Конечно же Кэсси предупредила судебных исполнителей, что будет ждать известий от жениха.
Стоит ли писать письмо? Прочтет ли его кто-нибудь или оно канет в Лету? Может, лучше спросить совета у Лиз? Она со своей рассудительностью наверняка подскажет что-нибудь дельное. Тут Ник вспомнил, с каким непроницаемым лицом она уходила вчера из гостиной.
Черт, он не хотел сейчас думать о минувшем вечере. У него и так проблем по горло, чтобы добавлять к ним еще одну. Сейчас его куда больше волнует судьба Кэсси. Как ему теперь жить с тем странным чувством, которое он неожиданно для себя испытал всего несколько часов назад?
После долгих раздумий Ник все-таки решил написать письмо. Что он теряет, в конце концов?
Ник пошел в кухню, включил свет и сварил себе кофе. Потом, вооружившись ручкой и бумагой, сел за стол.
Вымучив несколько бессмысленных фраз, он выругался и порвал листок на мелкие клочки. Какой смысл отправлять письмо на адрес кураторов Программы, если они, судя по всему, не знают, где находится Кэсси.
Ник налил себе еще одну чашку кофе, принял душ и побрился. За последние дни они с Паркером обшарили весь город. Опознанные девушками бандиты сидели в тюрьме, без права быть выпущенными под залог.
Вернувшись в кухню уже в костюме, он положил бекон на одну сковородку, яйца разбил на другую и сунул в тостер хлеб. К тому времени, когда проснулась Лиз, завтрак был готов. В кофеварке варилась очередная порция кофе.
– Ты как раз вовремя, – сказал Ник, ставя перед ней тарелку. – Я много размышлял и решил, что мы не должны выходить из дома, пока не поговорим о вчерашнем вечере. Я чувствую себя последней свиньей. Не знаю, что на меня нашло. Прости, подобное больше никогда не повторится.
Лиз посмотрела на него поверх чашки. В уголках ее губ затаилась улыбка или ему это показалось? Она словно заглянула Нику в душу.
– Секс – это физический контакт между двумя людьми, – сказала тихо Лиз. – У нас ничего подобного не было. Думаю, нам лучше забыть о вчерашнем вечере и не изводить себя угрызениями совести из-за того, чего мы не совершали. Сегодня новый день, а вчера, это всего лишь вчера. Прекрасная яичница, Ник. Ты готовишь куда лучше меня. Слушай, мне пора бежать в «Кассандру». Вчера я позвонила коммивояжеру, и он обещал подойти перед открытием. Ты будешь дома сегодня вечером?
– Не уверен. Я позвоню. – Ник посмотрел на часы. Лиз невозможно сбить с толку. Черное для нее всегда черное, а белое всегда белое. Только факты имеют значение. – Лиз…
– Что, Ник?
– В мире нет ничего, чего бы я для тебя ни сделал. Ты мне веришь?
– Конечно, Ник. – Непроницаемое выражение, казалось, так и не покинуло ее лица.
Ему вспомнились слова Эндрю: «Лиз всегда тебя любила. Ты и сам об этом знаешь, просто боишься смотреть правде в глаза».
Паркер, одетый в легкий летний костюм, приехал в десять часов.
– Подобающий вид – хорошее впечатление. – Он улыбнулся. – Кстати, у меня есть новости. Поговорим по дороге в аэропорт.
Ник кивнул. То, что они сегодня выяснят, возможно, определит его дальнейшую жизнь. Он скрестил пальцы, как делал в детстве, когда желал, чтобы сбылось что-то хорошее.
Для чего нужна вся эта работа и деньги, если ему их не с кем тратить? Что хорошего в жизни, если тебе не с кем ее разделить? Когда Ник высказал эту мысль Паркеру, тот посмотрел на него с сожалением.
– Вы свободны в своих действиях и можете делать все, что пожелаете. Никто не осознает, что такое свобода, пока ее не отнимут. Быть живым и свободным – самое главное в жизни. Сейчас вы думаете о себе, и я вас не осуждаю. Но подумайте, от чего пришлось отказаться вашей невесте. А теперь, когда она сбежала, у нее возникла масса проблем, самая главная из которых – остаться в живых. Подумайте об этом, мистер Гилмор. Нам надо идти, – сказал он, глядя на часы.
Свобода. Ник снова и снова повторял про себя это слово, обозначающее неотъемлемое человеческое право, которого лишили Кэсси.
12
Как и сказал таксист, городок находился совсем недалеко от аэропорта. Назвать эту выжженную солнцем грязную дыру городом значило оказать ей слишком большую честь. Кэсси расплатилась, вышла из машины и огляделась, чтобы проверить, не следят ли за ней. Не заметив ничего подозрительного, она отправилась на поиски нужного адреса.
В городке не было ничего, что можно было бы назвать привлекательным. Кэсси пришли на память старые вестерны, где показывают узкие убогие улочки и деревянные тротуары. На противоположной стороне она увидела пару магазинов, аптеку и парикмахерскую. Над их витринами красовались матерчатые синие козырьки. Кэсси с раздражением подумала, что владельцы наверняка каждое утро проверяют, идеально ли они натянуты. Заблудиться в таком городе невозможно. Вдруг дверь продуктового магазина открылась, и на пороге появилась Мэри. На ее лице отразилось сначала изумление, потом растерянность и, наконец, радость. Кэсси прижала к губам палец, давая понять, что не стоит привлекать к себе внимание посторонних.
– Я так рада тебя видеть, Мэри. Пожалуйста, не плачь и тем более не смейся, не делай ничего, что может привлечь к нам внимание. Я здесь всего полчаса, но уже успела возненавидеть этот город.
– Я тоже его ненавижу и не хочу здесь оставаться. Они дали мне восемьсот долларов и сказали, чтобы я их экономно тратила, представляешь? Мне пришлось снять маленькую квартирку, но работу найти не удалось. Здесь в двадцати километрах есть город побольше, но, чтобы искать там работу, надо иметь машину. Один раз в день туда ходит автобус, но, если водитель не в настроении, он может и отменить рейс. Здесь абсолютно все не так, как мне обещали.
Кэсси кивнула.
– Знаешь, Мэри, я о многом передумала с тех пор, как сбежала. Похоже, эта самая Программа рассчитана не на таких людей, как мы с тобой. Она создана для преступников, для которых какая-нибудь провинциальная дыра, где их не найдут бывшие дружки, предел мечтаний. – Она рассказала Мэри о том, где ей пришлось провести десять дней. – Похоже, до меня там отсиживался не один десяток уголовников. Тем, кто меня охранял, было совершенно наплевать, хорошо мне или плохо. Им казалось, что я приму все их обманы как должное. Они хотят, чтобы мы делали только то, что им нужно и когда нужно, но, попробуй их о чем-нибудь попросить, увидишь, что будет. Ты хотя бы получила новое имя и документы, а мои еще не готовы. Это несправедливо.
– Что нам теперь делать?
– Тебя кто-нибудь контролирует? Ты где-нибудь отмечаешься? Как это все происходит? Меня охраняли двадцать четыре часа в сутки. Я должна была докладывать, даже если шла в ванную.
– Я отмечаюсь один раз в неделю. Меня никто не беспокоит. Да и зачем им это надо? Думаю, они считают тебя главным свидетелем.
– Как ты отмечаешься?
– Встречаюсь с одним человеком. Он производит довольно приятное впечатление, но не знаю, чего от него ждать, если я вовремя не отмечусь. Телефона у меня нет, это стоит слишком дорого. Коммунальные услуги включены в квартирную плату, так что из-за этого я не волнуюсь. С хозяйкой квартиры у меня еще те отношения, и вряд ли она позволит мне при случае воспользоваться ее телефоном.
– Как же ты здесь проводишь время?
– Трудно поверить, но в этом городе есть библиотека, там у меня карточка с новым именем, – грустно заметила Мэри. – Короче, я читаю и пью чай со льдом, потому что он здесь дешевый.
– Как приятно тебя снова видеть, Мэри! – воскликнула Кэсси, взяв подругу за руку.
На идущих по улице девушек никто не обращал внимания.
До двухэтажного дома, где жила Мэри, оказалось совсем недалеко. В квартире было очень жарко. Мебель выглядела потрепанной, ковер давно протерся. В старомодной кухне красовалась облезлая плита. Раковина была завешена ситцевой занавеской. Такие же висели на окне.
– Хочешь сандвич? – спросила Мэри. – У меня есть колбаса и сыр. Ах да, я еще купила банку огурчиков. В основном перебиваюсь супом и сандвичами. Не хочется ничего готовить, Кэсси, нет настроения. Мы ведь уедем отсюда, правда? – спросила она одновременно с отчаянием и надеждой.
Кэсси обняла подругу, но тут же отстранилась, стараясь скрыть слезы.
– С удовольствием съем сандвич и пару огурчиков. И обязательно выпью чая со льдом. Мы должны все хорошенько обдумать, Мэри. Нам дали совсем не то, что обещали. В тех бумагах, которые мы подписали, ничего не говорилось о том, что тебе придется жить в таком мерзком месте, а волокита с оформлением моих документов затянется так надолго.
Мэри кивнула.
– Пока мы имели дело с полицией, все шло нормально, но, как только подключились департамент юстиции, ФБР и остальные, все изменилось. Радович показался мне неплохим человеком.
– Радович всего лишь рядовой трудяга, старающийся сделать жизнь поспокойнее. Остальные – просто обманщики. Я все время думаю, почему мне удалось так легко уйти? Сначала я даже запретила себе оглядываться на улице. Наверное, хотела что-то доказать. Судебный исполнитель мог пойти за мной, но не пошел. Или, может быть, я просто не заметила. Ведь они профессионалы, а я глупая перепуганная женщина, которая ничего не знает ни о преступниках, ни о сыскных уловках. Посмотри на меня, Мэри. Я постриглась, покрасила волосы и стала похожа на ведьму, которая всю ночь летала на метле. Возможно, даже сейчас поблизости прячется полицейский, выжидающий подходящего момента, чтобы объявиться. Интересно, они собираются вернуть мне коробку, где хранились фото отца, мои детские снимки и самые дорогие вещицы? Я понимаю, что новую жизнь надо начинать в новой одежде, но какой вред могли принести несколько фотографий из прошлого? Они отняли у меня все, и я их за это ненавижу, – с горечью заключила Кэсси.
– Радович всего лишь рядовой трудяга, старающийся сделать жизнь поспокойнее. Остальные – просто обманщики. Я все время думаю, почему мне удалось так легко уйти? Сначала я даже запретила себе оглядываться на улице. Наверное, хотела что-то доказать. Судебный исполнитель мог пойти за мной, но не пошел. Или, может быть, я просто не заметила. Ведь они профессионалы, а я глупая перепуганная женщина, которая ничего не знает ни о преступниках, ни о сыскных уловках. Посмотри на меня, Мэри. Я постриглась, покрасила волосы и стала похожа на ведьму, которая всю ночь летала на метле. Возможно, даже сейчас поблизости прячется полицейский, выжидающий подходящего момента, чтобы объявиться. Интересно, они собираются вернуть мне коробку, где хранились фото отца, мои детские снимки и самые дорогие вещицы? Я понимаю, что новую жизнь надо начинать в новой одежде, но какой вред могли принести несколько фотографий из прошлого? Они отняли у меня все, и я их за это ненавижу, – с горечью заключила Кэсси.
– Колбаса очень вкусная, – сказала Мэри, протягивая ей сандвич. – А когда ее обжаришь, становится еще вкуснее, особенно с горчицей. Я могу есть это каждый день.
Кэсси надкусила сандвич.
– Да, недурно. – Она сделала глоток чая со льдом. – Не забывай, что они все еще в нас нуждаются. Давай-ка решим, чего мы хотим и чего не хотим. Тот факт, что мне удалось так легко сбежать, пугает меня. Я очень боюсь наделать ошибок. Мы ведь не профессионалы, и единственное, что нам известно о криминальном мире, это то, что показывают в голливудских боевиках. В реальной жизни все по-другому. – Кэсси вздохнула. – Надо, чтобы нас поместили в безопасное место, в котором можно жить, и чтобы туда привезли Ника. Я хочу с ним поговорить. Еще они должны найти для нас работу, где мы могли бы зарабатывать столько денег, сколько нужно для нормальной жизни. Если Ник не захочет со мной жить, что ж, я смогу его понять, но он должен сам мне об этом сказать. Суд состоится только через несколько месяцев, а может, и лет, и поэтому место, в котором нас поселят, должно быть по-настоящему надежным и благоустроенным. Ты согласна со мной?
– Мы обе напуганы, Кэсси, а эти люди играют на нашем страхе. Думаю, нам надо дать им возможность отработать те деньги, что они получают. Пусть нас поищут, а мы посмотрим, как у них это получится.
Кэсси широко улыбнулась в первый раз за последние дни.
– Мэри, так уж получилось, что наша жизнь теперь в руках этих людей. Мы обе понимаем, что эта Программа разработана не для таких, как мы с тобой, но, черт побери, я ума не приложу, что нам теперь со всем этим делать! У тебя есть какие-нибудь идеи на этот счет?
– Я знаю только, что надо позвонить Нику, но лучше поздно ночью, когда он точно будет дома.
– Теперь нам надо найти место, куда мы с тобой отправимся. Куда-нибудь, где много людей, среди которых легко затеряться. Денег у меня достаточно, чтобы купить билеты на автобус до ближайшего крупного города и пожить там некоторое время. Знаешь, давай разработаем четкий план и будем ему следовать. Есть предложения?
– Мы должны признать, что готовы участвовать в их Программе, но только недолго, а не несколько лет, что для нас очень важно, – поспешно проговорила Мэри. – В том, что я сказала, есть хоть немного смысла?
Кэсси кивнула.
– Если конкретный срок неизвестен, пусть на нас не рассчитывают. Можно было бы понять, если бы они сказали с самого начала: «Леди, вы нужны нам на год, а потом состоится суд и вы свободны». Но никто ничего подобного не говорил, тем самым давая понять, что срок весьма неопределенный. Это сводит меня с ума. Господи, не могу себе представить, что проведу в этом кошмаре всю оставшуюся жизнь!
– И я тоже. Мы не сделали ничего плохого и должны предъявить свои требования. У нас есть то, что им нужно, и они обязаны с нами считаться. Жизнь в бегах мне не по вкусу, я уже в этом убедилась.
– «Кассандрой» сейчас занимается Лиз, старая подруга Ника. Он говорил мне, что она очень хорошая, но я жутко разозлилась, когда позвонила в салон и услышала ее голос. Мы с ней ни разу не встречались, но Ник пригласил ее на свадьбу. Он сказал, что отменит бракосочетание, если Лиз не приедет.
– Ты ревнуешь?
– Конечно. А ты разве бы не ревновала?
– Наверное, ревновала бы.
– Я знаю, что Ник относится к ней, как к сестре, как к близкому другу, но сомневаюсь, что она питает к нему такие же невинные чувства. Черт, в последнее время у меня все вызывает подозрение. Дай бог, чтобы наступил день, когда я смогу над всем этим посмеяться.
Мэри вытерла стол.
– Знаешь что? Пошли погуляем. Я покажу тебе город. Моргнуть не успеешь, как мы его весь обойдем.
– Предполагается, что здесь живут около двух тысяч человек, но убей бог, я не представляю, где находятся их дома. Может быть, в предместье?
– У тебя есть небольшая сумка?
– Есть. Я купила недавно для продуктов. А что?
– Положи в нее все, что необходимо, и вперед. Уйдем подальше от города, а потом поймаем попутную машину. Не набирай много, только самое нужное. На ноги советую надеть кроссовки. Когда тебе отмечаться?
– Я звонила вчера. До следующей проверки пять дней. Они не слишком мною интересуются. Видимо, потому, что с самого начала сделали главную ставку на тебя.
– Трудно поверить, что они просто привезли тебя сюда и оставили. Ты свободна. Можешь делать все, что хочешь. А со мной обращались, как с закоренелой преступницей. Собирай вещи, Мэри. Чем скорее мы смоемся отсюда, тем лучше для нас, – нервно заметила Кэсси.
Мэри растерянно молчала.
– Ты не представляешь, как мне жаль, что в тот день я была с тобой и ты тоже оказалась втянутой в эту безумную историю. Честное слово, очень жаль, – сказала Кэсси.
– Что случилось, то случилось, – пробормотала Мэри. – Мне понадобится несколько минут. Около кладовой есть ванная. Если хочешь, прими пока душ.
Кэсси мыла руки над крошечной раковиной, когда услышала взволнованный голос Мэри:
– Кто-то идет. Я увидела его в окно спальни. Он направляется прямо сюда. С тех пор как я здесь, еще никто не приходил. Что делать?
– Может быть, это к твоей хозяйке? – предположила Кэсси, впрочем без всякой надежды.
– Хозяйка уехала к сестре. Я слышала, как она вчера говорила кому-то об этом по телефону. Когда дверь и окно открыты, слышно все до единого слова. Кэсси, что делать?
– Быстро закрой и запри дверь в кухню. Здесь есть место, где я могу спрятаться?
Мэри фыркнула.
– Здесь? В этой квартире даже мышь не спрятать. Подожди, дай подумать. Спрячься за занавеской под раковиной. Поспеши, Кэсси. Он уже поднимается по лестнице, я слышу его шаги.
Кэсси откинула занавеску, засунула под раковину свою сумку и залезла туда сама. Только Мэри успела расправить занавеску, как раздался стук в дверь.
– Не открывай, Мэри. Поговори с ним через стекло, – предупредила Кэсси и съежилась, прижав колени к груди. Господи, кто же это там за дверью?
– Да? – раздался голос Мэри. Незваный гость что-то сказал, но Кэсси не расслышала, что именно. – Откуда мне знать, что вы тот, за кого себя выдаете? Где мистер Дантон?
Незнакомец ответил, и теперь его голос звучал громко и отчетливо:
– Он в больнице. Взгляните, вот мое удостоверение.
– Что вы хотите?
– Мы должны перевезти вас в другое место. Упаковывайте свои вещи и ступайте со мной прямо сейчас.
У Мэри заныло в груди.
– Нет. Ни за что. Я не хочу снова переезжать. Передайте своим шефам, что… что я отказалась. Вы не можете поступать со мной, как с безвольной марионеткой. Всякий раз, когда мне приходится иметь дело с кем-нибудь из вашей компании, я теряю год жизни. Дантон обещал, что я останусь здесь до суда. Уходите и передайте начальству, что я сказала «нет». Я привыкла к этому городку и не хочу никуда переезжать.
– Мисс, откройте, пожалуйста, дверь. Давайте спокойно сядем, выпьем лимонада и поговорим. Я здесь не для того, чтобы причинять вам вред. Наоборот, я хочу помочь…
Мэри презрительно фыркнула.
– Начнем с того, что вы оставили мне слишком мало денег, чтобы покупать лимонад. По вашей милости я пью только чай со льдом. У меня нет никакого желания обсуждать с вами что-либо. Вчера я отметилась у мистера Дантона. В течение последующих пяти дней у меня есть право делать все, что я пожелаю. Поэтому открывать вам дверь не буду. Вы так и не сказали, почему решили перевезти меня в другое место. Вам ни в чем нельзя верить, потому что вы не выполнили ни одного из своих обещаний. Для вас такие люди, как я, относятся ко второму сорту, верно? Меня это не устраивает. Итак, скажите мне, почему я должна переезжать?
У Мэри перехватило дыхание, когда он ответил:
– Ваша подруга сбежала. Скорее всего, она попытается вас разыскать.
– И из-за этого вы решили меня перевезти? – воскликнула Мэри. – Вы негодяи! Она ушла, вы потеряли ее. И теперь явились сюда? – Она сорвалась на крик. – Уходите, слышите? Иначе я открою дверь и спущу вас с крыльца. Вы умудрились потерять мою подругу. Если она сбежала, значит, у нее имелись на то серьезные основания. Вы – лжецы! Уходите, иначе я за себя не ручаюсь. – Нисколько не сомневаясь в серьезности своих угроз, Мэри сделала вид, будто собирается открыть дверь. Убедившись, что судебный исполнитель послушно спустился по лестнице и пошел прочь, Мэри открыла дверь и закричала ему вслед: – Как Кэсси сможет меня найти, если она не знает, где я?! О господи! – воскликнула она, воздев руки к небу. – Теперь вся ваша операция псу под хвост! – Заперев дверь, она вошла в кухню, отдернула занавеску и опустилась на колени. – Ты слышала? Теперь можешь вылезать отсюда. Кэсси, что с тобой? Посмотри-ка на меня.