Леди строгих правил. Леди в свете - Пьянкова Карина Сергеевна 8 стр.


Мисс Оуэн начала стремительно бледнеть, и уже через пару секунд мне стало казаться, что девушка вот-вот упадет в обморок.

– Эбигэйл! – подскочила я, когда бедняжка начала оседать на землю.

Лорд оказался куда быстрее.

– Какая впечатлительная, – недовольно вздохнул он. – С этими юными девицами – сплошные беды.

Покосившись на меня, его милость добавил:

– Впрочем, с неюными – тоже. Но вы хотя бы не падаете в обмороки.

Я с грустью посмотрела на совершенно измученную подругу. Под ее глазами залегли глубокие тени. Должно быть, всю ночь не смыкала глаз. Ох уж эти влюбленности...

– Надо уложить ее в постель... – произнесла я. – Эбигэйл нужно прийти в себя.

Мужчина согласно кивнул и поднял племянницу на руки.

– Нужно. Но эта глупышка все равно себя измучает. Женщины любят терзаться.

Последнее замечание я решила оставить без ответа. Хотя именно в данном конкретном случае готова была согласиться с его милостью. Мисс Оуэн, кажется, решила сама себя извести. И у нее это прекрасно выходило.

Когда лорд доставил свою драгоценную ношу в ее спальню, я решила, что останусь с подругой, пока она немного не оправится и попросила его милость, чтобы завтрак нам доставили сюда.

– Проявляете дружескую заботу? – как-то слишком уж странно спросил он. Как будто можно строить козни с человеком, пребывающим без чувств.

– Разумеется, – немного возмущенно ответила я, устраиваясь в кресле подле кровати.

Лорд смерил меня тяжелым взглядом.

– Не нахватайтесь от моей племянницы юношеской глупости. Мне вполне достаточно и вашего упрямства.

Разумеется, мне оставалось только кивнуть.

Что ж, по крайне мере, Эбигэйл на этот раз не выдала сама же свою страшную тайну дяде. Это было бы довольно забавно, если бы все раскрылось именно по ее вине.

Мисс Оуэн приходила в себя долго, неохотно, словно бы пребывала в обмороке она по собственному умыслу. Даже нюхательные соли -- и то не сразу подействовали. Казалось, будто Эбигэйл попросту пытается сбежать от проблем. А вот мне поступить подобным же образом невозможно. Ведь Уоррингтоны не падают в обморок... Сейчас это казалось попросту несправедливым. Как легко бы было трагично лишиться чувств и позволить другим людям разбираться со всей этой неудобной ситуацией...

Когда Эбигэйл открыла глаза, первым ее словом было «Кэтрин». Я бы, может, и растрогалась, но столько треволнений пришлось на мою долю в последнее время из-за подруги, что я лишь мрачно ответила:

– Кэтрин, не сомневайтесь.

Мисс Оуэн приподнялась на локтях, в панике оглядывая комнату.

– А что дядя?

Пожав плечами, произнесла:

– Ушел и оставил меня присматривать за вами. В последнее время все только и делают, что оставляют меня присматривать за вами...

Прозвучало практически как жалоба. Да жалобой это и было, по сути. Приключения, которыми так щедро обеспечивала меня племянница лорда Дарроу, понемногу начинали утомлять.

– Я не просила... – гордо отвечала мне мисс Оуэн, на что я только устало вздохнула.

– Вы -- нет. Другие – да. Вы хотите погубить меня?

В кои-то веки моя милая и добродушная подруга гневно сверкнула глазами.

– А вы – хотите, чтобы мое сердце разбилось?

Если Эбигэйл надеялась на то, что этими словами сможет растрогать меня, то зря.

– С разбитым сердцем жить можно. А со свернутой шеей – точно нет.

Девушка побледнела.

– Не думаете же вы, будто дядя Николас может...

Я перебила Эбигэйл.

– Я стараюсь вообще об этом не думать. Но знаете, учитывая, кто... тот, о ком нам не следует говорить вслух, то его милость может и попробовать убить меня.

Нет, разумеется, в такую кровожадность лорда я не верила... Но что, если он отошлет меня после того, как эта история всплывет? И тогда до меня в любой момент сможет добраться капитан Фрай.

Подруга вздохнула и вновь улеглась. А потом еще и повернулась на бок так, чтоб даже не видеть меня.

– Эбигэйл, – продолжала я попытки увещевать мисс Оуэн, – ну поймите же вы наконец. По сути, вы влюбились в первого встречного. Что вы знаете об этом человеке? Ничего. Сомневаюсь даже, что вы хорошо запомнили, как он выглядит.

Девушка дернула плечом.

– Уходите, Кэтрин, не желаю этого слушать...

Ну да, всегда неприятно слушать голос разума. Особенно, когда он говорит правду.

– Я пришлю к вам служанку, – бросила я напоследок.

Надеюсь, все эти глупости вскорости вылетят из головы мисс Оуэн. Иначе я просто сойду с ума.

К тому времени, как я дошла до столовой, я уже ощущала необычайное раздражение. Все-таки мое терпение далеко не бесконечно. По дороге я встретила горничную Эбигэйл и попросила присмотреть за девушкой.

Джентльмены уже сидели за столом, и крайне удивились моему появлению. Вероятно, предполагали, будто я все утро проведу у подруги. Мистер Оуэн первым делом осведомился о состоянии своей сестры. Я же... в ответ крайне невежливо предложила ему после завтрака навестить Эбигэйл самому.

Мистер Уиллоби после этих моих слов широко улыбнулся и предположил, что мисс Оуэн уже пришла в себя.

– Как же вы догадались? – спросила я у молодого человека.

– Будь кузина все еще в обмороке -- вы бы вели себя куда более сдержанно. Очевидно, что она вас совершенно замучила.

Неплохие выводы. Абсолютно верные.

– Вы бы могли прекратить плести интриги, молодые люди, – мрачно произнес его милость. – И наконец-то сказать мне правду.

И племянники лорда, и, подозреваю, я сама, приняли вид настолько невинный, что это уже само по себе казалось подозрительно. Вельможа переводил взгляд с одного лица на другое... И, кажется, продумывал варианты казни для каждого из нас.

– Интриги? – переспросил мистер Уиллоби. – О чем вы?

Лорд только вздохнул, но выражение его лица не предвещало нам ничего хорошего.

– Роберт, прекратите паясничать!

В этот момент я начала подозревать, что решение присоединиться к мужчинам за завтраком было опрометчивым. И куда безопасней было бы остаться и "наслаждаться" унынием подруги.

– Паясничать? О чем вы, дядя Николас?

Лорд Дарроу пронзил племянника гневным взглядом и смолчал. И больше никто не рискнул даже рта открыть.

Следовало как можно скорей отвлечь хозяина дома от наших замыслов. Иначе нам несдобровать...

И тут словно небо услышало мои молитвы: вошел слуга и сообщил, что мисс Оуэн принесли письмо. Лорд потребовал послание и, получив его, помрачнел еще больше.

Мы с мистером Оуэном и мистером Уиллоби напряженно переглянулись. Кто мог прислать письмо мисс Оуэн? Леди Уайтберри? Так... открыто? Разве это вообще возможно?

И я, и мистер Уиллоби, и мистер Оуэн не сводили с его милости напряженных взглядов. Думаю, не одна я чувствовала в тот момент панику. В последнее время держать себя в руках мне помогала лишь родовая гордость. А нервы понемногу сдавали...

– С каких пор миссис Тамлин начала писать Эбигэйл? – озадаченно спросил лорд, пробежав глазами по имени отправителя на конверте. – Мне казалось, она не склонна к тому, чтобы общаться с родственниками.

Кто такая эта миссис Тамлин я не знала. Но судя по тому, какими озадаченными выглядели племянники после слов дяди, эта дама действительно не отличалась общительностью.

– Быть может, что-то изменилось? – нахмурился мистер Уиллоби.

Лорд отдал письмо слуге и велел ему отнести письмо мисс Оуэн.

– Мисс Уоррингтон, будьте любезны подняться к Эбигэйл, – приказал мне мужчина.

Я подскочила и отправилась исполнять высочайшее повеление.

Если письмо странное, то нужно всенепременно проследить за подругой. Возможно, что-то нечисто... Проще бы было распечатать послание... Но я прекрасно понимала, почему лорд Дарроу так не сделал. Если Эбигэйл увидит – то взрыва не миновать. И тогда она наверняка решит сделать что-то на редкость глупое.

Когда я вошла в спальню мисс Оуэн, та уже вскрыла конверт и была увлечена чтением. Увидев меня, девушка вздрогнула, и первым ее порывом стало спрятать письмо. Но она быстро взяла себя в руки.

– Я думала, вы уж не вернетесь, – произнесла она с тенью недовольства.

Устроившись подле подруги, я вперила в нее бесстрастный взгляд, под которым та, пусть и не сразу, но смутилась.

– Ну как же я могла вас оставить в таком состоянии? – спросила я. – Кто написал вам, дорогая?

Мисс Оуэн побледнела.

– Вы что, стали моею надсмотрщицей? – возмущенно воскликнула она, гневно сверкая глазами. – Я считала, что вы моя подруга!

Вот Эбигэйл и выдала себя. Теперь у меня не имелось и тени сомнения. Родственница не случайно написала моей подруге. Это часть какого-то хитроумного плана... Который не принесет никому ничего хорошего.

– А вы считаете, что я стала прислугой, которая не может спросить о такой малости как письмо? – парировала я холодно. – И я вам не равна? Не имею права задавать вопросы? Быть может, скоро мне будет недозволено садиться с вами за один стол?

После этих моих слов Эбигэйл словно бы опомнилась.

– Кэтрин... Вы...

– Достаточно. Я уже достаточно от вас выслушала.

Я развернулась и покинула спальню подруги, не слушая более ее слов и объяснений. Следовало как можно быстрее найти мистера Уиллоби или мистера Оуэна. В идеале, обоих.

Первым делом я направилась в библиотеку, которая в последнее время слишком часто служила нам своеобразным место сбора. Интуиция меня не подвела: оба племянника лорда обнаружились там.

– С письмом нечисто, – выпалила я с порога.

– Вы прочли? – спросил мистер Оуэн.

– Каким образом? – всплеснула руками я. – Эбигэйл не дала. Да еще и обвинила меня в том, что я стала ее тюремщицей. Не отнимать же было...

Молодые люди посмотрели на меня едва ли не с сочувствием.

– Неужели вы поссорились с Эбби? – спросил меня с изумлением мистер Оуэн.

Словно бы с его сестрой вообще невозможно поссориться... Нет, не спорю, я сама думала также долгое время. Пока не подругу не нашло помрачение, зовущееся любовью.

– Но вы же такая терпеливая, – сказал совершенно не то, на что я рассчитывала, брат Эбигэйл. – Мне казалось, что вас едва ли возможно вывести из себя.

Первый раз кто-то оценил мою выдержку. Обычно все вокруг считали, будто терпение для меня – естественная черта.

– Меня можно вывести из себя, мистер Оуэн, – тяжело вздохнула я. – Более того, вашей сестре это удалось в полной мере. И я не могу предположить, что не так с этим письмом. Сомневаюсь, что оно написано на самом деле не вашей родственницей. Ведь лорду могло взбрести в голову и проверить содержимое.

Племянники его милости были со мною полностью согласны.

– Странен сам факт, что эта леди решила написать... Быть может... Быть может, ее кто-то надоумил это сделать? – предположил мистер Уиллоби. – К примеру, леди Элинор также ее родственница.

Почему бы и нет... Не могла же леди Уайтберри так легко отступиться? Она не показалась мне дамой, которая быстро сдается. Напротив, такая как она, будет до конца идти к своей цели.

– Нам нужно письмо... – пришел к закономерному выводу мистер Оуэн. – Я пошел.

Мы с мистером Уиллоби растеряно переглянулись.

– Куда? – спросила я.

– Зачем?

Мистер Уиллоби явно понял, куда же решил отправиться кузен, и его гораздо больше интересовала цель.

– Пойду забирать у Эбигэйл письмо, – пожал плечами мистер Оуэн.

Подобное заявление до крайности изумило меня. Что значит "забирать у Эбигэйл письмо"? Разве это вообще возможно?

– Вот так просто? – иронично уточнил мистер Уиллоби, полностью разделяя мои сомнения.

Брат моей подруги только развел руками.

– Я все еще любимый брат. А это все-таки письмо от родственницы. Почему бы не прочесть его, верно? Там ведь не должно быть ничего... особенного подозрительного.

Что же, это звучало вполне разумно. Стоило попытаться.

– Тогда удачи тебе, Чарльз, – благословил на подвиг кузена мистер Уиллоби. – Надеюсь, тебе удастся осуществить твой коварный замысел. А мы с мисс Уоррингтон пока прогуляемся по саду и передохнем от всех этих семейных трагедий.

Признаться, подобный план меня устраивал. В последнее время общество мистера Уиллоби становилось все более и более приятным.

– Как вы думаете, вашему кузену удастся заполучить письмо? – поинтересовалась я у молодого человека, когда мы с ним сделали уже третий круг по саду.

На этот раз я оделась по погоде, и прогулка была только в радость.

– Ставлю на Эбби. Влюбленная женщина по упрямству превосходит десяток мужчин, – вынес свой вердикт мистер Уиллоби.

Я нахмурилась.

Уж кто-кто, а мой спутник неплохо разбирался в характерах своих родственников. Да и мне казалось, что для своей цели гззедж мистер Оуэн чересчур мягок.

– И что же нам тогда делать?

Молодой человек беспомощно развел руками.

– Можно попробовать проследить за кузиной. Она все равно себя выдаст. Рано или поздно.

Я нахмурилась еще сильней.

– Боюсь, что «поздно» нам не совсем подходит.

Мистер Уиллоби тяжело вздохнул и поежился.

– Ну не пытать же ее в самом деле... Хотя...

Истинный племянник своего дяди. Когда лорд Дарроу шутил, у него тоже выходило чересчур уж мрачно и угрожающе даже.

– Не вариант, – равнодушно ответила я, с тоской смотря на окна Эбигэйл. – Придется наблюдать за тем, как мисс Оуэн последовательно губит себя, чтобы выручить ее в последний момент... Не вижу другого выхода. Она настроена всенепременно уничтожить свою жизнь. Какой мужчина этого стоит?

Вопрос был риторическим и в ответе не нуждался. Но мистер Уиллоби, разумеется, не смолчал.

– Любимый, должно быть.

Вздоха сдержать не удалось.

– Никогда не замечала за вами особой романтичности. Да и неужели вы верите, будто Эбигэйл действительно любит того человека?

Ветер постепенно усиливался и становилось зябко. Я начинала подумывать о том, чтобы вернуться в дом и там уже дожидаться результатов авантюры мистера Оуэна.

– Я не то чтобы романтичен...

После этих слов я начала немного нервничать.

– Но все же в любовь верю, пусть и не в этом случае. Эбигэйл просто слишком долго пробыла взаперти, общаясь только с родными. Теперь же, стоило только кузине вздохнуть свободно – как она тут же вообразила, что без ума от первого же смазливого молодого человека, оказавшегося поблизости. Его фамилия добавила еще немного трагичности – и в результате мы имеем то, что имеем.

Подобное объяснение... Оно мне нравилось. Хотя бы потому, что совпадало с моим собственным мнением по поводу происходящего с мисс Оуэн безобразия.

– К счастью, вы девица благоразумная, пусть и подчас чересчур, – заметил молодой человек, - и романтические бредни вам безынтересны.

– Все верно, – согласилась я. – К великому сожалению моего брата и родителей, я не склонна к тому, чтобы... влюбляться в первого встречного.

Мистер Уиллоби с пониманием хмыкнул. Кажется, мы друг друга понимали все лучше и лучше. Даже удивительно, учитывая наше знакомство.

– Давайте вернемся в дом. Скоро должны подавать ланч. Дядя не одобрит, если мы опоздаем.

Я со вздохом кивнула. Не то, чтобы его милость был таким уж педантом... Но порой становился излишне требовательным к подобным мелочам. В особенности, если он пребывал в дурном расположении духа. Как сейчас.

Когда мы вошли в столовую, мистер Оуэн уже сидел за столом. К счастью, лорд Дарроу пока что не появился, и мы могли свободно беседовать.

– Так что же, Чарльз? – азартно спросил у кузена мистер Уиллоби.

Мистер Оуэн торжествующе улыбнулся.

– Эбби показала мне письмо, - сообщил молодой человек.

Я с облегчением вздохнула. Признаться, не надеялась на благополучный исход... Однако...

Назад Дальше