Люди бездны - Лика Лонго 10 стр.


Стив прокашлялся и протер свои темные очки. Мне показалось, что его взгляд, обращенный на Саймона, жалкий, почти просящий.

— У тебя был брат, Саймон. Его звали Пауль. Знаешь ли, быть сыном Иуды не очень-то приятно… Но вынужден признаться: я его сын. Сын твоего брата. — еще раз зачем-то пояснил он. — Видишь ли, первое поколение Грасини, к которому принадлежал мой отец, жило дольше обычных людей. Но продлевать свою жизнь до бесконечности они не могли, это получилось только у нас с Элеонорой. Отец и те, кто был с ним, давно уже умерли. И только из его записей я узнал, что бабушка с дедушкой больше любили тебя, Саймон. А может, отцу только так казалось, он всю жизнь был чертовски ревнив. — Стив нехотя цедил слова, упершись взглядом в свои лакированные ботинки — Когда ему исполнилось двадцать три, а тебе — восемнадцать, он связался с семьей Грасини. Они были помешаны на бессмертии и проводили жестокие опыты над людьми. В общем, не знаю, что там двигало отцом, но он заманил тебя к Грасини… Ну а дальше ты сам знаешь, чем кончилось. Мне он никогда не рассказывал об этом. Если бы не его записи, найденные профессором Стояном, я никогда не узнал бы о нашем родстве…

Рука Саймона больно сжала мое плечо.

— Согласен, отец поступил как Иуда, да и я был не лучше. Но мы меняемся, Саймон. Возможно, доживи он до этого дня, просил бы у тебя прощения. Но его нет. А я, я прошу тебя… — лишенный интонаций голос вдруг задрожал — Прошу тебя, Саймон, прости нас обоих…

…Два мальчика играют в мяч в прекрасном тенистом парке. Смех, веселые крики, звонкие удары. Младший парнишка бежит за мячом, старший провожает его не по-детски тяжелым взглядом… Тело юноши, распростертое на лабораторном столе. Рядом стоит старший брат, его губы растягивает недобрая ухмылка… Эти картины в долю секунды пронеслись в моей голове, причиняя почти физическую боль. Я вся сжалась, хотелось закрыть глаза и зажать руками уши. Но усилием воли я заставила себя посмотреть на любимого. То, что я увидела, поразило меня: лицо Саймона словно светилось изнутри, взгляд был мягким, направленным внутрь себя. Неужели слова Стива не причинили ему боли?

— Я не испытываю к вам злости, Стив… — задумчиво сказал любимый, тихо поглаживая мое плечо. — Иногда бывает трудно разобраться в том, что важно, а что нет… Но я не смогу забыть о том, что вы пытались причинить вред Полине. Не надейтесь, что я упаду в ваши родственные объятья.

Стив взъерошил темные волосы над вспотевшим лбом и расстегнул пиджак. Галстук у него сбился на бок, член могущественного клана Грасини был похож на провинившегося школьника.

— Ты очень великодушен, Саймон. После того, что мы сделали с вами, мы не можем рассчитывать на большее.

— И что теперь? Что вы хотите от нас? — жестко спросил Саймон.

— Мы хотели бы, чтобы вы остались у нас до завтра. Еще один день с Адрианом — вот все, о чем мы просим. Кроме того, есть ряд обстоятельств, о которых вам и вашим друзьям следует знать. К сожалению, это не терпит отлагательства…

Любимый кинул на меня вопросительный взгляд.

— Хорошо. — я удивилась, насколько спокойно звучит мой голос — внутри бушевала настоящая буря.

Лицо Стива вдруг как-то странно наморщилось: кажется, он улыбался. Краем сознания я отметила, что первый раз вижу его улыбку.

— Вы очень изменились, Полина. Если бы эта сцена произошла полгода назад, уверен, вы кинулись бы на меня с кулаками. Кажется, ваши эмоции претерпели какие-то трансформации… — добавил он задумчиво.

На выходе из беседки нас ждал Ченг. Он ловко покатил инвалидное кресло Элеоноры по вымощенной мрамором узкой дорожке. Мы отправились за ним. Александра, Антон и Надька догнали нас.

— Мы воспользуемся гостеприимством Грасини на один день. — сдержанно сообщил Саймон.

— Ура-а! — завопила Надька.

Остальные встретили новость настороженно. Александра проворчала что-то о людях, которые по доброй воле лезут в пасть дракону, Антон лишь покачал головой.

Ченг тем временем катил кресло Элеоноры по зеленому коридору среди лиан. Неожиданно зелень закончилась. В глаза ударил яркий солнечный свет, так что мы не сразу рассмотрели находившуюся прямо перед нами платформу фуникулера. Канатная дорога оказалась не очень крутой, мы мягко поднимались над кронами могучих деревьев вверх, на гору. Надька припала к окну, громко восхищаясь видами, остальные молчали.

От фуникулера мраморная дорожка вела к старому каменному зданию с узкими окошками, похожими на бойницы.

— В семнадцатом веке это место облюбовал монах-отшельник. А поскольку времена были неспокойными, он строил дом как крепость. Нам же показалось забавным оставить его в первозданном виде. — сказала Элонора, когда Ченг остановил ее кресло перед старыми кованными воротами. Они открылись сами — неожиданно бесшумно. Похоже, строение было напичкано электроникой. Мы оказались в просторном зале, посередине которого мягко светился голубой бассейн в форме огромного цветка. Вокруг него была расставлена старинная мебель — инкрустированные разноцветными камнями столы, и кресла с витыми ножками, похожие на царские троны.

— Это любимое место Адриана. — сказал Стив — Вы позволите, Полина? — он взял у меня малыша и опустил в воду. Сын тут же принялся резвиться, как маленький дельфинчик. Надька уселась на краю, опустив ноги в воду. Зачерпнув ее, она брызнула на Адриана, он щедро отвечал ей тем же. Холодные каменные стены гулким эхом множили их крики и смех.

Я подумала, что громкие звуки могут утомить Элеонору. Но взглянув на нее, увидела, что в уголках ее глаз собрались добрые, улыбчивые морщинки. Ни дать ни взять классическая бабушка, не хватало только спиц в руках. Поймав мой взгляд, она сказала:

— Когда-то мы думали, что обретем это в Найджеле. Он был очаровательным крохой. Веселым, любопытным, общительным. С утра до ночи в доме звучали смех и стук его маленьких ножек. Но, наверное, такие монстры, какими мы были тогда, могут воспитать только чудовище. Мы получили то, что заслужили…

Мы уселись на кресла-троны. Казалось, вот-вот в зал войдет слуга в старинном камзоле с витым канделябром в руках. На самом деле помещение освещалось огромными электрическими люстрами, а кресла пахли новой кожей. Несколько минут длилась неловкая, напряженная пауза. Наконец, Стив снова снял темные очки. Я увидела, как вздрогнул Антон.

— Не волнуйтесь, пожалуйста! — голос Стива звучал скрипуче и несколько раздраженно. Казалось, он уже устал повторять эту фразу. — Если вам и грозит опасность, то не от нас. Как раз об этом мы и хотели поговорить. Раз уж именно мы навлекли ее на вас.

Я выпрямилась и замерла. Оказывается, слово «опасность» мобилизует. Я увидела, как загорелись глаза Александры и напряглись мышцы на руках Саймона. Совсем не к месту вдруг мелькнула мысль, что Стив — его племянник. Несмотря на тревогу, я не могла сдержать улыбки: ну и пара! Дядя похож на прекрасного принца, а племянник — на крота из мультфильма о Дюймовочке.

— Как вам известно, мы являемся обладателями уникальных знаний и технологий. Любой ученый отдал бы десять лет жизни за возможность побывать в нашей лаборатории. — проскрипел Стив — Но она нам больше не нужна… Мы не хотим больше… — он замялся, подыскивая слова. Наконец выговорил решительно и резко — Не хотим больше бессмертия! Мы перестали принимать препараты и, думаем, очень скоро время возьмет свое. Лабораторию и записи мы хотим отдать вам. Но есть одна проблема. Вернее, две. Это Найджел и Магда. Найджел в последнее время как будто с цепи сорвался… — Стив примолк, рассматривая свои лакированные ботинки.

— Говори как есть! С каких пор ты не решаешься называть вещи своими именами? Найджел стал настоящим чудовищем! — вмешалась Элеонора — Ради своих оргий он убивает сотни человек за ночь! Мы не могли его остановить. Он требовал, чтобы мы передали ему знания: он хочет усилить свое могущество. Когда мы отказали, он сговорился с Магдой и они ушли от нас.

— Магда. — бесцветным голосом добавил Стив. — Проблема номер два. Историю Магды вы знаете от профессора Стояна. Вся ее семья погибла в пожаре, выжила она одна. Профессор спас ее, пересадив кожу змеи на обожженные места. Возможно, ему не стоило ее спасать. Она была красивой девушкой, танцевавшей на балах и разбивавшей сердца. А стала уродцем в длинном балахоне. Мы обещали вернуть Магде нормальный облик. За это она шпионила у профессора и, когда он стал не нужен, убила его. Но мы не смогли ей помочь, как ни пытались. Процессы зашли слишком далеко, нужно было чудо, чтобы изменить ее. Мы не смогли совершить его. Поэтому Магда, так же как и Найджел, хочет получить доступ к лаборатории — она надеется сама найти рецепт преображения…

— Не понимаю, какое отношение это имеет к нам? — перебил Саймон. Его лицо снова излучало опасность.

— Не понимаю, какое отношение это имеет к нам? — перебил Саймон. Его лицо снова излучало опасность.

— Разве вы еще не поняли? Вы стоите на их пути! Мы решили, что после нашей смерти хранителями тайного знания должны стать вы и Полина. А потом, когда придет время, — Адриан. Надеемся, вам это принесет больше счастья, чем нам. Найджел и Магда знают о нашем решении. Они считают, что убив вас, вынудят нас передать лабораторию и записи им.

— Разве они так уж опасны? — высокомерно бросила Александра.

— Нас беспокоит, что их теперь двое. — Элеонора выпрямилась и обвела нас взглядом — Способности Найджела вам известны — он забирает энергию у всех, к кому прикасается. Магда же наделена чрезвычайной гибкостью и подвижностью. Возможно, мы преувеличиваем опасность, но мы должны были предупредить вас. Вы можете ориентироваться на Адриана — малыш предвидит будущее. Его видение простирается лишь на несколько часов и он пока не может рассказать вам о том, что видит, но это уже что-то. Ах, если бы вы знали, как он радовался перед вашим приездом! — голос Элеоноры потеплел — Мы не могли увести его с берега. Он сидел там и лепетал что-то воде, как будто она может с ним разговаривать…

— Как знать, может это и так… — задумчиво произнес Саймон.

Я решилась спросить о том, что меня беспокоило:

— Адриану, наверное, тяжело будет жить с этой способностью…

— Полина, способности даются только тому, что может с ними жить. Уж вам ли не знать! — усмехнулся Стив. — Кстати, немного позже я хотел бы поговорить с вами об этом. — А сейчас мы хотим услышать: вы готовы стать хранителями знания?

Наступила долгая, мучительная пауза. Тонкие пальцы Александры перебирали платье на коленях, Антон опустил глаза, напряженно размышляя о чем-то. Прекрасное лицо Саймона оставалось бесстрастным. Я замерла в ожидании его ответа. Знание, которое может дать нам долгую или даже бесконечную жизнь, молодость, могущество. Я почувствовала, как немеют кончики пальцев — так всегда бывает со мной, когда я пытаюсь думать о бесконечности. Какая-то часть меня исступленно кричала: «Возьми!». Но разумом я понимала, что эта тайна уведет нас еще дальше от мира людей. Внезапно я осознала, что в зале воцарились гнетущая тишина: из бассейна больше не доносились плеск воды и смех. Повернув голову, я увидела, что Надька и Адриан, прижавшись к бортику, уставились на нас. Неужели они все слышали? Но разве Адриан понимает? — эти мысли молниеносно пронеслись в голове, как вдруг я услышала голос Саймона:

— Нет. Мы не готовы принять этот дар.

Глава 11

Всю ночь мне снилось что-то хорошее, как будто стены старого дома нашептывали добрые сказки. Огромная кровать с балдахином, на которой мы спали, оказалась удивительно удобной, в ней так и хотелось понежиться подольше. Но, наверное, все постели в этом доме располагали к безделью: когда мы с Саймоном и Адрианом вышли в зал, то никого там не обнаружили. Утро было в разгаре. На полу, стенах и мебели лежали веселые солнечные квадратики, через распахнутые окна вливалась многоголосая волна птичьих голосов.

Около стола, за которым вчера мы сидели с Грасини, я едва не споткнулась о загорелые ноги, торчащие из большого кресла. Оказывается, мы не заметили Надьку. Подруга тоже не слышала наши шаги: она мечтательно смотрела перед собой, словно воображая себе заманчивые картины. Наверное, планирует очередное нападение на Александру — мелькнуло у меня в голове. Тут Надька очнулась от мечтаний и вскочила.

— Полин, уговори их всех! Давайте останемся еще хотя бы на денек у этих милых стариканов! Ну пожа-а-алуйста! — заканючила она, вцепившись в мою руку горячими пальцами.

Ответить я не успела: одна из портьер отодвинулась и перед нами предстали «милые стариканы» Грасини. Несмотря на ранний час, Элеонора была в длинном роскошном платье из серого шелка, расшитом жемчугом, а Стив — в безупречно сидящем черном костюме, словно они собрались на бал. За ними следовал Ченг с подносом, полным экзотических фруктов.

Когда к нам присоединились Александра и Антон, мы сели за стол. Таец поставил отдельное маленькое кресло для Адриана и малыш угнездился в нем с необычайно важным видом.

— Уф ты! Император офтрова Родондо! Не хватает только фкипетра и короны! — давясь огромным куском манго, пробурчала Надька, и все засмеялись. Неловкость и настороженность, которую мы испытывали в присутствии Грасини, словно растворилась в этом смехе. Антон даже не вздрогнул, когда Стив снял темные очки. Надька же и вовсе чувствовала себя как рыба в воде и тарахтела без умолку. Моя мама в таком случае говорит: «болтает как после наркоза», потому что после анестезии пациенты очень много разговаривают. Подруга перескакивала с темы на тему, то передразнивая клушек-лохушек из коллежа, то распространяясь о своих выдающихся успехах на психологическом поприще. Из ее рассказов выходило, что она уже без пяти минут психотерапевт, спаситель разрушающихся семей и целитель израненных душ. Очевидно, Надька так и не поняла, какой опасности подвергается в доме Грасини. Я переглянулась с Александрой и поняла, что она думает о том же.

— Сегодня мы уедем от вас. — прервал поток надькиных откровений Саймон.

На несколько секунд повисла тишина.

— О да. — с легким вздохом согласилась Элеонора. — Вам пора возвращаться. Нам будет очень приятно, если вы воспользуетесь нашим катером. Капитан Ченг доставит вас в Рио за двадцать минут!

Смуглые щеки тайца залила краска, он несколько раз ударил себя кулаком в грудь, как это делают самцы павиана.

— Конечно. Мы готовы ехать. — отозвался любимый.

Спустя полчаса мы уже стояли на небольшом причале на берегу. Все вокруг утопало в солнечном сиянии и лазури: небо сливалось с морем на горизонте, как будто смыкался стеклянный купол. Птицы громко гомонили в ярко-зеленых зарослях, словно прощаясь с нами.

К причалу уже подошел новенький белый катер. Капитан Ченг приветствовал нас гудком. Его несуразную фигуру украшала элегантная синяя форма, над смуглой физиономией возвышалась белая фуражка. Таец весь раздулся от важности, казалось, он вот-вот взлетит в воздух, как шар, наполненный гелием. За его спиной маячил незнакомый нам огромный волосатый человек.

— Мы уезжаем все. — прошелестел Стива бесцветным голосом за моей спиной. — Через пятнадцать минут лаборатория взлетит на воздух, поэтому здесь оставаться опасно.

Я сглотнула и оглянулась. Лицо Стива в темных очках было непроницаемо. На мгновение мне стало не по себе. Я знала, что не хочу обладать тайными знаниями Грасини и все же испытывала разочарование. Можно ведь было попросить у них лекарство для долголетия — родителям. Или что-то еще… Но теперь уже поздно. Я кинула тревожный взгляд на Саймона и любимый ответил мне безмятежной мальчишеской улыбкой. Его глаза казались лазурными, как море и небо над нами, легкий ветерок шевелил волнистые волосы надо лбом. Ощущение счастья вдруг нахлынуло теплой волной. Нет, нам не нужны тайные знания, уводящие в темные и загадочные лабиринты. Ведь самое главное уже произошло — Саймон стал человеком.

Ченг спустил трап и мы взошли на катер. Волосатый мужчина, показавшийся мне с берега очень грозным, оказался поваром Грасини. Когда он сел на палубе рядом со мной, к свежему запаху моря примешался аромат ванили и еще чего-то вкусного. Едва катер тронулся, Надька вновь принялась тарахтеть. Но ее рассказы не имели успеха — было видно, что каждый думает о своем. Лишь волосатый повар заворожено внимал ей, вытаращив большие черные глаза. Его огромные усищи топорщились вверх, что придавало здоровяку изумленный и встревоженный вид.

— Ну вот что они все такие скучные? — донесся до меня недовольный голос Надьки. И вдруг она запела — хрипло и совсем не мелодично — В море ветер, в море буря, в море воют ураганы, в синем море тонут лодки и большие корабли! Ха-ха-ха! — она по-шаляпински развела руки — Корабли на дно уходят с якорями, с парусами, на морской песок роняя золотые сундуки! Золотые-е сундуки-и!!!

Александра зажала уши, Антон опасливо пересел подальше от певицы и только волосатый повар в полнейшем восторге захлопал в ладоши.

— Я вижу, здесь только один человек разбирается в искусстве! — Надька обвела нас недовольным взглядом.

— Антонио глухонемой от рождения. — сообщил Стив, морща тонкие губы, чтобы удержаться от улыбки. Все остальные не были столь сдержанными — взрыв хохота покачнул наш маленький катер. Надька обиженно надулась.

— Полина, вы позволите? — искательно и несколько виновато обратился ко мне Стив, указывая на Адриана. Сын так и потянулся к нему. Оказавшись у него на коленях, малыш тут же отобрал темные очки и выломал одно стеклышко. Потом он принялся исследовать нос и уши Стива. Тому было щекотно, он фыркал как большой кит, отчего Адриан закатывался звонким смехом. Элеонора следила за ними задумчивым взглядом светлых глаз.

Назад Дальше