Первый абзац – самый важный во всем тексте. В нем формулируется утверждение, которое вы будете доказывать или опровергать (и объяснение, почему вы выбрали такую точку зрения).
Представьте, что введение и заключение – это два ломтика хлеба для сэндвича, между которыми находится информация вместо котлеты, листа салата, помидора и соленого огурчика. Привлекательнее всего то, что находится между ломтиками хлеба, но хлеб нужен обязательно, иначе это и сэндвичем назвать нельзя.
Вот несколько подсказок, как сделать начало доклада интригующим:
♦ Скажите что-то, что привлечет внимание.
♦ Скажите что-нибудь неоднозначное.
♦ Опишите место действия событий.
♦ Воссоздайте событие.
♦ Используйте сильную цитату.
♦ Задайте провокационный вопрос.
Только никогда – и еще раз никогда – не используйте шутки. Шутка сыграет с вами злую шутку. У большинства преподавателей отсутствует чувство юмора, когда они начинают оценивать письменные задания (предполагается, что до этого момента с чувством юмора у них все было в порядке).
Этап 2: Доработайте детали
Когда вы закончите редактировать содержание текста и ясность изложения материала, распечатайте обновленный вариант текста доклада.
Пора еще раз проверить все упоминаемые факты на достоверность и разобраться с теми нюансами, работу с которыми я велел вам отложить: я говорю о структуре предложения, грамматике, пунктуации, орфографии и так далее.
Пройдитесь еще раз по тексту и сверьте всю фактическую информацию с тем, что записано на карточках для заметок:
♦ Правильно ли написаны имена, термины и названия мест?
♦ Не ошиблись ли вы в цифрах, когда приводили данные статистики и указывали даты?
♦ Для всех ли фактов, выражений или идей, которые принадлежат другому автору, вы сделали ссылку?
♦ Если вы дословно цитировали материал из какого-либо источника, точно ли вы процитировали? Поставили ли вы кавычки?
Отметьте все исправления в новом черновике. Снова используйте цветную ручку или карандаш, чтобы исправления можно было потом легко найти.
Сгладьте углы
Вы уже устранили основные недочеты в своем тексте. Теперь еще раз повнимательнее приглядитесь к своим предложениям и абзацам. Попробуйте сделать их более ровными, емкими и более легкими для понимания.
♦ Используйте глаголы действия и активный залог: формулировка «Некоторые обезьяны в неволе живут 30 и более лет» – лучше, чем «Тридцатилетняя и более длительная продолжительность жизни наблюдалась у некоторых обезьян в неволе».
♦ По возможности уберите из своего лексикона конструкции, начинающиеся с «там/тогда есть (был)»: «Тогда был шторм» – унылая и невыразительная фраза, чтобы описать день, когда «Разразился шторм».
♦ Слишком много воды? Используйте любые способы, чтобы сказать то же самое, но с помощью меньшего количества слов.
♦ Есть фразы или конструкции, которые звучат нескладно? Попробуйте перестроить предложение или раздел так, чтобы он стал более гармоничным.
♦ Использовали ли вы яркие эпитеты для описания? Вы написали так: «Самолеты были разбиты» или нарисовали более яркую оригинальную картину: «От самолетов остались лишь разбитые остовы из ржавого металла: изрешеченные пулями, забытые всеми боевые птицы, они едва смогли бы проползти по взлетной полосе».
♦ Загляните в тезаурус, чтобы найти более удачные синонимы, чем те, которые вы изначально использовали. Только не увлекайтесь и не вставляйте в текст слова, которые настолько редко употребляются, что среднестатистический читатель может не знать их значения. Если сомневаетесь, отдайте предпочтение знакомому слову, а не редкому. Более короткое слово будет предпочтительнее длинного, материальное слово – предпочтительнее гипотетического, а однозначное слово – предпочтительнее закрученной невнятной фразы.
♦ Не перегнули ли вы палку с употреблением клише и сленговых выражений? Ни то ни другое не приветствуется, особенно в академическом тексте. Доклад может получиться «ни рыба ни мясо», если «гром не грянет» и вы не «отделите зерна от плевел», чтобы текст стал «любо-дорого посмотреть».
♦ Не проникли ли в ваш текст слова-паразиты? Постоянное использование одних и тех же слов делает текст скучным для читателей. Обратитесь к тезаурусу, чтобы исправить этот недочет.
♦ Как звучит написанное? Когда вы читаете текст вслух, льется ли он, как легкая музыка, или плетется, как похоронная процессия?
♦ Один из лучших способов вдохнуть в ваш текст жизнь – это поменять структуру предложений. Вставляйте между делом короткие предложения. Даже очень короткие. Без подлежащего. Используйте простые предложения, сложные предложения (главное предложение и одно-два придаточных) и встроенные предложения (соединяя два придаточных с помощью относительного местоимения, а не союза). И вопреки тому, чему учила вас Марья Ивановна в восьмом классе, на самом деле можно начинать предложения со слов «и» или «но». И еще используйте части предложения для усиления смысла и убедительности. Попробуйте.
♦ Всегда помните главное назначение текста: передать ваши мысли максимально ясно и точно. Поэтому не вдавайтесь в детали. Если стоит выбор между «идеальным» словом и идеально структурированным текстом, выбирайте второе.
Снова отметьте исправления в черновике цветной ручкой или карандашом. Пока не надо заново набирать текст – если только он не испещрен пометками уже настолько, что его сложно читать.
Проверьте грамматику и орфографию
Это занятие мало кому по душе. Пора вычистить из вашего текста грамматические и орфографические ошибки.
Я знаю, что все время твердил о том, что главное в тексте – это ваши мысли. Это все так. Но верно также и то, что очевидные грамматические или орфографические ошибки заставят вашего учителя думать, что вы либо небрежно отнеслись к своей работе, либо беспросветный невежда. Ни то ни другое не предвещает хорошую оценку.
Поэтому доставайте словарь и справочник по словоупотреблению и грамматике языка. Если вдруг у вас нет такого справочника, возьмите его в библиотеке, а еще лучше купите. (Это хорошее вложение средств, поскольку пользоваться вы им будете не раз.) Пусть ваша учительница порекомендует несколько хороших изданий.
Просмотрите еще раз свой текст, предложение за предложением, отмечая исправления цветной ручкой или карандашом. Постарайтесь выудить:
♦ Слова с орфографическими ошибками. Проверяйте каждое слово. Спрашивайте себя: «Если бы мне нужно было побиться об заклад на 100 баксов, что это слово написано правильно, стал бы я раскошеливаться?» Нет? Тогда лучше найдите его в словаре! Выискивайте специально такие слова, которые автоматическая программа проверки правописания может пропустить, например, «лук» вместо «луг» или «видимо» вместо «видимое».
♦ Неправильная пунктуация. Повторите правила расстановки запятых, кавычек, точек и других знаков препинания. Убедитесь, что вы соблюдаете эти правила на протяжении всего текста.
♦ Неправильная структура предложения. Ищите «беспризорные» причастия, разорванные инфинитивные конструкции, предложения, заканчивающиеся предлогом, и другие недопустимые ошибки.
Так же, как с пунктуацией, повторите правила, касающиеся этих возможных ошибок, пользуясь справочником.
Этап 3: Подготовьте почти финальный вариант текста
Наберите текст заново на компьютере, внося все те поправки, которые вы отметили на этапе 2. В процессе работы над этим черновиком выполните еще три задачи:
1. Отформатируйте текст в соответствии с требованиями учителя – используйте определенную длину страницы, ширину полей, межстрочный интервал. Если никаких требований на этот счет не было, тогда следуйте этим инструкциям:
♦ Используйте одностороннюю печать, когда будете распечатывать текст.
♦ Используйте бумагу размером 8,2×11 дюймов (216×279 мм).
♦ Оставьте поля шириной в один дюйм (2,5 см) по всем краям текста – сверху, снизу, справа и слева.
♦ Выделите первое слово каждого абзаца пятью пробелами от левого края.
♦ Используйте двойной межстрочный интервал во всем тексте. (Внутри сносок нужен одинарный интервал, но между сносками – двойной.)
♦ Проставьте нумерацию страниц в правом верхнем углу, отступив полдюйма (1,2 см) от верхнего края страницы.
2. Расставьте финальные варианты сносок – в конце страницы, в конце текста или в скобках. Детальное описание их оформления – в главе 8.
3. Озаглавьте текст, если еще не сделали этого. Название должно быть как можно короче, но при этом читатели должны понимать, что они смогут узнать из вашего доклада. Не пытайтесь намеренно вызвать симпатию и не напускайте туман – такой стиль больше подходит для обложек журналов (но даже в этом случае раздражает).
2. Расставьте финальные варианты сносок – в конце страницы, в конце текста или в скобках. Детальное описание их оформления – в главе 8.
3. Озаглавьте текст, если еще не сделали этого. Название должно быть как можно короче, но при этом читатели должны понимать, что они смогут узнать из вашего доклада. Не пытайтесь намеренно вызвать симпатию и не напускайте туман – такой стиль больше подходит для обложек журналов (но даже в этом случае раздражает).
Иногда учителя хотят, чтобы название, ваше имя, дата и номер класса размещались на отдельной странице. Как всегда, узнайте у своего преподавателя его пожелания.
Ну а теперь можете похлопать себя по плечу, вы – молодец! Самые сложные этапы работы над письменным заданием – позади.
10. Составляем финальный список библиографии
К тому моменту, когда вы закончите редактирование текста так, как это описано в главе 9, доклад будет уже в очень приличном виде. Наградите себя аплодисментами!
Осталось подготовить финальный библиографический список, и в этой главе я покажу, как это сделать. И наконец, после этого нужно будет еще раз перечитать весь текст и распечатать его. Эти шаги описаны в главе 11.
«Использованная литература» или «цитируемая литература»
Учитель может попросить вас сделать список «использованной литературы», т. е. список всех источников, к которым вы обращались в процессе работы, даже если в результате из некоторых таких источников ничего не вошло в доклад. Либо он может попросить сделать список «цитируемой литературы», перечислив только те материалы, которые упоминаются в сносках внизу страниц, в концевых сносках или в сносках в скобках.
Если никаких особых требований по оформлению библиографии нет, то выберите первый вариант. Так объем проделанной вами работы будет нагляднее.
Есть несколько специфических правил, которым необходимо следовать при оформлении библиографии. Эти правила одинаковы для «использованной литературы» и «цитируемой литературы».
В библиографическом списке будут указаны фактически все те же источники, что в сносках. Однако, как вы уже знаете, есть два отличия: (1) формат и пунктуация, (2) указание страниц.
Когда-то между делом кто-то придумал эти правила. Наверняка на то были веские причины, но они сейчас не важны. Важно то, что вы должны следовать этим правилам, нравится вам это или нет.
Запомните, что у всех преподавателей свои предпочтения касательно правил оформления, поэтому узнайте у своего профессора, какой стиль предпочитает он.
Подготавливаем страницу с библиографией
Библиография должна быть размещена в конце доклада на отдельной странице или на нескольких страницах:
♦ Отступите один дюйм (2,5 см) от верхнего края страницы: отформатируйте по центру заголовок «Цитируемая литература» или «Использованная литература», в зависимости от того, какой у вас тип библиографии.
♦ По краям страницы используйте такие же поля, как и в остальном тексте доклада, – по одному дюйму (2,5 см) с каждой стороны.
♦ Отнеситесь к страницам библиографии так, будто это продолжение основного текста вашей работы, пронумеруйте их соответствующим образом – не надо начинать нумерацию заново.
♦ Перечисляйте все источники в алфавитном порядке по фамилии автора. Если автора нет, тогда по первой букве заголовка (если только первое слово в названии не артикль, в этом случае ориентируйтесь на первую букву второго слова в названии).
♦ Первая строчка каждой ссылки должна быть выделена отступом слева. Все остальные строки расположите на расстоянии пяти пробелов от левого края страницы.
♦ Используйте двойной интервал внутри ссылок и между ссылками.
♦ Сокращайте названия всех месяцев, кроме мая, июня и июля.
Отсортируйте библиографические карточки
Всю информацию для составления библиографического списка вы возьмете прямо со своих библиографических карточек. Разложите их в алфавитном порядке. Затем поочередно перенесите всю информацию на отдельную страницу в один список, соблюдая стиль оформления ссылок по стандартам APA или MLA в соответствии с приведенными ниже примерами.
Образцы оформления по стандартам MLA
Обратите внимание на то, что вместо использования курсива для выделения названий книг, журналов, газет и фильмов можно использовать простое подчеркивание. Если у вас есть еще вопросы по стандартам оформления Ассоциации современного языка, обратитесь к седьмому изданию «Руководства Ассоциации современного языка (MLA)» (2009 год).
Антология или собрание сочинений
Пелоси, Джеффри Р., под ред. Жизнь и времена Бакару Банзая. Нью-Йорк: Принтинг Пресс, 2001.
Реклама
Брукс, Энн. «Покупайте эти книги!» Карьера Пресс. Реклама. Паблишерс Уикли. 3 марта 2003: 63.
Часть книги (напр., эссе в собрании сочинений)
Фрид, Аллен. «Рок-н-ролл возвращается». Антология рока. Под ред. Кейта Ричардса. Лондон: Генри Хиггинс Паблишерс, 1999. 14–17. (14–17 номера страниц).
Статья из справочной литературы
«Акулы». Всемирная энциклопедия. Изд. 2001.
Статья из научного журнала
Брайэнза, Бренда. «ОКР: новый взгляд». Журнал инновационной психологии. 43 (2001): 522–527. («43» номер выпуска; 522–527 номера страниц).
Книга
Симплекс, Вернон К. Уоллес Стивенс: жизнеописание. Нью-Йорк: Джоди Букс, 1999.
Рецензия на книгу или фильм
Кеннеди, Дуглас. «Чьи же эти деньги, все-таки?» Рец. на Богатей медленно, автор Тама МакАлиз. Журнал банковского дела. Июль 2003: 144–146.
CD-ROM или DVD
Библиотека по основам грамматики. CD-ROM. Майкрософт, 2004.
Компьютерные базы данных
Райэн, Томас. «Статистический анализ для софтбола». Статистический сборник 1999. База данных Райэн, пункты 44—498.
Значение слова из словаря
«Абориген». Знач. 3. Словарь современного австралийского языка. 1994.
Энциклопедия
«Уайлдер, Торнтон». Энциклопедия Всемирная книга. Изд. 1994.
Эссе в журнале
Ла Рокка, Карен. «Новый взгляд на образ Гильгамеша». Средневековые жанры 32.5 (1997): 22–33. («32» номер тома; «5» номер выпуска, который необходимо указать, если каждый выпуск журнала начинается со страницы 11.)
Правительственные публикации
Канада. Министр по делам эскимосов. Сколько иглу существует в Канаде (иглу – зимнее жилище эскимосов. Примеч. ред.)? Оттава: Министр региональных дел Канады, 2003.
Статья в журнале
Рутильяно, Тони. «Лучше не становится». Пицца Тудэй 24 апр. 1998: 22–28.
Фильм или кинолента
Крестный отец. Сцен. Фрэнсис Форд Коппола и Марио Пьюзо. Реж. Фрэнсис Форд Коппола. Прод. Альберт С. Рудди. В ролях: Марлон Брандо, Джеймс Каан, Аль Пачино. Парамаунт Пикчерз, 1972.
Музыкальная партитура
Ла Плача, Франк. Симфония Ре-мажор Соч. 5, № 3. Нью-Йорк: Будда Мьюзик, 1999.
Статья из газеты
Кеннеди, Мелисса. «Высокая мода на перепутье». Нью-Йорк Ньюсдэй. 14 мая 2003, поздний вып.: Б4.
Онлайн-энциклопедия
«Шампанское». Всемирная энциклопедия. 2003. 6 июля 2004 http://www.worldwide enc.com/article?eu=33327.
Правительственные документы, опубликованные онлайн
Канада. Горное Бюро. Пора ускориться. 7 февраля 2002. 8 июля 2004 http://www.obmsct.ca/mmb/account/OBM.html.
Интервью, опубликованное онлайн
Тэтчер, Маргарет. Интервью. Кабинет премьер-министра. 1995. 3 марта 2004 http://www.pm.gov.uk/Page 4848.asp.
Онлайн-журнал
Келли, Лори. «Колдовство снова в тренде», 19 марта 2003. Журнал для Ведьм. 6 июля 2004 http://www.witch.nmt.au/kelly/index.
Научный онлайн-журнал
Кристофф, Эдвард. «Новое определение расизма». Общественно-политический журнал 44:10 (2004). 8 июля 2004 http://www. jpubaffairs.org/research/Kristoff_main.htm.
Стихи
По, Эдгар Аллан. «Анабель Ли». Собрание сочинений Эдгара Аллана По. Под ред. Уильяма Фарнсворта. Нью-Йорк: Колумбия УП 1972. 218–221.
Пьеса
Уайлдер, Торнтон. «Наш городок». Великие пьесы XX века. Под ред. Стивена Теркотта. Изд. 8-е. Остин: Кэтлин Пр, 1998.
Радио/Телевизионная программа
«Ремейк на фильм “Красная тонкая линия”». Размышления о всяком с Дейвом Филдом. ABC. WZRX, Бостон. 22 января 2004 г.
Рассказ
По, Эдгар Аллан. «Лягушонок». Собрание сочинений Эдгара Аллана По. Ред. Уильям К. Фарнсворт. Нью-Йорк: Колумбия УП 1972. 222–241.