватил два стакана и побрел из столовой наверх.
В комнате, где он оставил учителя, привольно разгуливали клубы едкого дыма. Сам учитель расслабленно сидел в кресле в прежней позе, только руки у него почему-то сильно подрагивали. Нетопырь сжался в комок на столе и громко хныкал.
Меррен посмотрел на нишу у окна и крякнул. Пол перед ней был сильно обожжен и залит потеками застывающего металла. Обои чуть выше ниши еще тлели. На противоположной стене красовалась чудовищного цвета клякса. Меррен попытался найти название для этого странно розоватого оттенка ядовито-зеленого, но вынужден был отвернуться, сдерживая тошноту.
— Ну и ну, — только и смог сказать он, опуская поднос на маленький столик с перламутровой инкрустацией по столешнице черного дерева.
— Побочный эффект, — виновато сказал учитель. — Ты меня в гроб загонишь, Анси. Ну кто же ставит такие заклятия внутрь парольной системы? Тебя разве не учили загонять сигнальную нить под стопор?
— Э, учитель, — досадливо сказал Меррен, — из-под стопора нить вынимают легко и незаметно. Уж очень широко известный трюк. Какая же тут может быть секретность, если в Коллегии Таинств было специальное заседание по технологии стопорных элементов пароля?
— Во Внутреннем круге! — значительно подчеркнул учитель.
— А хоть бы и во Внутреннем, — Меррен недовольно скривился. — Даже Внутренний круг — это уже два десятка человек, которые разберут такой замок не глядя. Пусть их бабка свой сарай так запирает. Нет, мой вариант лучше. Во-первых, он даже тебя, учитель, застал врасплох. Кстати, это уже вторая твоя ошибка за сегодня. Прости, я отнюдь не хочу тебя обидеть — я хочу, чтобы ты меня похвалил. И потом, главное — ты нишу открыл?
— Когда бы я мог? — оскорбленно сказал учитель. — Ты что, не слышал, как долбануло? Верификатор из рук вышибло, — он сморщился и покосился на потеки металла, — потом эта мерзость вырвалась и начала тут вокруг куролесить… — учитель обернулся в сторону кляксы и поежился. — Что это вообще было-то хоть, Эртайс милосердый?
— Не скажу, — гордо сказал Меррен. — Это я сам придумал. В монастыре. Только… — вслед за учителем он еще раз с отвращением глянул на кляксу. Клякса медленно таяла в воздухе, испуская едва уловимый аромат жимолости. — Только почему она такая… этого самого цвета, э-э… без названия?
— Ну действительно побочный эффект, — сознался учитель. — Я ее начал колотить всем, что под руку подвернулось — на нее же огонь не действует, и силы Хаоса не действуют тоже… а тут верификатор мне на ногу затек… чего ты смеешься, нахал, над старым учителем?
— И что же ты сделал тогда? — Меррен пытался сохранить серьезный и почтительный вид, но от уголков глаз все равно разбегались предательские морщинки.
— Тогда стукнул ее Преображением, — хмуро сказал учитель, — но во что она превратилась, опять же не понял. Однако это… второе… удалось размазать по стенке, а перед размазыванием оно еще заорало и позелене… то есть по-это-самое… ну, которое ты видишь. Я тоже не знаю, как Это называется.
— Значит, в нишу ты не попал, — резюмировал Меррен. — Вот это и есть главное преимущество моего метода. Вот если бы я завел нить под стопор — ты бы ее снял, учитель?
— Снял бы, сынок, — неохотно сказал учитель. — Но если ты вдруг сам ошибешься в пароле, что тогда будет?
— А разве не ты учил меня, что ошибаться нельзя? И что Рассвет ошибок не прощает? Кстати, почему паркет обгорел?
— Ну я же говорю, — учитель поморщился, — верификатор из рук выбило, он, активированный, упал в твой капкан… и кажется, прошел до второго слоя, потому что горело очень сильно…
Меррен светло улыбнулся. Потом подошел к окну и настежь распахнул обе створки.
— Пусть проветрится, — сказал он безмятежно.
— А мухи? — скептически сказал учитель.
— Пустое, учитель. После тебя сработала вся сигнализация в доме. Ни одна муха теперь не влетит и не вылетит. Кроме Дюберри.
— Это твой монах?
— Да какой он монах — птенец еще. Желторотик. Тебе морса, соку, или просто воды?
Учитель глубоко вздохнул. Потом так же глубоко выдохнул.
— Дай-ка мне вина, Анси, — севшим голосом попросил он.
— Ну, я молчу! — Меррен даже прижал ладонь к губам, совсем как Дюберри поутру. — Я-то думал, что ты мне сейчас за вино голову оторвешь и к седалищу приделаешь!
— Я должен придти в себя, — сказал учитель уверенно. — И я это сделаю, пусть даже с помощью вина.
Меррен щедро наполнил оба стакана мдецхлари и подал один учителю.
— За Рассвет? — предложил он.
— Лучше за удачу, — ответил учитель, поднимая стакан к губам. — Была бы удача, а Рассвет никуда не денется.
— Тогда за удачу! — провозгласил Меррен и немедленно выпил. Покрутил головой и налил еще, на этот раз немного, пальца на два.
— Нельзя мдецхлари залпом, — попенял он сам себе. — Весь букет теряется. Благородный напиток превращается в какое-то… гетмендийское крепленое, прости Эртайс.
Учитель пил медленно, с видимым наслаждением. Пил и крутил головой, рассматривая корешки книг. Книг было много. Книги были везде, на полках и стеллажах, на столе и даже на подоконнике, сложенные стопками по семь-восемь и просто разбросанные как попало.
— Что ты читаешь, Анси? — полюбопытствовал он, кивая на ближайшую стопку. — И названия мне незнакомы, и авторов не припоминаю… Что-то историческое?