Жених для дочери - Эмилия Остен 14 стр.


— Что ж, — согласилась Тиана. — Идея неплохая.

Она взяла из рук Клары карточку.

— Маскарад в Воксхолл-Гарденз. Приглашает лорд Саммерс.

Сердце ее забилось сильнее. Такое событие Эдвард точно не пропустит.

— А как мы узнаем тех, кто будет с нами танцевать? Или замуж мы тоже выйдем инкогнито и за незнакомцев? — забеспокоилась Альма.

— Мы в любом случае выйдем замуж за незнакомцев, которых нам выберет отец. Так лучше мы сами выберем незнакомцев, — отмахнулась Тиана.

Она была уверена, что узнает Эдварда в любом обличье. Образ сэра Роудза, который, весьма вероятно, скоро станет ее женихом, поблек и растворился в ночи. Не время думать о печальном, время действовать.

— Насколько я слышала, большинство гостей не особо заботятся о сохранении собственного инкогнито, так что думаю, что ты легко узнаешь тех, с кем знакома.

Клара расправила кружева на лифе Альмы и вздохнула.

— Жаль, что ты не идешь с нами, — Альма покружилась, чтобы юбка легла пышными складками.

— Я уже нашла мужа. Только бы Барт вернулся скорее!

— Было бы идеально, если бы он приехал, пока отец в Глостершире. — Тиана взяла старшую сестру за руки и сочувственно пожала их. — Тогда ты бы могла получить свои деньги и переехать к мужу. С нашим отцом лучше разговаривать, имея надежный тыл. Я даже и думать не хочу о том, что тебе, возможно, придется столкнуться с его гневом без поддержки Бартоломью и без возможности уйти из этого дома.

— Я… я надеюсь, что Барт успеет вернуться вовремя. — Клара постаралась улыбнуться. — Вам пора. Повеселитесь там и за меня тоже.

Она протянула сестрам две полумаски, подходящие по цвету к их платьям.


Глава 13


Экипаж ждал за утлом, как и говорила Лиз. Девушки устроились внутри и приказали доставить их ко входу в Воксхолл-Гарденз, где карета должна была ждать их возвращения. Горничная Клары заплатила извозчику половину суммы вперед, а оставшиеся деньги он должен будет получить от Лиз лишь после того, как доставит девушек домой в целости и сохранности. В Лондоне извозчики давно не удивлялись причудам богатых людей: то, что две юные дамы отправляются на бал без сопровождения, ничуть не поразило правившего лошадьми старичка. Он, наверное, за свою жизнь и не такого навидался. Большому городу — вольные нравы.

Воксхолл был ярко освещен, по крайней мере основные аллеи, так что Тиана и Альма сразу же, еще в карете, надели маски. Остаться неузнанными — это действительно важно. Если до отца слухи дойдут раньше времени (а всегда отыщутся недоброжелатели, которые захотят поведать сэру Абрахаму, чем в его отсутствие занимаются его дочери), то все надежды рухнут. Не стоило рисковать.

Балы в парке Воксхолл проходили всегда в более непринужденной обстановке, чем приемы в особняках высшего света. Во-первых, Воксхолл был общедоступным местом, так что здесь можно было встретить не только благородных леди и джентльменов, но и городских буржуа, провинциальных джентри и даже разбогатевших торговцев. Конечно, лорд Саммерс арендовал несколько самых лучших павильонов на берегу реки, но приглашения бдительный распорядитель проверял лишь в начале праздника, а потом, за полночь, любой желающий мог влиться в толпу в маскарадных костюмах, и никто не удивлялся тому, что герцог танцует с булочницей. Сестры прибыли как раз вовремя: к ужину еще не приглашали, но танцы были в самом разгаре, так что никто особо не обратил внимания на их появление в павильоне, украшенном живыми цветами и разноцветными фонариками.

— Предлагаю медленно пройтись к столу с напитками, а потом вокруг фонтана. Если мы устроимся в уголочке, то это будет слишком уж напоминать обычное поведение сестер Меррисон.

Тиана взяла сестру за руку и почти потащила ее в названном направлении.

У чаши с пуншем толпились молодые люди, часть из них жаждала налить бокал и отнести напиток ожидающей где-то даме, остальные просто слонялись, надеясь, что встретят здесь леди, которая пожелает освежиться. Несколько из этих кавалеров заметили приближающихся сестер и решительно направились в их сторону, едва не отталкивая друг друга локтями.

— Кажется, сейчас мы познакомимся сразу с десятком перспективных молодых людей, — пробормотала Альма. — Только вот я ни одного из них не узнаю в масках и костюмах.

Действительно, почти все гости подошли к идее маскарада со всей ответственностью. В отличие от сестер Меррисон, которые ограничились всего лишь полумасками, которые надежно скрывали верхнюю часть лица и позволяли остаться неузнанными, большинство присутствующих были разряжены в самые различные костюмы, среди которых преобладали персонажи комедии дель арте и греческие боги. Тиана даже с некоторым страхом проводила глазами охотницу Диану, облаченную в почти прозрачный хитон. Тем временем молодые люди приблизились и. стали наперебой предлагать свои услуги в поставке девушкам пунша.

— О, джентльмены, — услышала Тиана свой голос. — Если мы примем услуги от всех вас, то мы сможем искупаться в пунше.

— Очаровательно, — рассмеялся рыжеволосый юноша, облаченный в костюм Пьеро. — Однако осмелюсь предложить вам выбрать тех кавалеров, из рук которых вы согласны принять чашу божественного нектара, который хоть и прекрасен, но все же не прекраснее вас, очаровательные незнакомки.

— Ну что ж, — улыбнулась Тиана и сделала вид, что размышляет над нелегким выбором. — Тогда нам придется вас испытать. Те, кто отгадает наши загадки, будут удостоены высокой чести подать нам пунша.

Тиана сама удивилась, с какой легкостью и непринужденностью она бросилась в бурные воды легкомысленного маскарада, насколько легко она произносила все эти галантные формулы и как естественно у нее это получалось. Казалось, она всю жизнь только этим и занималась. Альма пока что не могла прийти в себя и лишь молча улыбалась; ее смелость дала трещину: все-таки нелегко справиться с воспитанием, которое вдалбливали в тебя годами. А вот младшей сестре все было нипочем. Казалось, красивое платье и отсутствие отца превратили Тиану в какого-то совсем другого человека. Может быть, сэр Абрахам был прав, и без его опеки она, Кристиана Меррисон, сразу же ощутит себя безнаказанной, забудет о всякой благопристойности и благочестии и наделает непростительных глупостей? Нет. Тиана знала, что прилично, а что нет. И уж точно не станет делать ничего, что могло бы ее погубить. Это просто невинный флирт, который уже давно стал общепринятой нормой общения. Только в семье Меррисон этого не признают, но в данный момент это совсем неважно.

— Слушаем и повинуемся, — поклонился Пьеро, остальные последовали его примеру.

Тиана улыбнулась и проговорила:

— Слушайте же внимательно, и тот, чей ум острее и быстрее, подаст мне чашу пунша. Это нельзя увидеть, это нельзя почувствовать, это не слышимо и не имеет запаха, это над звездами и под холмами, и это заполняет пустоту и убивает радость, это было в начале и будет в конце, в конце жизни.

Джентльмены задумчиво принялись бормотать и загибать пальцы. Тиана молчала, рассеянно оглядывая толпу гостей и размышляя, не слишком ли сложную задала загадку. Кажется, у джентльменов затруднения.

— Ну что же? — подбодрила она молодых людей.

— Это дьявол? — нерешительно проговорил джентльмен в костюме Арлекина.

— Ну что вы, — всплеснула руками Тиана.

— Дайте же нам подсказку! — взмолился Пьеро.

— Это будет слишком легко! — рассмеялась Тиана.

— Это и так нетрудно, — проговорил кто-то за ее спиной.

Девушка оглянулась и увидела джентльмена в костюме Роланда. Удивительно, но наряд времен Карла Великого даже шел ему, что редко случалось с современными молодыми людьми. Синяя суконная верхняя камиза длиной до колена, нижняя туника с длинными рукавами цвета грозового неба, облегающие лосины и мягкие сапоги превращали этого джентльмена в благородного рыцаря из легенды, причем не возникало ни малейшего сомнения, что он вполне мог совершить то, что совершил неистовый Роланд.

— И каков же ответ, сэр Роланд?

Тиана спиной ощутила недовольные взгляды остальных джентльменов, но ей было абсолютно безразлично, кто именно подаст ей пунш. Все равно все в масках. Роланд подходил не меньше, чем Пьеро или Арлекин, к тому же ее голубое платье отлично сочеталось с его синей камизой.

— Это тьма, — ответил он.

Тиане почудилась угроза в его тоне, темная и сладкая угроза.

— Вы отгадали, — она протянула ему руку. — И ваш приз — возможность подать мне чашу с пуншем.

— О, дивная возможность.

Его пальцы коснулись ее, Тиана отпустила руку сестры и пошла с Роландом к столу с напитками.

Получив чашу пунша, Тиана посмотрела туда, где оставила сестру. Кажется, там все в полном порядке. Альма весело смеялась и о чем-то разговаривала с каким-то джентльменом, одетым в костюм короля-солнце. Нельзя сказать, что рыжий парик ему очень шел, но в остальном роскошный камзол и пышный галстук смотрелись вполне гармонично. В отличие от большинства гостей, этот персонаж был в глухой полумаске, как и сестры. Как и Роланд.

Получив чашу пунша, Тиана посмотрела туда, где оставила сестру. Кажется, там все в полном порядке. Альма весело смеялась и о чем-то разговаривала с каким-то джентльменом, одетым в костюм короля-солнце. Нельзя сказать, что рыжий парик ему очень шел, но в остальном роскошный камзол и пышный галстук смотрелись вполне гармонично. В отличие от большинства гостей, этот персонаж был в глухой полумаске, как и сестры. Как и Роланд.

— Итак, прекрасная леди, вы не только очаровательны, но и умны. — Роланд улыбнулся, принимая у Тианы пустую чашу. — Но я, как это ни странно, впервые вижу вас. А мне казалось, что я знаю всех красавиц лондонского света. И полусвета. Кто же вы, милая леди?

Тиана оценила намек. Теперь она имела возможность выбрать, кем ей быть: благородной леди или дамой полусвета — и вести себя соответственно. Как и требовать соответственного отношения к себе. Как же заманчиво хоть раз в жизни побыть не собой, а кем-то еще! И как жаль, что эта возможность может оказаться единственной и последней!

— Можете называть меня Крис. — Тиана решила, что ей будет привычнее отзываться на имя, похожее на ее собственное. — И могу ли я называть вас Роландом?

— Я не скрываю собственного имени, но для вас я могу побыть Неистовым Роландом, если вы того хотите.

— Не стоит портить маскарад. Вы будете сегодня ночью Роландом.

— Для вас — все, что угодно, леди Крис.

Из парка, с площадки для танцев, донеслась музыка.

— Кажется, бал сегодня великолепный.

Тиана поискала взглядом сестру и обнаружила, что Альма уже направляется в сторону танцевальной площадки в сопровождении Луи XIV. Похоже, все в полном порядке.

Роланд правильно оценил намек и повел свою даму к площадке; идя рядом с ним, Тиана испытывала ни с чем не сравнимое чувство свободы. Разве сможет ей подарить такое чувство муж вроде Исаака Роудза? Она не желала думать о нем, и все-таки мысли непроизвольно проскальзывали. Сэр Роудз точно не одобрил бы тайного бегства на маскарад. Если Тиане не удастся найти себе другого супруга, сегодняшняя шалость может оказаться для нее последней.:^

Играли контрданс, и Тиана вспомнила танец с Эдвардом. Интересно, а он здесь? Хотя какая разница. Если даже он тут, то найти его невозможно. Хотя… если подумать, то компанию из четырех человек, один из которых — дама, узнать достаточно легко. Так что надежда остается. Пока же стоит получше изучить Роланда. Он вполне достоин внимания. И танцует неплохо.

— Сэр Роланд, а можно мне поинтересоваться, джентльмен ли вы?

— Абсолютно. — Его глубокий голос околдовывал. — Я не просто джентльмен, но и все мои предки, вплоть до норманнского рыцаря, прибывшего с герцогом Вильгельмом, были джентльменами. И, смею вас уверить, юная леди, со мной вы в полной безопасности, несмотря на то что вы без сопровождения.

— О, моей сестре уже исполнился двадцать один год, так что формально она может сопровождать меня. Но, кроме этого, в павильоне у фонтана сидит моя замужняя кузина, — покривила душой Тиана.

— Как предусмотрительно. Воксхолл прекрасен, но тут полно тайных мест и темных аллей.

— Я отнюдь не намерена посещать эти места.

— А ведь маскарад — это прекрасный шанс инкогнито получить весьма занимательный опыт, — намекнул кавалер.

— Инкогнито — это всего лишь условность. В полночь маски будут сняты.

— Можно исчезнуть до полуночи. Как Синдерелла.

— Вы — Роланд, а не Принц.

— Да, досадное упущение. Тем не менее…

Фигура танца развела их в стороны, так что Тиана получила возможность подумать. Нельзя сказать, что откровенный флирт Роланда ее обижал или расстраивал. Это было приятно. Но вот только это ни на шаг не приближает ее к цели. Ей нужно срочно найти мужа. Причем такого, который бы согласился пойти против воли отца или же сумел его уговорить. Впрочем, второе мало реально. Хотя… Роланд дерзок, умен и производит впечатление человека неробкого десятка. Но как ей добиться предложения, если он даже не знает, кто она такая? Остаться до полуночи и снять маску? Тогда нужно продемонстрировать джентльмену все свои достоинства, чтобы ее имя, а особенно имя ее отца не отпугнуло Роланда решительно и бесповоротно.

— Тем не менее, — продолжил мужчина, вернувшись к своей партнерше по танцу — у Роланда была Анджелика.

— Я предпочитаю старинные французские песни, а не поздние серенады трубадуров. Легендарный Роланд был образцом воина, а не куртуазным любовником.

— Каждому веку свои песни. В наше время Роланд неистов во всем, и в битве, и в любви.

— И все же я останусь при своем мнении.

— Вы не только дивно хороши и умны, но и великолепно образованны.

Тиана хотела ответить, что при таком отце ничего, кроме книг, не остается, но решила, что не стоит. Хотя в этом обществе любимые ею книги не считались запрещенными. Церковь, конечно, не слишком одобряла вольнодумцев, но чтобы попасть на костер, нужно сильно постараться.

— Я стараюсь не тратить время зря. Ум нуждается в пище не меньше, чем тело.

— О, — покачал головой Роланд. — От таких мыслей всего пару шагов до старой девы.

— До старой мне точно далеко. Хотя вы коснулись весьма непростого для меня вопроса.

Тиана старалась сообразить, как дать ему понять, что ей нужно, но не отпугнуть сразу же. Нельзя же заявить человеку в лоб, что она ищет мужа и рассматривает его в качестве кандидатуры.

— Вы предлагаете мне разгадать и эту загадку?

Танец закончился, и Роланд предложил Тиане руку. Она положила свою ладонь на его локоть и позволила увлечь себя в аллею, ведущую к гротам и реке. Несмотря на опасность быть скомпрометированной, девушка прекрасно понимала, что для откровенного разговора необходимо укромное местечко.

— Если хотите.

— Я очень хочу, но тут без подсказки не обойтись.

— Боюсь, что подсказать что-либо я не могу.

— Тогда я попробую порассуждать, а вы говорите «горячо» или «холодно», — предложил Роланд.

— Попробуйте.

— Вы опасаетесь остаться старой девой? — закинул он первую удочку.

— Просто лед. Скорее наоборот.

— То есть вам грозит скорый и нежеланный брак?

— Горячо.

— И… — Роланд задумался. — Вы здесь, на маскараде, без сопровождения…

Тиана не стала возражать. Нечестно бы было заставлять угадывать, давая ложные подсказки.

— Продолжайте.

— Есть несколько вариантов. Но вот я даже не знаю, какой из них мне предпочесть…

Роланд увлек Тиану в небольшой грот, где стояла мраморная скамья. Достаточно открытый и освещенный, чтобы его можно было счесть укромным местом, но все же немного защищенный от любопытных взглядов розовыми кустами. Тиана сочла это достаточно безопасным и благопристойным, но все же слегка рискованным. Тем не менее сопротивляться она не стала. Разговор принял неожиданный оборот, она желала продолжения. Роланд явно заинтересовался ею, это хорошо. Может быть, ее задача не так тяжела, как кажется. Лишь мысль об Эдварде… Стоп, следует сосредоточиться.

— Вы столь хороши, умны, образованны, молоды и невинны, что я могу предположить, что брак вам грозит по воле родителей, — продолжил Роланд.

— Горячо.

— И вы готовы пойти против них, лишь бы избежать такой судьбы.

— Вы тоже очень умны. Горячо.

— И как далеко вы готовы зайти, добиваясь своей цели?

Тиана не знала, что ответить.

— Как далеко?

Она подняла голову и взглянула ему прямо в глаза.

— Я не хочу сжигать мосты. Но я не хочу того, что мне желает отец.

— Ах, отец… Обычно вопросами замужества занимается мать. И будь она у вас, она бы сопровождала вас сюда.

— Моя мать умерла, когда я была совсем малюткой.

Тиана не знала, почему она столь откровенна с этим джентльменом. Но если быть до конца честной, то у нее просто-напросто не было времени на экивоки и ритуальные ухаживания.

— Властный отец, несовершеннолетняя дочь… — протянул Роланд. — Просто сюжет для романа.

— Как бы ни было интересно читать про такое в романах, в реальной жизни все далеко не так занимательно. И прекрасный граф на вороном коне не прилетит на крыльях бури, чтобы признаться в любви и увезти в Гретна-Грин.

— О, так вы рассматриваете вариант с Шотландией! — усмехнулся он. — Чудесно! Вы смелая девушка.

— Я просто в отчаянье, — выпалила Тиана.

— Насколько вы отчаялись?

— А как вы полагаете? — горько заметила она. — Я сижу в гроте с незнакомцем и рассказываю ему с предельной откровенностью о себе и своих проблемах. Насколько я отчаялась, как вы думаете?

Роланд внимательно посмотрел на Тиану и задумчиво прикоснулся к своей маске.

— Хотите узнать, кто я? Мое настоящее имя? Увидеть, не урод ли я?

Тиана нерешительно покачала головой:

— Не думаю, что хочу этого прямо сейчас.

Назад Дальше