— Нет нужды убегать сломя голову всем вместе — так мы привлечем к себе лишнее внимание. Будет разумнее, если я управлюсь с поджогом сам и слиняю отсюда в одиночку, — сказал Кальтер Рамосу и Багнеру, когда все они направились к выходу с подстанции. — А вы шагайте к западной боковой террасе. Но не спускайтесь туда, а дождитесь меня неподалеку от лестницы. Старайтесь держаться в тени и не выставляйте напоказ сумку. Поспешите! Я жду еще три минуты и потом запускаю фейерверк…
Глава 24
Фейерверк удался на славу.
Пробежавший по зажигательной дорожке огонь не сразу воспламенил заложенные в будке топливные заряды. Сначала вспыхнул бензин, разлитый на полу. И лишь когда языки его пламени долетели до стоящих под пультом и в центральном щите ведер, тогда шарахнуло уже по-настоящему.
Задержка вышла небольшая — всего несколько секунд. Но поскольку Кальтер вел отсчет времени как раз на секунды, то и эта фора пришлась ему очень кстати. Он не мог допустить, чтобы его заметили на фоне огненного зарева и выследили, куда он бежит.
Когда подстанция полыхнула во всю мощь и везде погас свет, Обрубок был на полпути к прогулочной площадке. Когда же полыхнул резервный генератор, диверсант уже незаметно влился в толпу зевак. Ту, что прежде наблюдала за осадой Поднебесья, а теперь развернулась на сто восемьдесят градусов и вытаращилась на пожар.
Взрыв цистерны случился секунд на десять позже первых взрывов, что грянули из будки почти одновременно. По расчетам Куприянова, слившего часть горючего на землю, его остатки в баке рванули уже не так сильно, как могло быть поначалу. Ударная волна снесла лишь ограждение, за которым стоял генератор, но иных разрушений не учинила. Как, впрочем, и огонь, поскольку гореть на территории подстанции было нечему. Все трансформаторы к тому моменту уже стояли обесточенные. И те из них, что угодили в огненную бурю, не смогли взорваться следом за цистерной.
Все фонари, прожектора и лампочки разом погасли, и лабиринты «Рифта-75» погрузились в кромешную тьму. Но здесь, наверху, тьма так и не наступила. В ночи бушующее ослепительное пламя выглядело гораздо более жутким, нежели вспыхни оно средь белого дня. Все — и зеваки, и рассредоточенные на баррикадах легионеры — застыли на месте и изумленно смотрели на это пробуждение Огненного Дракона. Казалось, что все они так и простоят неподвижно вплоть до самого утра. Но Обрубок знал, какая неразбериха разразится в тюрьме с минуты на минуту. А пока она не началась, ему предстояло провернуть еще одно важное дельце.
Эйтор и Харви ждали его в условленном месте — неподалеку от лестницы, что вела на западную боковую террасу. Она располагалась ниже прогулочной площадки, и сжигающие там гору хлама Факельщики наблюдали сейчас лишь оранжевое зарево в небе. В то время как сам пожар был им оттуда не виден. Фонари на террасе погасли, как было и везде. И хотя из-за света костра она не погрузилась во мрак, для «огнепоклонников» и самого Абу Зейдана отключение электричества тоже стало неприятным сюрпризом. Что бы он там ни твердил насчет огня, указующего путь к свободе, без фонарей Факельщикам стало весьма неуютно. Все они, повставав в тревоге с мест, пялились сейчас на зарево. И, тыча в него пальцами, громко обсуждали между собой увиденное.
Вне всяких сомнений, новый, гораздо более мощный источник огня должен был заставить Факельщиков покинуть террасу и подняться наверх. И подниматься они будут по той самой лестнице, близ которой расположилась троица взорвавших подстанцию злоумышленников.
— Ну и устроил ты шоу, брат, доложу я тебе! — хохотнул Скарабей, когда Обрубок вновь присоединился к нему и Эйтору. — Будь уверен, такого салюта эта тюрьма еще не видывала. Факельщики со своими поджогами и самосожжениями по сравнению с тобой все равно что дети малые! Да Абу Зейдан должен теперь принять тебя в почетные члены их банды и назначить своей правой рукой!
— Хватит болтать! — отмахнулся от впечатленного представлением напарника Кальтер и приказал: — Доставай автоматы. Скорее!
— Так, стоп-стоп-стоп! — замахал руками Багнер. — А это еще зачем? Решил пострелять? Вот что я скажу тебе, брат: в отличие от твоей затеи с огнем, эта — крайне неудачная! Даже не вздумай! Если Синие Одеяла увидят нас с пушками в руках, они и разговаривать с нами не будут — сразу пристрелят, и дело с концом!..
— Дай сюда! — Кальтер отнял у него сумку. И, оглядевшись, не подходит ли кто сюда, достал все три автомата.
Багнер протестующе поднял руки, давая понять, что готов стоять на своем и не притронется к оружию. Но провокатор на него даже не взглянул. Отбросив сумку, он подбежал к лестнице и скинул на нее по очереди все три автомата. Два из них так и остались валяться на ступеньках, а один докатился до промежуточной площадки. Кальтер же, избавившись от улик, сразу вернулся к компаньонам. И, поманив их за собой, отвел их дальше в тень, к уцелевшему участку ограждения.
Когда горели прожектора и фонари, этот поступок Обрубка наверняка не остался бы незамеченным. Но пока зэки, словно загипнотизированные, глазели на пожар, Кальтер под покровом темноты мог сбрасывать с лестницы не то что автоматы — даже трупы. Хотя стояли и пялились на огонь уже не все. Некоторые легионеры вспомнили о дежуривших на подстанции братьях и, расталкивая зевак, устремились туда. И таких среди Синих Одеял становилось все больше и больше.
— Классно придумал, разрази тебя гром! — проворчал Скарабей. — Прощай, оружие! Кажется, брат, ты меня неправильно понял. Когда я сказал, что твоя затея достать пушки — неудачная, я вовсе не имел в виду, что от пушек надо срочно избавиться. Как вообще такое могло прийти тебе в голову? Что за, мать его, несвоевременный приступ пацифизма? Тут сейчас разразится новая война, а ты ни за хрен собачий отдаешь наши лучшие трофеи врагу! Разве нельзя было сделать проще: держать их наготове заряженными в сумке, а достать лишь в случае крайней необходимости?
— Стой спокойно и наблюдай, — посоветовал ворчуну Кальтер, устало прислонившись к забору. — Думаю, теперь уже недолго осталось.
Он не ошибся. Новые волнения нарастали со скоростью разгорающегося пожара; не того, который устроил Обрубок, а обычного — скажем, лесного.
Вид отсюда на горящую подстанцию открывался неплохой. Или, вернее, догорающую подстанцию, поскольку, кроме бензина, гореть там больше было нечему. Компаньонам не требовалось напрягать зрение, чтобы различать на фоне пламени мельтешащие силуэты Синих Одеял. Кто бы сомневался, что они уже наткнулись на трупы Есперсена, Мацуды и Ферхата. Возможно, они обнаружили и надпись, но вряд ли придали ей в эти минуты какое-то значение. Ничего, придадут — это вопрос самого ближайшего времени. Пока что бушующий огонь и жар мешали взбудораженным легионерам делать трезвые выводы. Но как только пламя уляжется и они начнут выяснять причину инцидента, все сразу встанет для них на свои места.
И кому-то сделанные ими выводы очень и очень не понравятся.
Тем временем эти самые «кто-то» оставили свой костер и толпой потянулись к лестнице. Вместе с ними шел и Абу Зейдан, чья степенная, осанистая фигура была хорошо различима в отблесках пламени. Все Факельщики встревоженно галдели. А самые нетерпеливые из них припустили бегом, стремясь поскорее утолить терзающее их любопытство.
Эти торопыги и обнаружили разбросанные на лестнице автоматы. Надо ли уточнять, как Факельщики обрадовались своим неожиданным находкам! Кальтер даже подумал, что эти «счастливцы» сейчас подерутся или, того хуже, перестреляют друг друга. Но нет, дальше криков и споров дело не зашло, да и те продолжались недолго. Лестница была неширокая, и когда на скандалистов стала напирать толпа, они быстро пришли к соглашению. Оружие в итоге досталось тем, кто его первым схватил, а остальные претенденты на него отказались от своих притязаний.
О том, кто мог подбросить туда автоматы с полными магазинами патронов, Факельщики, кажется, даже не задумались. И правда, чему тут удивляться? В тюрьме кипят не просто беспорядки, а настоящая революция. Власть низвергнута. Арсенал давно в руках повстанцев. Повсюду хаос, погромы и анархия. Так почему бы и впрямь кому-то из зэков не потерять в этой суматохе три автомата? И что делать другим зэкам, которые эти автоматы случайно нашли? Разумеется, присвоить их себе, а как иначе? Не в море же их выбрасывать и не оставлять их там, где они валяются…
Окинув взором толпу Факельщиков, Кальтер с удовлетворением отметил, что других автоматчиков среди них вроде бы нет. У Абу Зейдана торчал за поясом пистолет, у трех его приближенных также были пистолеты, но автоматами и другим крутым вооружением Дикие Гуси с «огнепоклонниками» явно не поделились. Факельщики, правда, могли отбить автоматы и у вертухаев. Но это в теории. На практике же вертухаи-автоматчики нашпиговали бы свинцом самых дерзких Факельщиков, а прочие благоразумно разбежались бы. Так что если у кого-то из них и была пушка мощнее пистолета, этот зэк бродил где-то на уровнях, а не сидел возле костра с вождем.
Куда потом направились Факельщики, которые чудесным образом обрели автоматы? Разумеется, туда, куда и шли — смотреть на пожар, понятия не имея, чем это может для них обернуться. Прятать свои находки они даже не думали, ведь им было невдомек, что на каждом из этих автоматов — кровь вероломно убиенного члена банды Синих Одеял…
— Да ты просто сущий дьявол, Обрубок, — усмехнулся Скарабей, окончательно разобравшись, что за игру ведет напарник. — Хорошо, что мы с тобой воюем на одной стороне. А пушечки у Есперсена и его корешей были приметные. Такие я в руках вертухаев прежде ни разу не видел.
— Это — бельгийские «скары» из новой партии, что поступила к нам лишь полтора месяца назад, — уточнил Эйтор. — Раньше мы и правда такими не пользовались. Их, наверное, только сегодня из ящиков и достали.
— …Затем, чтобы сразу же уложить ими в другие ящики уйму народа, — мрачно добавил Харви. — Слышь, брат, может, нам это… отойти куда-нибудь подальше. А то, боюсь, мы не ровен час прямо на линии огня окажемся.
— Отойдем, но не сейчас, а чуть позже, — пообещал Кальтер, глянув на террасу, которую все еще покидали желающие поглазеть на пожар Факельщики. — Сначала дождемся, когда с нашей дороги уберутся все, кто нам мешает. Слишком многие захотят навязаться к нам в попутчики, если узнают, куда мы намерены отправиться.
— На свободу? — Багнер посмотрел вниз следом за Обрубком. — Прямо с этой террасы? Но ведь там тупик, брат! Даже в море не спрыгнуть — высота такая, что шмякнешься на воду все равно что на землю!
— Ты не угадал направление, — ответил Куприянов и перевел взгляд на цитадель. — Наша дорога к свободе ведет не вниз, а вверх.
— В Поднебесье?! Туда, где вертухаи давно нас ждут, держа пальцы на спусковых крючках? — удивился Харви, правда, уже не так сильно. Видимо, он начал привыкать к непредсказуемому поведению напарника.
— Можно и так сказать, — не стал спорить Кальтер. — А можно ничего не говорить, а просто сделать еще один шаг к нашей цели. Но тут уже не мне за вас решать. Вы вольны поступать, как знаете, а я поступлю так, как запланировал.
— Чертов старый интриган! — выругался Скарабей, но беззлобно, в панибратском тоне. — Ты бы хоть посвятил нас в свои планы, что ли! А то все темнишь да темнишь, а мы бегай за тобой и гадай, в какую заваруху ты нас опять втравишь.
— Вы знаете ровно столько, сколько вам нужно знать на текущий момент. Ни больше, ни меньше, — пояснил Обрубок. — Считайте мою скрытность подстраховкой на случай, если кто-то из вас сойдет с дистанции раньше времени. Это не вопрос доверия или недоверия — это обычная предосторожность. Мы с вами не на рыбалке и не в турпоходе, чтобы трепаться о том, о сем. Здесь идет война. А значит, мы должны соблюдать осторожность не только в делах, но и в словах… Кто-нибудь со мной не согласен?
Багнер и Рамос переглянулись, но возразить Кальтеру им было нечего. Он еще внизу дал понять компаньонам, что их мнение интересует его постольку-поскольку. Он не запрещал им высказывать свою точку зрения, но поступал все равно по-своему. А им оставалось лишь ему подчиняться. Потому что в отличие от Обрубка с его безумными затеями, у них самих вообще не было идей, как им выпутаться из этой передряги.
Те Факельщики, что поднялись наверх и глазели на горящую подстанцию, пребывали в некоторой растерянности. С одной стороны, они видели самое грандиозное огненное шоу за время своего пребывания на Татакото. С другой стороны, восторгаться этим шоу в открытую не рискнул бы даже самый безмозглый «огнепоклонник». Что бы ни говорил Абу Зейдан об огне, без электричества в тюрьме стало очень некомфортно, а тем более ночью. К тому же на фоне охватившего Синих Одеял гнева радость Факельщиков выглядела бы неприкрытым глумлением над ними. Или даже вызовом. На который «огнепоклонники» и раньше не отважились бы без веской причины, а теперь, когда легионеры вооружились до зубов, провоцировать их на кровопролитие было и вовсе опасно. Тем более что крови сегодня и так пролилось столько, сколько ее не проливалось за всю историю этой тюрьмы.
Рошон прибыл на подстанцию почти одновременно со Штернхеймом. Отто, который осаждал Поднебесье снизу, тоже был крайне раздосадован случившимся. У Диких Гусей имелись приборы ночного видения, но на всех этого добра явно не хватило. Как, вероятно, и фонарей. И теперь наемники сидели во мраке коридоров, не видя перед собой ни зги. А где-то поблизости разгуливали недобитые монстры, которым темнота была нипочем. Напротив, в темноте они чувствовали себя значительно уютнее, если судить по их специфическим органам зрения. И эта опасность грозила в любой момент ударить Диким Гусям в тыл, причем не раз.
Рошон и Штернхейм сразу взялись о чем-то оживленно беседовать, то и дело указывая друг другу на трупы и на столпившихся неподалеку Факельщиков. Абу Зейдан на это никак не реагировал, продолжая стоять в окружении своих людей и угрюмо наблюдать за происходящим. Будь ему видна сделанная у ног мертвецов провокационная надпись на арабском, он бы уже не на шутку встревожился. Но он ее не видел, хотя, наверное, уже начал подозревать неладное.
При взгляде на спорящих вожаков Одеял и Гусей казалось, будто Кальтер ошибся, поссорив не те банды, которые собирался. Но, присмотревшись внимательнее, можно было догадаться, что Отто и Рошон не ругаются, а обсуждают волнующий обоих вопрос. Настолько животрепещущий, что ни у того, ни у другого не получалось говорить о нем спокойным тоном.
Штернхейм стоял к Кальтеру спиной, но Рошона он видел вполне отчетливо. И мог прочесть по губам, о чем тот говорит. Не все, а лишь некоторые фразы, но и этого хватало, чтобы вникнуть в смысл разговора этой парочки.
— Рошон просит Штернхейма встать на его сторону и помочь ему раз и навсегда «урегулировать проблему». — Куприянов счел нелишним держать напарников в курсе происходящего. — Говорит, что если проблему не урегулировать, в следующий раз на месте этих троих могут оказаться Дикие Гуси. Или даже сам Отто. Говорит, что от свободы и вседозволенности эти чокнутые последний ум потеряли и превратились в бешеных собак. А с бешеными собаками может быть только один разговор…
— «Эти трое» — в смысле, трупы? — переспросил Эйтор. — А «чокнутые» — Факельщики?
— Вне всяких сомнений, — кивнул переводчик. — Что говорит главный «гусь», не вижу, но он явно колеблется. А Рошон… так… Он предлагает Отто компромиссный вариант: блокировать выходы на нижние этажи, в то время как он берет на себя основную часть работы… Отто все еще колеблется. Хотя, зная его натуру, лично я не сомневаюсь, какое решение он примет.
Кальтер примолк, потому что в этот момент к полковнику подбежал один из подручных. Тыча рукой в сторону Факельщиков, он начал о чем-то взволнованно говорить. Рошон и Штернхейм прекратили беседу и, развернувшись в указанном направлении, увидели нечто такое, что моментально заинтересовало и их. Затем оба опять посмотрели друг на друга, и Отто развел руками — очевидно, давал понять, что у него нет слов. Кроме разве что нецензурных, но их главарь Гусей приберег на потом.
Между тем новость, которую принес вожакам посланник, — а касалась она, безусловно, замеченных у Факельщиков автоматов, — быстро разлетелась среди прочих Синих Одеял. Они сразу же сбились в кучу и обступили своего босса, ожидая, какое решение он примет. Все поглядывали на очевидных виновников гибели Есперсена, Мацуды и Ферхата с уже нескрываемой злобой. И переговаривались, обсуждая новое неприятное открытие.
Факельщики заметили нацеленный на них пока сдерживаемый гнев легионеров. И тоже забеспокоились, зароптали и стали оглядываться на Абу Зейдана. Они все еще не понимали, что происходит, но, похоже, начинали кое о чем догадываться. А поскольку их и вооруженных автоматами Синих Одеял разделяло не более полусотни шагов, исход назревающего конфликта был для «огнепоклонников» предсказуем.
— Сдается мне, брат, рыбка проглотила твою наживку! — Харви потер руки в предвкушении новой грандиозной бучи.
— Видимо, так, — согласился Кальтер, в очередной раз посмотрев на западную террасу. Последние Факельщики, что там были, подтягивались к лестнице. И когда они присоединятся к прочим собратьям, возле костра больше никого не останется.
Сам костер продолжал гореть довольно жарко — перед тем как пропало электричество, в него подбросили новую партию дров. Это несколько мешало планам Обрубка, но ничего не поделаешь — огнетушителя у него не было. А если бы и был, он все равно не стал бы привлекать к себе внимание, гася большой и яркий источник света.
— А ваш русский писатель, о котором вы тогда говорили, сеньор, ничего не писал про одну и ту же бурю, что может разразиться дважды? — поинтересовался Эйтор, припомнив их с Кальтером разговор в лифтовой шахте.
— Может, и писал, кто его знает, — пожал плечами Куприянов. — Я, честно говоря, не большой его поклонник. Точнее сказать, вообще не поклонник — просто к слову тогда пришлось, вот и все… Одно скажу тебе наверняка: в этой буре я буду не буревестником, а пингвином, который прячется от нее среди утесов. Ну а герои пускай сражаются, сколько им влезет, — я обеспечил им для этого все, что нужно…