Охотник: Покинутый город. v1.3 - Андрей Буревой 10 стр.


- Но всё это требует проверки, - заметила Риола. - По общению не скажешь, что Дарт хладнокровный убийца... Но в любом случае это неплохой крючочек, чтоб его поддеть...

- Так работай над этим, работай, - сказал Креон. - Сама же говорила, что Вастин не оправдал твоих надежд. Возможно, Дарт окажется более перспективным приобретением для твоего отряда. Проведи ещё несколько поверок способных выявить его боевые возможности и попробуй вывести его на откровенность. Чтоб он сам рассказал тебе о своём прошлом. А там видно будет что да как.

****

День розыгрыша оказался очень хлопотным. Оказалось, что кое-что я не предусмотрел. Сколько я ни пытался сложить розы в букет, всё время выходило одно - веник. И никакие перекладывания не помогали. Пришлось отправиться на рынок, к торговцам цветами, где мне и создали из моих роз роскошный букет.

Потому подарок пришлось преподнести Риоле после занятий, а не до них как я планировал. И цельный день меня донимали вопросами мои однокурсники, так и не понявшие добыл я цветы или нет.

Но все эти хлопотные мелочи стоили того. Я почувствовал это когда дарил чёрные розы Риоле. Донельзя довольная улыбка девушки согрела мне сердце, а огорчённые рожи друзей заставили меня рассмеяться.

- Так что там с катанием? - поинтересовался я.

- Риола, а ты уверена, что это настоящие цветы? - жалобно спросил Стэн. - Мы ведь вас не утянем... На паланкине-то...

- Настоящие, - заверила его Риола любуясь букетом и подняв на меня сияющие глаза шагнула ко мне и поцеловала. Долгим и страстным поцелуем, а не просто обозначила его, прикоснувшись к моим губам.

- Здорово, - выразил я своё восхищение когда Риола отстранилась. - Хоть каждый день цветы таскай.

- Не выйдет! - рассмеялась Риола. - Там столько чёрных роз нет.

- Да, это садовники оплошали, - согласился я и поинтересовался: - Так, где мой паланкин, танцовщицы и любимая наложница султана?

Всё нашлось в течении часа. И на это действо собралась полюбоваться едва ли не вся Академия. А уж из первокурсников никто представление не пропустил - все ухохатывались с нашей процессии шествующей по улицам Ардена. Да ещё и Лиссе и Хиссе советовали какие песенки нужно исполнять, чтоб повеселей было.

А вечером после катаний по городу мы решили продолжить интересный день. И позвав с собой Элизабет и Рика завалились в "Пастуха и Улитку".

К моему немалому удовольствию розыгрыш никого не обидел и своё поражение мои противники приняли как должное. И насколько я мог судить по хитро поблёскивающим глазкам Риолы, в её умненькой головке уже созрел хитрый план отмщения. Ужасный, коварный и смешной.

"День действительно удался", - подумалось мне.

Улыбнувшись, я приподнял кубок из горного хрусталя и шутливо отсалютовал Риоле, показывая, что готов к её следующему ходу. Или к выходке, безобразию и пакости как обычно оценивают её деяния Надзирающие.

Окинув взором собравшуюся за столом компанию, я подумал о том, как же здорово иметь друзей и жить без забот. До чего же я правильно сделал, что поступил в Академию...

- За сегодняшнюю победу Дарта! - провозгласила Риола, подняв свой кубок, и громко добавила: - И пусть в следующий раз повезёт нам!

- Да! - с восторгом поддержали её все собравшиеся за столом и стало очевидно, что продолжение розыгрышей неминуемо.

- Обязательно повезёт! Если только ты Риола не будешь играть на стороне Дарта, - съехидничал Стэн. - А то решишь, что тебе снова перепадёт поцелуй и будешь ему подыгрывать!

- Что-о?! - с напускным негодованием возмутилась Риола. - Как вы могли обо мне такое подумать? И это мои друзья?

- Ну извини, - покаялся Стэн и ухмыльнулся: - Просто слишком уж страстным выглядел подаренный тобой Дарту поцелуй. А это настораживает!

- Да-да! - поддержали его Вастин и Фрам. - Это очень подозрительно!

Все расхохотались и опустошили свои кубки. Определённо вечерок обещал стать очень весёлым и стоило бы обеспокоиться тем сможем ли потом самостоятельно добраться до Академии.

Улыбаясь своим мыслям, я посмотрел в сторону звякнувшей колокольчиком двери, закрывающейся за новым посетителем таверны. И окаменел. Там стояло воплощение моей скорой и мучительной смерти в облике обворожительной черноволосой красотки.

Приметив меня, Мэри на мгновение замерла, и раздвинула губы в хищной улыбке, будто предвкушая наслаждение которое ей доставят мои муки. И медленно, с завораживающей грацией зверя двинулась вперёд.

У меня сердце ухнуло вниз, когда я увидел столь яркое проявление нечеловеческой сущности. На мгновение в моих глазах даже облик девушки размылся, превратив её в подкрадывающуюся к мышке кошку, с подрагивающим от нетерпения хвостом и ждущую одного-единственного движения своей добычи чтоб накинуться на неё. Казалось, что Мэри обуревает страстное желание поохотиться на меня прямо здесь и я бы доставил ей огромное удовольствие если бы немедленно бросился бежать. Но как бросить друзей перед потерявшим человеческую сущность зверем...

-У-ух, ты! - в полном восторге прошептал Стэн, первым заметивший мой устремлённый на Мэри взгляд и обративший внимание девушку. - Вот это аристократочка...

- Да, потрясная штучка! - восхищённо потянул Фрам и с немалым сожалением добавил: - Жаль не про нас...

- Может это и не аристократка, - предположила Риола, одарив Мэри ревнивым взглядом.

- Да? - с сарказмом спросил Стэн. - Да в ней за милю виден древний род берущий начало чуть ли не от Ледяной войны! Ты посмотри повнимательней, для неё же окружающие люди словно не существуют. А такой спесью только аристократы обладают.

Но Стэн просто не понял, почему Риола засомневалась в благородном происхождении Мэри. Она обратила внимание на одежду. И не смогла представить, что какая-нибудь благородная девушка разгуливает по городу в таком виде. В Элории такое конечно сплошь и рядом, но у нас-то всё по-другому. Нет, может где-нибудь у себя дома и наши аристократки одеваются подобным образом, но обычно благородные девушки не носят мужскую одежду. Слишком уж откровенно она облегает фигуру. Платье для сохранения целомудренного облика куда лучше подходит. Да и не все могут похвастать длинными стройными ножками как Мэри, чтоб имело смысл показаться на людях в таком наряде.

А Мэри немало не смущалась своим обликом. Костюм, совершено такой же, как купленный Элизабет, ей очень шёл. И выгодно подчёркивал её прелестную фигурку.

Но куда больше одежды моё внимание занимало другое. Рапира с витой гардой, которую придерживала левой рукой Мэри, чтоб она не болталась в движении. Узкий кинжал на поясе справа. Золотой амулет в форме восьмигранной звезды с рубином, свисающий на тонкой цепочке того же металла. Взбитые волосы, превратившиеся в пышную волнистую гриву. Подведённые чёрным глаза, придающие лицу Мэри, совершенно дикий, хищный вид. И играющие перламутровым блеском тёмно-алые, словно подкрашенные настоящей кровью губы, на которых играет улыбка и за которыми скрываются здоровенные клыки.

Мэри выглядела потрясающе. И это было поразительной, возмутительной наглостью. В ней за полмили можно было опознать варга, таким хищным был её облик. За ней жители по улицам с кольями гоняться должны едва заметив, не говоря уже о страже и магах, коими кишит столица. А ей хоть бы хны. Словно она по родному Талору разгуливает, а не по столице враждебной Империи.

Очаровывая всех своим обликом и потрясающей грацией, Мэри приблизилась к нашему столу и обратилась ко мне: - Ах, какая интересная встреча, мой драгоценный Дарт...

И меня вновь поразил её уже позабытый бархатисто-нежный голос. Как же он контрастирует с её внутренней жестокостью...

Я сжал руку Элизабет, у которой испуганно округлились глаза, когда она осознала, что за гостья пожаловала к нашему застолью.

- Дарт, представь же нас своей знакомой, - поторопил меня Стэн, видя, что я замешкался.

- А, - сглотнув слюну, поднялся со стула я, - Позвольте представить - леди Мэри...

- Леди почтите нас своим присутствием, - тут же обратился к Мэри Фрам, когда я всех перезнакомил.

И как заправский ухажёр тут же помог ей усесться на свободный стул. С довольной улыбкой Мэри огляделась и стащив с рук тонкие белые перчатки положила их на стол. Придвинувшись поближе, она опёрлась локтями на столешницу, сплела пальцы и опустила на эту своеобразную подставку голову. Обвела всех сидящих вокруг внимательным взглядом, уделив особое внимание сидящей радом со мной Элизабет и чуть меньшее Риоле. А затем поинтересовалась у меня: - Так значит это твои друзья Дарт?

- Да, - коротко ответил я, лихорадочно размышляя, что же задумала эта зверюка. Что же у неё на уме. И не станет ли она переносить нашу вражду на других...

- Это замечательно... - довольно протянула Мэри, разом усилив моё подозрение относительно её возможной мести моим друзьям.

- Вы извините, но нам с леди нужно поговорить, - решив не допустить гибели невинных из-за кровожадности варга, я поднялся со стула. "Если уж судьба мне умереть, то не стоит тащить за собой других", - подумал я и решительно протянул Мэри руку.

Ухватившись за неё Мэри, поднялась и оказалась слишком близко от меня. Слишком. Наши глаза разделял лишь десяток дюймов. И я увидел в её огромных глазищах торжество и предвкушение изысканным наслаждением. Жаль, непонятно было, что предвкушает Мэри - вкус моей крови или изощрённых пыток.

Оно конечно клятва убьёт Мэри, но если её звериные инстинкты возьмут верх, то не имеет смысла надеяться на то что это меня убережёт от расправы.

Оставалось надеяться на лучшее. И я не нашёл ничего лучше кроме как подняться на второй этаж таверны, туда где располагались комнаты для постояльцев. В узком коридоре мы остановились. И в тот же миг раздался тонкий скрип извлекаемого из ножен кинжала.

- Как ты меня нашла? - хрипло спросил я, стараясь не обращать внимания на поблескивающее лезвие в руке Мэри и держаться уверенно, чтоб в моём партнёре не возобладал желающий добить слабого зверь.

- Неважно Дарт, - чарующе улыбнулась девушка и промурлыкала: - Это совсем не важно.

- Мэри, давай разойдёмся миром, - глубоко вздохнув, предложил я. - Ты всё равно не можешь меня убить или причинить вред.

- Уверен? - ухмыльнулась эта наглая зверюка. - Если желаешь, можно проверить что я могу тебе сделать, а что нет.

- Нет уж, - категорично отказался я от подобной поверки и напомнил Мэри: - Ты ведь дала клятву. Не забыла?

- О нет, Дарт я ничего не забыла, в отличии от тебя - ответила девушка и нарочито медленно поднесла кинжал к моему лицу. И шепнула: - Ты помнишь, как поклялся от меня не сбегать? И сбежал...

- Помню, - сглотнув, пробормотал я и попытался отодвинуться от приблизившейся практически вплотную Мэри.

- А раз помнишь, то высунь свой лживый язычок, - предложила девушка.

Я помотал головой, отказываясь от изуверского предложения Мэри.

- Дарт, ты что отказываешься? - нахмурилась девушка.

- А ты что думала, что я позволю отрезать себе язык? - возмущённо выпалил я.

- Значит, нет? - разочарованно протянула Мэри и стремительным движением убрала кинжал в ножны.

- Конечно нет, - отмёл я неприемлемое предложение.

- Это твой выбор, - скривившись, бросила мне Мэри. - Лжец...

- Никакой я не лжец! - возмутился я.

- Да что ты, - с сарказмом выговорила девушка, отступив назад. Прислонилась к стене и скрестила руки. - Ты дал слово не сбегать. И сбежал. Своё слово не сдержал. Ты самый настоящий лжец. - И пока я ошеломлённый её обвинениями стоял как оглушённый, она фыркнула: - А знаешь, Дарт, думаю клеймо лжеца будет весьма симпатично смотреться у тебя на лбу... Плохо только что люди будут от тебя отворачиваться...

Я с трудом выдавил из себя кривую ухмылку, оценив шутку Мэри. Теперь понятно было, отчего она интересовалась тем, кто собрался за столом. Да, отрезать язык это мелко. Несколько мгновений боли и всё. А вот полностью разрушить мою жизнь это другое дело... Ей ведь достаточно спуститься вниз и перед всем честным народом заявить, что я лжец. И всё... Опровергнуть её слова я не смогу, а это означает, что до конца жизни придётся нести на себе клеймо... Не обязательно видимое, но окончательно и бесповоротно портящее отношение ко мне людей. Вынуждая стать изгоем...

Но она стоит и ждёт моего решения, а значит ей мало лишить меня уважения друзей и знакомых, нужно что-то ещё. И кажется, я догадываюсь что...

- Так это что твоя месть за вынужденную клятву? - внезапно севшим голосом поинтересовался я. - Или что-то иное?

- Нет-нет, Дарт, - покачала головой смотрящая на меня девушка. - За клятву мы сочтёмся по-иному. Совсем по-иному... - И очаровательно улыбнулась, намекая таким образом, что ожидает уйму удовольствия от грядущей расплаты.

- Мэри моё бегство чистая случайность и моей вины в нём нет, - попытался я объясниться со своим кровожадным партнёром

- Брось Дарт, - перебила меня девушка. - Расскажешь это кому-нибудь другому. А сейчас выбирай - или ты лишаешься языка, или я именую тебя лжецом.

- Как на счёт чего-нибудь третьего? - вопросительно посмотрел я на Мэри.

- Ну не знаю... - задумчиво проговорила Мэри и вытянув правую руку принялась пристально разглядывать нанесённый на ногти бледно-розовый лак. Вдоволь налюбовавшись на свою лапку, бросила на меня косой взгляд, словно спрашивая - ещё тебя помучить ожиданием или пока достаточно.

- Так что? - принял я её игру и поторопил с ответом.

- Что ж я могу пойти навстречу моему драгоценному партнёру, - широко улыбнулась зверюка. - И готова забыть это недоразумение, если он всё же сдержит своё слово. Пусть и с такой значительной отстрочкой.

- Значит, ты хочешь, чтоб я помог тебе добраться до замка найденного Эдгаром? - уточнил я.

- Что я там забыла? - удивленно взглянула на меня девушка. - Речь у нас шла о сокровищах, а в замке их больше нет. - И усмехнувшись, добавила: - Да и самого замка нет. Поэтому я предлагаю тебе помочь мне добраться до сокровищ в другом месте.

- В каком? - спросил я.

- А вот это уже твои проблемы, - рассмеялась Мэри. - Ты виноват в том, что до замка не помог мне добраться - тебе и новое место с сокровищами искать.

Я усмехнулся, поняв, что мои догадки относительно истинной цели Мэри верны.

Очевидно, что она знает о моём перемещении в Цитадель и жаждет заполучить портал. Жаль только, что у меня его нет. Но в любом случае выбора нет. От возможности добраться до портала она не откажется ни при каких условиях, а я припёрт к стенке нарушенным словом. И прославиться в качестве лжеца совершенно недопустимое деяние. Лучше уж снова рискнуть своей шкурой сыграв по правилам этой хищницы. Хотя это безумие снова связываться с варгом... Да и Сати не зря меня предупреждала о том что не следует ходить по краю попасти... Но другого пути я не вижу.

- Хорошо, я помогу тебе добраться до сокровищ, - принял я трудное решение.

- Но не думай, что я соглашусь счесть сокровищами малую горстку серебра, - предупредила меня Мэри. - Добычи должно быть вдвое больше чем мы обнаружили в замке. Это думаю, будет достойной компенсацией за твой язык.

- А не жирно ли выйдет? - ядовито осведомился я.

- Ну что ты Дарт, - улыбнулась девушка. - В самый раз. С учётом нашей клятвы. Мне-то по ней половина достанется, потому и сокровищ потребуется вдвое больше.

- Неслыханная щедрость, - восхитился я. - Я найду сокровища и ты отдашь мне половину моей собственной добычи.

- Так ведь ты же сам ввёл такое условие, - простодушно удивилась Мэри. - Забыл что ли как у замка заявил, что добыча отныне делится на двоих?

Я прикусил язык. Действительно, я первый начал выдвигать всякие глупые требования.

- Вижу, забыл... - промурлыкала Мэри.

- Я вообще мало что помню из того что происходило в тот день, - вздохнув, признался я. - Всё зелья проклятущие...

- Ничего Дарт, я тебе всё-всё помогу вспомнить, - утешила меня зверюка. - До последнего словечка.

- Добрая ты, что просто ужас, - криво усмехнулся я, разумно предположив, что помогать мне вспоминать будут крайне нежеланными для меня способами. Иного от злобного варга не дождёшься.

- Нет, я ужасно добрая, - усмехнулась Мэри. - Причём до такой степени что не загрызаю тебя на месте. А стоило бы... - Впрочем, шутки в сторону. - Деловито заявила она. - Предлагаю незамедлительно приступить к оговоренному нами совместному делу - поиску сокровищ.

- Постой, - встревожился я. - Не так быстро. Мне нужно какое-то время чтоб уладить свои дела.

- Хорошо, - кивнула Мэри. - Предлагаю встретиться завтра до полудня на постоялом дворе "Кулик". Что в пригороде у тракта ведущего на восток Империи.

- Договорились, - устроила меня отсрочка.

- Вот и славно, - довольно улыбнулась Мэри и шагнула ко мне. - Обожаю когда ты такой милый и послушный. - Промурлыкала она и приобняв меня левой рукой за шею с провоцирующей нежностью чмокнула меня в губы.

- Ты... ты... - ошарашенный выходкой Мэри запинаясь, проговорил я, но так и не нашёлся с достойным ответом.

- Я жду тебя завтрааа... - пропела на ходу девушка, махнув мне на прощанье ручкой, и устремилась к лестнице, оставив меня гадать, что это было - простое желание расквитаться за мой неуместный поцелуй после совместной клятвы или откровенный намёк на то, что меня ждут узы привязанности.

- Вот зверюка! - ругнулся я, так и не поняв как относиться к этой выходке Мэри, да и вообще к её доброжелательности, которую она вряд ли смогла бы проявить питай ко мне ненависть или злобу.

Назад Дальше