Капкан на четвертого - Жильцова Наталья Сергеевна 16 стр.


Он с тревогой вгляделся в мои глаза, а я откровенно растерялась и смутилась. Желанный мужчина оказался непривычно близко, от касания его руки кожу охватил жар. Сердце забилось сильнее, дыхание невольно участилось. В эти мгновения я даже забыла, чем вызвано подобное поведение Айронда. Мне просто было невероятно приятно находиться в его объятиях.

Но реальность требовала совершенно иного. Айронд ждал ответа.

— Ты меня не обижал, — пробормотала я. — Просто не хочу, чтобы ты завтра сожалел о сегодняшней прогулке.

Айронд вновь тепло улыбнулся и, склонившись ниже, прошептал:

— Не буду.

Его дыхание коснулось моих губ. Я замерла. Неужели?..

— Лорд Айронд, леди Глория, вас ожидает ее величество, — раздался рядом голос слуги, в мгновение ока разрушая очарование момента.

Испуганно вздрогнув, я вывернулась из мужских объятий и отступила на приличествующее расстояние. Щеки опалило от вспыхнувшего стыда.

Что-то я слишком дала себе волю! Этот украденный поцелуй только бы все усложнил. Хорошо, что нас прервали.

Пока догоняли королевскую свиту, я принципиально не смотрела на Айронда. Просто боялась увидеть его реакцию. Любую. Даже когда тот на прощание поцеловал мне руку, я не нашла в себе сил поднять глаза.

По счастью, потом Айронд ушел по делам. Я же направилась вслед за королевой, стараясь не вспоминать о почти состоявшемся поцелуе.

Ну а вскоре стало и вовсе не до того. Весь день я крутилась поблизости от Габриэллы и изображала деловой вид перед двором, визитерами и прочими счастливчиками, допущенными к монаршей особе. Лишь незадолго до заката ее величество милостиво позволила мне удалиться, чтобы приготовиться к предстоящему балу.

С трудом сдержав облегченный вздох, я поспешно выпорхнула из королевской приемной и поспешила к себе. Очень хотелось хоть немного передохнуть и перевести дух после дневной суеты, но не удалось. Встретившая меня Сигрита сразу взволнованно затараторила:

— Леди Глория, бал уже скоро! На подготовку у нас очень мало времени!

— Платье уже доставили? — устало спросила я, тяжело опускаясь в кресло и изо всех сил желая, чтоб сейчас, вот именно сейчас объявили, что в связи с непредвиденными обстоятельствами вечерний бал отменяется.

Увы, чуда не произошло.

— Да, конечно! Еще несколько часов назад, — заверила камеристка. — И украшения тоже, полный комплект. Такая красота! Но давайте сначала я вашим макияжем и прической займусь? К балу все-таки нужно что-то более торжественное.

— Делай, что считаешь нужным, — махнула рукой я и, откинувшись на спинку кресла, прикрыла глаза.

А буквально через несколько мгновений поняла, почему дамы так любят часами просиживать в модных салонах, отдавая себя на волю мастера. Это было не просто приятно — волшебно! Умелые пальцы Сигриты пробежали по голове, массируя и одновременно расплетая и перевивая волосы. Я почувствовала, что даже если прямо сейчас рухнет потолок, я все равно не открою глаза. Вот просто не смогу.

Закончив с прической, камеристка взялась за лицо. Протерла чем-то прохладным и пахнущим персиком, легкими движениями пальцев стала массировать виски, скулы, лоб. Потом нанесла крем, немного пудры, мазок помады на губы…

Нет, я положительно не хотела, чтобы это заканчивалось. Насколько же чудесно ощущение того, что занимаются именно тобой! А ты можешь просто сидеть и ничего не делать. Непередаваемо!

Но счастье продлилось не столь долго, как хотелось. Из блаженной полудремы меня выдернул голос Сигриты:

— Леди Глория, ваше платье.

— Угу. — Я медленно открыла глаза. — Кажется, теперь я каждый день хочу подобные процедуры…

Увидев, что камеристка держит в руках, я осеклась. И это серебристо-муаровое великолепие сшили всего за неполные сутки?!

Процесс переодевания не занял много времени, а затем пришел черед украшений и нового потрясения. Едва взглянув на выбор модистки, я поняла, что та в принципе решила ни в чем меня, ну и себя, не ограничивать.

Нет, диариниум она, хвала Создателю, не прислала. Зато на крупные бриллианты не поскупилась! На бархатной подложке переливались тысячами огней усыпанное множеством камней колье, сережки, браслет и небольшая диадема. Действительно комплект, достойный невесты герцога!

Украшения я надевала подрагивающими от волнения руками. А когда вновь посмотрела в зеркало, не сдержала очередного восхищенного вздоха.

— Вы настоящая красавица! — искренне произнесла Сигрита.

И я не могла с ней не согласиться. Глупо отрицать очевидное.

Корсет платья подчеркивал талию, расшитый серебром лиф приподнимал грудь. А бриллианты сверкали, выгодно сочетаясь с блеском муаровой ткани.

Ох, Айронд, прости меня, пожалуйста, за будущий счет! Я не нарочно! Это все королева и традиции, чтоб им… существовать подольше!

— Бальный соггюстер уже ждет, леди, — возвращая меня в реальность, сообщила камеристка.

Соггюстер? Я недоуменно посмотрела на нее.

— А кто это?

— Это специальный человек, который сопровождает леди на бал, если у нее нет пары, — пояснила Сигрита.

— То есть как — нет пары? У меня есть жених вообще-то, — напомнила я.

— Так ведь здесь-то его нет, а на бал вам уже выходить надо. — Камеристка развела руками. — Не опаздывать же. В одиночку же вы не пойдете. Родственников у вас тоже, гм, не имеется. Вот, чтобы избежать конфуза ситуации и…

— Да, да, поняла. — Я кивнула. — Спасибо, Сигрита. Раз надо, значит надо. Зови соггюстера.

Мой проводник оказался учтивым, утонченным юношей лет девятнадцати в парике и расшитом золотом камзоле. По дороге на бал он вел себя предельно тактично и молчаливо. А едва мы оказались на пороге шумного золотого зала, и громкий голос герольда объявил мое имя, соггюстер отвесил короткий поклон и растворился в толпе.

Я же нацепила на лицо привычную улыбку и, осматриваясь, медленно пошла вперед.

Светокристаллы сияли во всю мощь. Множество дворян расхаживало по золотому залу, и их количество с каждой минутой все увеличивалось: герольд то и дело выкрикивал все новые имена.

Казавшиеся поначалу хаотичными передвижения присутствующих уже после недолгого разглядывания обрели четкую цель. Абсолютно все старались почаще как бы случайно пройти мимо тронного возвышения, где сидели их величества король Дабарр и королева Габриэлла. Дабарр скучающе смотрел куда-то вдаль, а королева, напротив, расточала благосклонные улыбки практически всем вокруг. Заметив меня, Габриэлла кивнула в ответ на реверанс, после чего переключилась на следующих гостей.

Хм, ну вот я и отметилась. Что делать дальше?

Сейчас, оказавшись в этой толпе народа, я поняла, насколько провальной и невыполнимой оказалась идея королевы выследить здесь возможного предателя. Даже серьезным специалистам в столь огромном, заполненном магами помещении пришлось бы туго. Что уж говорить обо мне! Хорошо, что требуется лишь создавать видимость расследования, а не по-настоящему вести его.

— Лорд Айронд де Глерн!

После объявления герольда сердце пропустило удар. Я быстро, слишком быстро обернулась, выдавая волнение. Впрочем, не думаю, что кто-то этому удивился. Для окружающих-то я была настоящей невестой и вполне имела право восхищаться собственным женихом. Тем более, было чем.

На балу Айронд появился в темно-синем парадном костюме и начищенных до блеска сапогах. Через его левое плечо была переброшена золотая перевязь с вышитым родовым гербом, а на правом боку висели ножны со шпагой. Шпага эта играла скорее декоративную, чем боевую роль, и демонстрировала окружающим, что ее хозяин имеет право носить и применять оружие в пределах Кориниума.

Разговоры вокруг стихли, взгляды присутствующих заметались между мной и Айрондом. Вмиг я словно оказалась под прицелом сотни-другой прожекторов и едва удержалась, чтобы нервно не передернуть плечами. А вот Айронд, казалось, совершенно не обращал на всеобщий интерес внимания. Отыскав меня взглядом, он двинулся вперед, сквозь толпу, изредка кивая кому-то по пути.

Его приближения я ожидала, едва ли не затаив дыхание, и ничего не могла с собой поделать. И пусть сейчас Айронд не улыбался, а наоборот, слегка хмурился. Главное — он шел ко мне. Ко мне, а не к какой-то другой женщине из всех в этом огромном зале!

Подойдя, Айронд склонился в поклоне и привычно поцеловал руку.

— Ты выглядишь восхитительно.

— Спасибо. — Я ответила вежливым реверансом. — Ты тоже. Оказывается, тебе идут и другие костюмы, кроме формы Тайной стражи. Зря не носишь.

— Некогда. — Он равнодушно пожал плечами и предложил мне свой локоть, после чего вновь повел к тронному возвышению.

Теперь мы вместе приветствовали их величеств. Дабарр не изменил своей манере сухо кивать в ответ, а королева, кажется, искренне обрадовалась.

— Ах, лорд Айронд! Вы столь редкий гость на наших балах, — произнесла она. — Право же, я искренне благодарна Глории, что она вытащила вас в свет.

— Впредь постараюсь исправиться, ваше величество, — откликнулся Айронд и отступил, освобождая место другим, более жаждущим общения придворным. После чего еле слышно добавил: — Хотя во всех этих балах нет никакого смысла.

— Как никакого? — так же тихо уточнила я. — А отдохнуть от работы и развеяться?

— Скорее, зря потратить несколько часов, — отрезал он.

Я озадаченно покосилась на Айронда. Поначалу, увидев, что на балу тот уже не дирижирует и не сверкает улыбкой, я обрадовалась. Решила, что действие Зенда прекратилось, и мой фиктивный жених вновь стал самим собой. Но сейчас поняла: с Айрондом по-прежнему что-то не так. Слишком уж замкнутым он выглядел, да и в голосе слышалось непривычное раздражение, причем по пустяковому в принципе поводу.

И в чем причина? Неужели что-то связанное с расследованием? Или все-таки Зенд?

— Что-то случилось? — обеспокоенно спросила я.

Айронд удивленно вскинул брови, а потом, словно опомнившись, слабо улыбнулся.

— Нет. — Он отрицательно качнул головой. — Если ты обо мне, то я в порядке. Просто испытываю последствия исчезновения эйфории. Можно сказать, это своеобразное похмелье от Зенда: окружающий мир выглядит чересчур серым и унылым. Завтра все нормализуется.

А спустя несколько мгновений по залу пронесся зычный голос распорядителя балом, объявив о начале танцев, и волнения сразу перетекли в другое русло. Потому что Айронд отступил на шаг и чинно протянул ко мне руку.

— Позвольте пригласить вас на первый танец, леди Глория.

Ох, надеюсь, не опозорюсь!

— С удовольствием, лорд Айронд.

Мужская рука скользнула на талию, и мы закружились в медленном вальсе.

Вокруг нас мелькали какие-то лица, но я едва обращала на них внимание. Айронд снова был нестерпимо близко, отчего сосредоточиться на танце оказалось проблематично. Я чувствовала тепло его рук и запах горьковатого парфюма, а в голове, как назло, мелькали воспоминания о практически состоявшемся поцелуе.

Все это совершенно не помогало сохранять спокойствие. Оставалось надеяться, что Айронд воспримет мое волнение как обычную реакцию девушки, впервые посетившей светское мероприятие. И при этом так хотелось, чтобы мелодия вальса не прекращалась!

Но, увы, последние ноты все же отзвучали и умолкли. Очарование танца рассеялось, возвращая меня в шумную людную реальность.

Здесь об уединении можно было не мечтать. Мы едва закончили танцевать, как рядом появился молодой мужчина в пижонистом алом камзоле и внушительной подвеской на поясе. Кажется, по меркам лорда Дрюкля, это означало довольно высокий социальный статус.

— Лорд Айронд, леди Глория. — Он поклонился, сияя белозубой улыбкой. — Сегодня вы вне сомнения самая блистательная пара на этом балу. Весть о вашей помолвке поразила меня в самое сердце. — Мужчина закатил глаза в притворном восхищении.

— Вы явно преувеличиваете, лорд Синней, — ответил Айронд. — Здесь роскошное общество и мы лишь… Хотя в одном вы правы, — оборвал он сам себя. — Глория действительно первая красавица на этом балу.

Я аж смутилась. Это он сказал, потому что так положено? Или вправду так думает?

— Так и я о том же! — восторженно воскликнул придворный. — Рад, что вы здесь, лорд Айронд, счастлив познакомиться с вами лично, леди Глория. Мое восхищение!

Он неожиданно, словно от переизбытка чувств, подхватил мою руку и прижался к ней губами.

И в отличие от моего бывшего сокурсника остался цел и невредим! Даже не дрогнул! Неведомая защита родового перстня де Глерн абсолютно никак на него не отреагировала.

Я растерянно смотрела, как лорд Синней откланивается и исчезает в толпе. Но как такое возможно? Айронд сам воздействовал на кольцо, не позволив причинить знакомому вред, или есть еще какие-то условия срабатывания защиты? Вот, например, Винсент — он ведь тоже до меня дотрагивается.

В поисках объяснений, я вопросительно взглянула на жениха:

— Айронд, а почему твое кольцо не сработало? В смысле, почему лорд Синней смог меня коснуться и руку поцеловать? Почему его не ударило как…

Я запнулась. Рассказывать позорные подробности связи с бывшим сокурсником не хотелось. Слишком неприятно и… да, стыдно.

К счастью, Айронд пояснил и без этого:

— Семейный артефакт охраняет верность избранницы и не подпускает тех, кто испытывает к ней физическое влечение. Не более того. Обычному общению кольцо не мешает. Ну и проявлению простой вежливости и наносного восхищения тоже, как в случае с лордом Синнеем.

От таких новостей стало слегка не по себе. Получается, раз кольцо подействовало на Гестона, он до сих пор меня… хочет? Вот ведь!

— И кто пострадал? — ровно поинтересовался Айронд.

— Старый знакомый по академии, ничего особенного, — пробормотала я. — Встретились в коридоре, когда я только переехала в Кориниум. Надеюсь, больше с ним не увидимся.

— Ясно. В любом случае, если кто-то будет слишком навязчив, говори.

В его голосе вновь послышалось раздражение.

— Да, конечно, — поспешила заверить я.

А в следующий момент рядом появился очередной улыбающийся дворянин. Но на этот раз парой комплиментов не ограничился, и, отвесив вежливый поклон, пригласил меня на танец.

Бросив вопросительный взгляд на Айронда и получив молчаливое разрешение, я последовала за новым кавалером.

И потянулась вереница танцев: один, второй, третий… Все мужчины были безупречно вежливы, не скупились на комплименты и по окончании танца провожали меня обратно к Айронду, где бы тот ни находился.

Однако эти менуэты, мазурки и вальсы физически очень выматывали, и после очередного танца я поняла, что больше не выдержу. Мне срочно требуется передышка. Поэтому, едва подойдя к Айронду, спросила:

— Здесь есть возможность куда-нибудь выйти из толпы? Хочется воздухом подышать.

Тот кивнул и, подхватив меня под руку, повел куда-то сквозь толпу.

Чтобы достигнуть вожделенной тишины, пришлось обойти половину зала и пару раз остановиться, выслушивая очередные любезности. Но открытая галерея, на которую мы вышли, того стоила.

Здесь царил приятный полумрак и, что самое важное, практически никого не было — лишь несколько парочек в отдалении. Легкий ветерок доносил запахи цветов и приятно холодил кожу.

Я глубоко, с облегчением вздохнула. Все-таки с непривычки на подобном мероприятии да при постоянном пристальном внимании окружающих находиться нелегко.

— Устала? — Айронд понимающе посмотрел на меня.

Пришлось признаться:

— Да. И, знаешь, кажется, я начинаю думать, что ты прав. В этих балах смысла не много, одна трата времени.

Он хмыкнул и кивком указал на один из стоявших в отдалении плетеных диванчиков.

— Отдыхай. А я пойду найду тебе что-нибудь выпить.

После чего отправился обратно в шумный зал. Я проводила Айронда взглядом и медленно направилась к диванчику, но дойти не успела.

— Глория! Какая неожиданная и приятная встреча, — раздался рядом радостный, знакомый до зубовного скрежета голос.

Гестон. Что б его демоны забрали! Хотя, конечно, присутствие бывшего сокурсника на балу неудивительно.

Я резко, не скрывая неудовольствия, обернулась. Оценив выражение моего лица, тот слегка умерил свою радость, но уходить не стал. Остановился в шаге от меня и поинтересовался:

— Как тебе бал?

— До недавнего времени был вполне хорош, — сухо ответила я. — Что тебе надо Гестон?

— Просто поговорить, — тот пожал плечами. — Смотрю, ты не в настроении, де Глерн тоже мрачнее тучи. Поругались?

— Тебя это точно никак не касается.

— В этом ты, конечно, права, но я просто хочу тебя поддержать. Я ведь знаю, что у вашей пары нет будущего.

Сердце тревожно дрогнуло. Неужели кто-то проболтался про нашу с Айрондом договоренность?!

— Ну, что ты? — по-своему расценил мою реакцию Гестон. — Я думал, ты осознаешь, что в свиту королевы без покровительства герцога тебя бы не допустили. Он ведь племянник короля, а ты, по сути, никто. Дворянство получила условно, ибо незаконная дочь скончавшегося графа Скалиор. Да еще и темный маг…

Гестон говорил, а меня буквально затопила бессильная злость и горечь. Просто потому, что несмотря на обидные слова, он был прав. Именно эти аргументы, пусть и высказанные в более мягкой форме, звучали, когда решался вопрос с помолвкой.

Но осознание собственной ущербности по отношению к другим дворянкам желания высказать этому напыщенному индюку, что он не прав, не умаляло. В конце концов, меня пригласила сама королева! А это хоть что-то да значит!

— Племянник короля — не король, — возмутилась я. — Не вижу связи между темной магией и фиктивной помолвкой.

Назад Дальше