Гизелиус успокоенно пожал плечами и поднял руки, начиная плетение заказанного принцессой сложного заклинания.
Глава 27
Погода была мерзкая.
Холодный, пронизывающий ветер, смешанный с редким полу-дождем, полу-снегом, вовсе не располагал к прогулкам. Однако двое светловолосых и бородатых мужчин, судя по внешности - братьев, торопливо шагавших по улице, казалось, совершенно не обращают на дождь никакого внимания. Никто из редких прохожих, с любопытством оглядывавшихся на нечастых тут северян даже не собирался подойти ближе или как-то задеть иноземцев.
Знали, что невозмутимые на вид белобрысики не спустят безнаказанными ни единого словечка или намека на свой счет.
Потому никому и в голову не пришло внимательно посмотреть чужакам вслед, иначе многие невольно задумались бы, почему струи дождя так странно вьются за спиной старшего из северян.
- Не люблю такую погоду, - в пятый раз несчастно пробурчала эта самая водная аномалия и нарочито громко чихнула.
- Прекрати! - Торопливо поднося к носу платок, пригрозил Азарил, - а то пойдешь домой.
- Не пойду, - дерзко захихикало сзади, - я не запомнил дорогу. Хотите искать еще и меня?!
- Начинаю сомневаться, не слишком ли рано я обрадовался за счастье сестры, - в никуда задумчиво буркнул северянин, и свернул на широкую улицу, ведущую к площади.
- Еще одно слово на эту тему, - внезапно обиделись за спиной,- и я продемонстрирую тебе усовершенствованное заклинание чистки.
- Райт, довольно, - озабоченно прикрикнул герцог, - пора придумать, что мы скажем начальнику стражи. Только учтите, что раскрывать инкогнито Бранта нельзя. Если бы он захотел, сам давно это сделал.
- Для начала я скажу, что это мой слуга. Или нанятый на время пребывания тут квартирьер, - рассудительно предложил Азарил,- многие северяне, не знающие эквитанских законов, по приезде нанимают кого-нибудь из местных. А потом будем смотреть по обстоятельствам.
- Давайте попробуем, - кисло согласился Дорд, - но интуиция мне подсказывает, что тебе не поверят. Ты не выглядишь человеком, впервые прибывшим из Лурдении и одет в местное платье… Стало быть, ни в каких переводчиках или посредниках не нуждаешься.
- Но может, я нанял его, чтобы он взял на себя заботы о доме, который я собираюсь купить?
- Не пройдет, - фыркнул сзади Эртрайт, - даже я знаю, северяне не настолько любят нашу природу, чтоб променять на нее свои снега. И к тому же, извини, брат, одет ты бедновато для человека, который собирается покупать такой дом, в который нужна куча слуг.
- Но вдруг пройдет, - ничуть не обиделся Азарил, - а если не пройдет - будем пользоваться секретным оружием.
- Может, лучше сразу с него начать? - кровожадно обрадовался Райт, мечтавший только об одном, быстрее очутиться перед горящим очагом с бокалом глинтвейна в руках.
- Обойдешься, - охладил его пыл Дорданд, - не забывай, мы в собственной столице и дяде не понравится… такое обращение с его чиновниками.
- Ну, тогда давайте молится, чтоб прошел план Азарила, - едва услыхав о дяде, сдал на попятный Эртрайт, и на том они остановились.
Однако очень скоро заговорщики имели возможность убедиться в правильности рассуждений герцога. Комендант охраны южного округа им не поверил.
Он выслушал нежданных посетителей снисходительно улыбаясь и всем своим видом показывая, что господа иностранцы зря тратят его драгоценное время.
- Даже речи быть не может, - пухлые, лоснящиеся губы никак не желали складываться в строгую линию, так и расплывались в хитрой ухмылке.
Он вообще был весь пухлый и яркий, большие, навыкате черные глаза южанина, крупные завитки темных волос, румяные яблочки щек.
И тело такое же, крупное, упитанное, вальяжно развалившееся в широком, удобном кресле.
Дорда так и подмывало взять это зажравшееся и безмерно довольное собой существо за шиворот и пинком вышвырнуть из слишком мягкого кресла.
- Я могу взять его на поруки, - пошел на уступку Азарил, - у меня с собой печать, составим документ.
- Он пре-ступ-ник! - Высокомерно и хитро улыбаясь, по слогам сообщил комендант, - а преступники должны сидеть в тюрьме. Жаст, проводи лордов.
Слово "лорды" - прозвучало так издевательски, что посетители окончательно уверились, вовсе не так чиновник добродушен и смешлив, как хочет казаться.
И все-то он заметил, и безликие дорожные плащи и недорогую одежду.
- Что дальше? - спустившись с крыльца комендатуры и отойдя за угол расстроенно спросил Дорд, и вдруг заметил что северянин как-то странно озирается, -Азарил? Что случилось?!
- Райт?! - Негромко позвал князь, внимательно оглядывая окружавшее его пространство, - Райт!
- Нужно возвращаться, - немедленно понял суть его тревоги Дорданд, - я его убью!
- Может… подождем немного? - Еще сомневался северянин, не так хорошо изучивший нового родича, как герцог, а тот уже большими прыжками несся назад к крыльцу.
И все равно опоздал. Где-то в глубине дома раздался громкий, определенно женский визг, и вскоре к нему присоединился разъяренный рев нескольких мужских глоток. Дверь открылась резко, с пинка, и на крыльцо выскочил невзрачный мужчина, в которого превратился на рассвете Брант. Одной рукой он цепко держал нечто невидимое.
- Бежим, - скомандовал капитан, и они помчались так прытко, что встречные прохожие испуганно шарахались в стороны.
Однако, пробежав несколько сотен локтей и свернув за пару углов, капитан внезапно повел себя совершенно непредсказуемо. Резко свернул в узкий и неприметный проулок, бдительно огляделся и, не заметив поблизости ни одного человека, решительно направился к низкому старенькому забору.
Перелезая вслед за Брантом через прогнившие доски, герцог даже не догадывался, что их ждет демонстрация навыков тайного соглядатая. Начиная с этого момента друзья и шагу не сделали как добропорядочные жители. Забор следовал за забором, чей-то задний дворик за отпертой отмычкой калиткой, узкие переулки сменялись не менее узкими проходами и заброшенными на зиму садиками.
В том, что Брант знает этот район наизусть, причем с самой неожиданной стороны, все убедились довольно скоро, однако задавать вопросы пока остерегались. Особенно после того, как он сердито шикнул на Райта.
Очутившись в очередном заднем дворике, капитан неожиданно свернул не к калитке, видневшейся в противоположной стоне, а к черному входу в дом. Тихо, и как-то по особенному постучал, затем пробормотал в приоткрывшуюся дверь несколько слов.
Хозяин немедленно вышел из дома, и, стараясь не разглядывать северян, пробежал под навес, где стояла невзрачная крытая повозка.
Через несколько минут все они сидели в ней, а хозяин торопливо запрягал приведенного из сарая флегматичного мерина.
Ехали молча и довольно долго, наглухо задвинув шторку на единственном, запыленном оконце.
- Вылезайте и идите за мной, - чуть слышно шепнул Брант, едва повозка остановилась, и снова началась гонка по чужим дворам и узким переулкам. Только округ был другой. Дорд мимоходом заметил вдалеке острые крыши величественного храма, посвященного трем высшим богам, и вспомнил, что находится он в западном округе, на вершине прибрежного холма.
Закончилась экстремальная прогулка вполне предсказуемо, в заднем дворе какого-то дома, где очередной не назвавший себя хозяин приготовил для них транспорт. Теперь это была старенькая карета, явно служившая ранее кому-то из знати, облезлые гербы свидетельствовали в пользу этого вывода.
- Здесь можно разговаривать, только тихо, - сообщил Брант, едва карета тронулась.
- Что случилось? - волновал всех главный вопрос.
- Это долго объяснять, - хмуро буркнул Брант, - лучше скажите, долго вы думали над таким оригинальным планом моего освобождения?
- М-мм, - замялся герцог, выдавать кузена не хотелось, - так случайно получилось. Этот комендант - жулик и хам законченный. Мы ему предлагали в обмен на тебя документ с печатью князя.
- Он не жулик… - мрачно проворчал Дрезорт, - а много хуже. Тут и моя вина… не убрал его в свое время… поверил, что исправится. Сейчас приедем в одно место… вы там отдохнете и пообедаете, а мне придется отлучиться ненадолго.
- А ты снова не попадешь… - засомневался Азарил.
- Не бойтесь. Это я от неожиданности так влип… когда поймал воришку. По привычке крикнул охрану… а они словно оглохли. Вместо этого налетело жулье… пришлось бить. Вот тут сразу стражники и проснулись.
Дрезорт говорил зло и расстроенно, видимо, дело действительно было серьезнее, чем они предполагали.
- Брант, а разве нет людей, - засомневался Дорданд, жалея друга, - которые должны за чиновниками следить, проверять, наконец. Тебе одному за всем не усмотреть.
- Так в том-то и дело, - нехотя признался капитан, - что такие люди есть… несколько человек. Специальный отдел в штате градоправителя. И вот именно их я негласно и проверяю… как глава тайного сыска. Сам понимаешь, чем выше сидит чиновник, тем больше у него искусов.
- Так в том-то и дело, - нехотя признался капитан, - что такие люди есть… несколько человек. Специальный отдел в штате градоправителя. И вот именно их я негласно и проверяю… как глава тайного сыска. Сам понимаешь, чем выше сидит чиновник, тем больше у него искусов.
- Тогда может лучше нам все же пойти с тобой?
- Нет. Я ничего не буду делать сам. Просто отдам приказ своим людям и отправлю письма кому нужно. А вы только помешаете, - против такого категоричного отказа друзьям нечего было возразить и они просто промолчали.
Карета высадила их недалеко от одной из рыночных площадей, плотно облепленных по периметру магазинчиками различного размера и стоимости, и уставленной посредине прилавками и возами с товаром.
Погуляв немного между рядов и обзаведшись, по совету капитана, запасной одеждой, друзья наняли экипаж и продолжили путешествие.
Когда они сменили транспорт в четвертый раз, не выдержал даже невозмутимый Азарил.
- Ты решил устроить нам экскурсию по городу? - с деланным безразличием поинтересовался он, устало оглядывая неспешно проплывающие мимо дома.
- Не язви, тебе не идет, - капитан был необычайно серьезен, - вы ведь даже не заметили, что я уже получил несколько докладов от своих людей. Нас усиленно ищут… причем Романус объявил, что сбежала банда опасных преступников, напавших на комендатуру. Всем округам разосланы наши изображения, когда хочет, он может действовать очень быстро и решительно.
- Ну, так пусть нас поймают, - беззаботно предложил Райт, - а когда начнется суд, снимете личины.
- Суда не будет… - совсем тихо и мрачно пробормотал Дрезорт, - люди из тюремных камер южного округа иногда пропадают бесследно.
Это было очень серьезное заявление, и спорить с капитаном больше никто не решился. Так и ехали молча, обдумывая всевозможные варианты дальнейшего развития событий, пока Брант внезапно не завертелся на своем месте. Оглядывался по сторонам, выглядывая во все окошки, и наконец что-то приказал возчику. Через несколько мгновений тот резко развернул экипаж в обратную сторону, и погнал его, нещадно нахлестывая лошадку.
- За нами гонятся? - забеспокоился Дорд.
- Нет, это мы гонимся… - привстав с сиденья, капитан смотрел в переднее оконце и подавал указания вознице.
- Стой! - этот резкий приказ, и последовавший за ним жест Бранта все поняли правильно.
Похватали свои покупки и торопливо попрыгали на дорогу.
Кучер так же поспешно погнал прочь, но друзья уже не видели этого, влетая вслед за Дрезортом в одну из боковых дверей довольно большого магазина. Возле витрин и прилавков теснился народ, в основном среднего достатка. Самых знатных клиентов у парадных дверей встречал приказчик и с поклонами провожал к лестнице на второй этаж.
Брант, не останавливаясь, пробрался сквозь толпу и вышел через центральный вход. С самым решительным видом свернул на площадку, где выстроились ожидающие хозяев кареты. Его спутникам не оставалось ничего иного, как сделать такие же уверенные физиономии. А Брант, обойдя экипажи сзади, протиснулся к довольно пышной карете и, нахально распахнув дверцу, жестом пригласил друзей внутрь.
Тут уж засомневался даже Азарил. Скептически осмотрел завитки и вычурные ручки, оглянулся, вопросительно подняв бровь, и, наткнувшись на твердый взгляд капитана, молча полез в карету.
- Я тебя понимаю… - почему-то виновато сообщил Дрезорт, устраиваясь на переднем сидении, - но это сейчас лучший выход. Будем надеяться, что дожидаться придется недолго.
Молча сидеть в ожидании, пока карета дернется под весом забравшегося на свое место возницы, и резво тронется с места, пришлось больше получаса.
- Освободите место для хозяина, - шепотом попросил капитан, вызвав этим сообщением изумленные взгляды на лицах спутников.
Не удивился почему-то только северянин, состроив на лице самое невозмутимое выражение, потянул Дорда за рукав, и мягко, как барс, перетек на переднее сиденье.
- Теперь к ювелиру! - Звонко приказал знакомый женский голос, когда дверца кареты распахнулась, и пахнущая дорогими духами фигурка ловко скользнула внутрь.
Рассмотрев сидящие напротив молчаливые мужские фигуры, хозяйка раскрыла было ротик, чтоб закричать, и вдруг резко передумала.
Захлопнула рот, и дернула за шнур звонка. Карета мягко тронулась с места и покатила вперед.
- Вы на редкость быстро соображаете, ваше высочество, - очень тихо и почтительно сообщил капитан и, склонившись, поднес к губам затянутую в перчатку ручку.
- Кто сидит рядом со мной? - усмехнувшись знакомому голосу, так же тихо спросила девушка.
- Я, - пустота рядом с нею поцеловала вторую руку принцессы.
- А, Райт! Что-то случилась?! - Церцилия почему-то упорно смотрела на северянина.
Тот в свою очередь поднес к губам ручку хозяйки и молча качнул головой.
- Нам нужна ваша помощь… - так же тихо прошептал Брант, - где вы поселились?
- В доме принца Грильдена, он вчера уехал на родину, - деловито сообщила Цилия, - но не смейте звать меня на вы… мы же друзья! Так в чем заключается помощь?
- Расскажу, когда доберемся до дворца, - пообещал Дрезорт и о чем-то ненадолго задумался, потом поинтересовался, - в доме много слуг?
- Брант… - неожиданно растерялась принцесса, - я их не считала. Но многие уехали с принцем, они его везде сопровождают. Мажордом утром спрашивал… нужно ли нанять еще людей, но я отказалась. После… путешествия, я поняла, что прекрасно могу обходиться и без них. К тому же наши слуги все - маркатцы и разговаривают между собой на родном языке. Новеньким будет трудно.
- Это хорошо, - обрадовался капитан, - очень хорошо. Возле ювелира я должен выйти, дела. А ты постарайся не задерживаться, мы уже довольно долго гуляем.
- Мне только забрать одну вещичку, - на щечках Церцилии отчего-то вспыхнул румянец, - я отдавала подогнать.
- Я её не узнаю, - задумчиво пробормотал Дорданд, когда карета остановилась возле внушительных дверей в царство золота и бриллиантов, и Брант с принцессой вышли, - совершенно изменилась. Я думал что наоборот… после того как Зенбарг признает ее дочерью, Цилия станет еще заносчивее.
- Может, влюбилась? - мечтательным голосом предположил невидимый Эртрайт, и сам же первый хихикнул над своим предположением, - если она вообще способна на любовь.
- Ошибаешься, - хмуро запротестовал его брат, - как я теперь понимаю, ни про кого нельзя сказать заранее, на какие именно чувства и поступки он способен. Еще два месяца назад я бы прибил любую гадалку, которая осмелилась предсказать все произошедшее со мной.
- Ты прав, - веско подытожил Азарил.
Хотел добавить что-то еще, но резко смолк, увидев, как в распахнувшуюся дверцу легко впорхнула запыхавшаяся Церцилия.
Устроилась на сиденье, дернула шнурок и, дерзко вздернув кверху носик, демонстративно сложила на коленях руки. Так, чтоб появившийся на ее пальчике перстень привлек к себе внимание спутников.
Они действительно заметили его почти сразу. И так же мгновенно узнали, да и трудно было не узнать. Вот только все как-то привыкли видеть голубой редчайший грандидиерит, в старинной оправе белого золота, совсем на другой, более грубой и мужественной руке.
- Хм, - наконец что-то сообразив, деланно кашлянул Райт, - поздравляю с прекрасным приобретением.
- Это подарок, - немедленно откликнулась Цилия, безуспешно сверля взглядом равнодушно застывшее лицо Азарила.
- Замечательный подарок, - впервые подал голос Дорданд, почувствовав, как неудержимо растет непонятное напряжение между этими двумя, - фамильные драгоценности вообще, насколько я разбираюсь, не дарят случайным людям.
Азарил насупился и отвернулся к занавешенному окошку.
- Дорд?! - Внезапно чрезвычайно обрадовалась, прямо таки расцвела Церцилия, - Это ты в новой личине! А я уже удивляюсь… почему Райт путешествует в одиночку. Можно, я тебя обниму?!
- Конечно, - привстав, герцог склонился к девушке, и она на мгновенье сжала его плечи.
Послав Дорду полный такой горячей признательности взгляд, что он внезапно понял, что окончательно принял Церцилию в число своих друзей. И дело вовсе не в том сложном чувстве, немыслимой смеси жалости с пониманием и прощением, которое герцог ощутил в этот миг. Неожиданно из так раздражавшей его капризной и грубоватой девицы проглянуло совершенно иное, потерянное и несчастное существо, тронувшее душу мужчины своей беззащитностью.
- Спасибо.
- Всегда к твоим услугам, - склонил голову герцог, и оба отлично знали, что за этими простыми и вроде бы шуточными словами стоит совершенно иной, более глубокий и искренний смысл.
Азарил возмущенно пыхнул, но смолчал. Заговорил нарочито деловым голосом только тогда, когда колеса кареты зашуршали по песку подъездной дорожки.
- Райт, какой на тебе камзол?
- Лавандовый… - виновато сообщил голос его зятя.
- Отлично, снимай невидимость. Ты будешь гостем принцессы, а мы твоими телохранителями. Представься своим новым титулом, так надежнее, - приказал северянин и Райт не стал упрямиться.