The X-files. Секретные материалы. Никому не доверяй (сборник) - Джонатан Мэйберри 13 стр.


Скалли что-то услышала впереди и остановилась. Затем увидела яркие пятна и подняла руку, подзывая Лестера подойти. Теперь можно было расслышать голоса. Они спорили.

– Он не захочет тебя, корова. Ему нужен кто-нибудь получше.

– Тогда ты не подходишь. Все знают, чем вы с Донни занимались за школой.

– ФБР, – вмешалась Скалли. – Поднимите руки и держите их на виду.

Возле дерева стояли пять девушек лет семнадцати. Все были одеты так, словно собрались на вечеринку. Скалли нахмурилась и убрала пистолет в кобуру.

– Что вы здесь делаете?

– А вам какое дело? – спросила одна из девушек.

– Я федеральный агент. Выслеживаю тут убийцу. Поэтому мне до всего есть дело. И я не собираюсь повторять свои вопросы дважды, юная леди.

– Мы ищем Каллума, – огрызнулась другая девушка.

– Эти девушки из числа пропавших, – шепнул Лестер.

– Почему вы ищете вампира? – продолжила Скалли.

– Он отверг тех девушек. Которых нашли мертвыми. Это значит, что он все еще ищет свою настоящую любовь. Кого-то, кто понимает его.

– И он выберет меня, – сказала третья девушка.

– Мечтай. Он выберет меня.

– Ни одну из вас, – отрезала Скалли. – Потому что сейчас вы все вернетесь домой.

Девушки оглядели Скалли с ног до головы.

– Очень в этом сомневаюсь, агент, – язвительно протянула одна из них.

– Немедленно! – рявкнула Скалли.

Девушки подпрыгнули. Даже шериф Гудман вздрогнул.

– Вы не имеете права так с нами разговаривать. Это нарушение наших прав.

Скалли вздохнула и повернулась к Лестеру.

– Шериф, проследите, чтобы эти девушки вернулись домой. А если они будут создавать какие-нибудь проблемы, арестуйте их за оказание противодействия федеральному агенту при исполнении.

Затем Скалли вновь уточнила направление по телефону и пошла вперед, не обращая внимания на жалобы и протесты за спиной.

* * *

Свечение из трещины становился все ярче. Макэллрой поставил Малдера на ноги и сказал:

– Мне правда жаль, приятель. Ты, похоже, хороший парень. И при других обстоятельствах я был бы рад пообщаться. Но я должен кормить его. Это моя обязанность.

– Так быть не должно.

– Но так есть. Таково мое наказание. Расплата за то, что написал проклятые книги.

Макэллрой толкнул его к краю расщелины.

Белое сияние все нарастало, освещая земляные своды шахты.

Макэллрой подтолкнул его к самому краю. Малдер ничего не мог сделать.

Он заглянул вниз и увидел глубокий вертикальный тоннель. Сломанные деревянные опоры на его осыпающихся стенах…

И вампира, проворно карабкающегося прямо к нему.

– ФБР, – послышался крик у него за спиной. – Поднимите руки, чтобы я могла их видеть!

Малдер почувствовал, что ружье больше не упирается в его спину Обернувшись, он увидел, как Макэллрой нацелил дробовик на Скалли. И тот же момент понял, что сама она не сможет выстрелить: он находится слишком близко к Макэллрою, риск задеть заложника слишком велик.

Он рванулся вперед и связанными руками схватил дробовик, толкнув его вверх, как раз в тот момент, как Макэллрой нажал на курок.

В узком тоннеле выстрел прозвучал оглушительно, словно гром. Дробины попали в опорные балки на потолке, разнеся их в щепы. Сверху посыпались песок и камни. Пыль заволокла проход.

– Малдер, беги!

Малдер качнулся вперед, по направлению к неясному источнику света. Он услышал, как Макэллрой в ярости закричал. Обернувшись, увидел, что старик целится в него. Вдруг, задыхаясь в клубах пыли, Малдер увидел две светящиеся руки. Они вытянулись из щели в полу и схватили Макэллроя за ноги.

Малдер встретился взглядом с Макэллроем.

Через мгновение тот исчез в яме.

Малдер замер на месте, колеблясь, не вернуться ли.

– Малдер! Все вот-вот обвалится!

Малдер бросил взгляд вверх и увидел, как часть стены обрушилась на то место, где он стоял, за ней посыпались камни и песок и запечатали дыру наглухо.

Едва он успел выбежать наружу, как туннель обвалился окончательно.

* * *

Задыхаясь от пыли, Малдер и Скалли отбежали от шахты подальше и рухнули на снег. За их спинами вход в подземелье обвалился внутрь, взметнув в небо клубы серо-коричневой пыли.

– Ты видела?

– Видела что?

– Вампира. Он схватил его за ноги.

– Малдер, все, что я видела, это как Макэллрой упал в шахту. Там не было вампира.

Малдер вздохнул и протянул ей связанные руки. Скалли перерезала веревки карманным ножом и сказала:

– Его фанатов это не обрадует.

– Определенно.

Они встали, и Малдер пробормотал:

– Хотя… Всегда можно самим сочинить продолжение. Может, и мне попробовать? Я бы сделал тебя главной героиней. Дана Скалли против Джеймса Каллума.

– Напиши, и я тебя брошу.

– Ну же, Скалли. Будет здорово. Ты против трехсотлетнего вампира. Охотишься на монстра и борешься с внезапно вспыхнувшей страстью к нему. Золотая жила.

Они отправились через лес в обратный путь. Малдер оглянулся через плечо, бросив последний взгляд на медленно оседающее облако пыли.

– Золотая жила, говорю тебе.

Жажда неведомого Стефан Петручо

Штаб-квартира ФБР, Вашингтон, округ Колумбия. 6 октября 1997 года, 15:15

Погрязнув в рутине, мы жаждем нового, забывая о том, как легко оно может не оправдать наших надежд, или о том, как сильно заскучаем по привычной жизни, изменив ее. Даже страх и паранойя могут стать обыденными, если они присутствуют в вашей жизни постоянно. То утро в офисе ничем не отличалось от предыдущих. Например, мне пришлось задать один из своих любимых вопросов:

– Малдер, это бессмысленная трата времени. Ну как ты не понимаешь?

И он, конечно, отшутился в ответ:

– Скалли, эту историю мне рассказал маленький зеленый человечек. Или ты считаешь такое утверждение слишком Скуби-Ду-мнительным?

Он мило улыбнулся, а я привычно вздохнула. Хотя шутка была не так уж плоха. Скорее всего, он приберегал ее несколько дней и выжидал удобного случая, чтобы преподнести мне. Но, так или иначе, эти его слова оказались последним перед тем, как агент Малдер, если использовать речевой штамп, растворился в воздухе.

И не то чтобы я не хотела расследовать новое дело вместе с ним, но я возразила:

– Подожди денек, или же я могла бы отменить…

– Ни в коем случае. Прием у доктора Цукермана ты пропустить не можешь.

– Да проверка эта – просто формальность.

– Все равно не пропускай.

Малдер показал мне две газетные статьи и самоклеящийся листок с какой-то записью. Забавные статьи, конечно, но таких исходных данных даже для статьи в школьной газете маловато, не то что для работы ФБР. В маленьком городе появились пришельцы, обычная ерунда из желтой прессы.

Что касается листка, то его Малдер тоже отверг.

– Это похоже на рукописный вариант нигерийского электронного письма, предлагающего пять миллионов долларов. Только тут я получаю уникальный шанс взглянуть на живого пришельца. Знаешь, по меньшей мере шесть человек в год заявляют, что поймали снежного человека, чупакабру или живого пришельца. Но есть только одна Дана Скалли.

Мы защищали друг друга с самого начала. Неуклюжая, почти материнская забота Малдера обо мне, когда я заболела раком, трогательная поначалу, стала раздражать. Будучи живой, я хотела, чтобы мне позволяли жить. Вот что я имела в виду, говоря о привычках и злоупотреблении новым.

Я привычно вздохнула, а он улыбнулся и, как всегда, подмигнул мне:

– Ну же, Скалли. Теневое правительство подобной ерундой заниматься не будет. Я вернусь через пару дней, и ты опять напомнишь мне, что сферы из Клерксдорпа – это природные объекты, а вовсе не доказательство существования древних пришельцев.

С тех пор как Майкл Кричгау убедил Малдера в том, что за массовыми похищениями американцев стоят военные, самоуничижительный юмор Малдера приобрел черты мазохизма. Мир без инопланетян оказался для него скучным местом.

– Если это очевидная фальшивка, зачем едешь?

– Потому что это письмо из Бишопвилля, Южная Каролина, родины Человека-Ящерицы.

К слову о Скуби-Ду-мнительности, Малдер первым изучил показания очевидца о встрече с рептилоидным гуманоидом в 1988 году, чтобы доказать, что он не был совсем уж легковерным. Выяснилось, что один из свидетелей лгал, слепки следов подделаны, а глубокие «царапины» на машине оставлены с помощью электроинструментов. Даже мистер Я-Хочу-Верить признал, что вся история оказалась очень сомнительной.

А это значило, что сейчас Малдер кое-что утаивал, и я ждала правды. Казалось, мы оба всегда ждали правды.

– Ладно, ты меня подловила. Почерк в письме. Он мне кажется знакомым.

– Знакомым? Но как?

– Не могу объяснить, но что-то в нем цепляет меня. Может быть, и ерунда, но что если…

– Шансы получить пять миллионов явно выше, – ответила я. Но подумала: пусть едет один, может быть, это пойдет ему на пользу. И без дальнейших возражений отпустила его. По крайней мере, отпустила физически.

– Шансы получить пять миллионов явно выше, – ответила я. Но подумала: пусть едет один, может быть, это пойдет ему на пользу. И без дальнейших возражений отпустила его. По крайней мере, отпустила физически.

Ночью, уже в полусне, мне показалось, что я вижу его, стоящего около моего комода, в самом темном углу комнаты. Но там никого не было.

На следующий день он не ответил ни на один мой звонок, и я связалась с Джоном Квинланом, шерифом Бишопвилля, которому, кажется, нечем было особо заняться. Он не только рассказал, что видел Малдера, но и объяснил, что случилось с его телефоном:

– Он потерял зарядник и пока что не успел купить новый. Уверен, я его увижу. Он так одет, что заметен, как сосна на парковке. Будьте спокойны, я передам ему, чтобы перезвонил вам.

Звонка я так и не дождалась.

Следующей ночью я вновь увидела тень. В этот раз она походила на моего отца, умершего три года назад. Его увидеть мне было скорее приятно, чем страшно, и я даже захотела рассмотреть его поближе, но стоило мне повернуть голову, как призрак исчез. Ну что же, просто игра света. Разочарованная, но рассудком ожидавшая именно этого, я смотрела в потолок, вспоминая, что отец называл меня Старбак.

Старбак был старшим помощником капитана из «Моби Дика». Человек практического склада ума, он делал все, чтобы сохранить корабль и экипаж, пока безрассудный капитан Ахав вел свое судно в неизвестность. Иными словами, он единственный прислушивался к голосу разума. Мой отец и мой напарник никогда не встречались. Не знаю, понравился бы ему Малдер, но догадываюсь, как бы он его назвал.

На следующее утро на медосмотре доктор Циммерман подтвердил, что я здорова. Я уже намеревалась выйти из приемной, когда заметила, что все взгляды прикованы к экрану телевизора. Репортаж CNN о событиях в Бишопвилле. Они даже показали «эксклюзивную» расплывчатую видеозапись с пришельцем, полученную из анонимного источника. На видео нечеткая фигура прыгала в тумане с одного дерева на другое. Конечно, по такому видео сложно судить о размерах существа. Однажды крупную сову с ее пугающе светящимися глазами приняли за Человека-Мотылька. Новость разлетелась по всем СМИ в мгновение ока.

Но Малдер до сих пор не отзвонился, и шериф Квинлан, осажденный наплывом туристов и репортеров, больше его не видел. Судя по кредитке, Малдер снял номер в мотеле с прелестным названием «В гости или прочь?». Когда он в очередной раз не ответил на мой звонок, я положила в сумку запасную зарядку для телефона и купила авиабилет.


Аэропорт Флоренс, Южная Каролина. Среда, 16:57

Несколько часов спустя я уже приземлилась в аэропорту Флоренс, в тридцати пяти милях к северу от Бишопвилля, испытывая хорошо знакомое чувство беспокойства за жизнь напарника. Я пыталась отвлечься от мрачных мыслей, но ни своеобразный аэропорт, ни люди, ни радио в машине не помогли. Пейзажи за окном тоже не радовали разнообразием: миля за милей тянулись вдоль дороги фермерские поля. Поездка почти закончилась к тому времени, как я увидела болото. Солнце лениво садилось, в надвигающихся сумерках обычные предметы неузнаваемо менялись, и оставалось лишь безуспешно гадать, чем они были днем.

И конечно, я гадала, нет ли среди них Малдера.

Сомневаюсь, что его исчезновение как-то связано с военным заговором. Наверняка с ним случилось что-нибудь более банальное. Например, на Малдера напал в пьяном угаре какой-то мелкий аферист, когда мой напарник раскрыл, что городской пришелец на самом деле – ручная мартышка. Но Малдер слишком опытный агент, чтобы его смогли застать врасплох. Более вероятно, что он пошел на болота в одиночку, упал и сломал себе что-нибудь. Или его там укусила змея. В Южной Каролине обитают шесть видов ядовитых змей, в том числе три – гремучие.

А еще тут водятся аллигаторы.

К тому времени, как я добралась до города, я поняла, что мое беспокойство о напарнике становилось почти раздражающим, как и его обо мне.

А Малдер, скорее всего, в полном порядке.

Меня странным образом успокоила улыбающаяся морда рептилии на вывеске сувенирного магазина Человека-Ящерицы. Такая чушь точно не может быть настоящей.

В первых двух мотелях не оказалось свободных номеров. Вид на центр города со старой водонапорной башни прояснил причину – главная улица была запружена зеваками, журналистами и машинами телеканалов. Должно быть, с новостями здесь скудно. И, конечно же, одноэтажное кирпичное здание полицейского участка, куда мне нужно попасть, оказалось в центре столпотворения.

В маленьком городке шириной в четыре квартала удалось припарковать машину только на окраине и идти до офиса пешком. Мой костюм, подходящий для прохлады Вашингтона, в здешней жаре и влажности ощущался словно стеганое лоскутное одеяло, обернутое вокруг тела. Да и внешне из-за него я слишком сильно выделялась среди местных. В Вашингтоне в темном деловом костюме я сливалась с толпой, а тут превратилась в белую ворону. Все переносное освещение нацелилось на меня. Возбужденные журналисты выкрикивали глупые вопросы и тыкали микрофоны чуть ли не в лицо. Каждый из них, думаю, надеялся получить какой-то эксклюзив и сделать себе имя на этой истории.

– Вы из военной разведки?

– Я похожа на мужчину?

– Нет.

– А я одета в черное?

– Нет, но…

Не дожидаясь продолжения разговора, я прижала к стеклянной двери полицейского участка свой значок и показала его двум офицерам, в ужасе взиравшим на толпу. Внутри, за старой пластиковой стойкой, я увидела еще двух полицейских в форме и троих в штатском. Несколько телефонов громко трезвонили, но все смотрели на людей снаружи. Затем миниатюрная блондинка хлопнула в ладоши и отправила остальных отвечать на звонки, а сама подошла ко мне. Она представилась как Шерри Тейт, помощник шерифа, и проводила меня в дальний кабинет без окон. Там, за столом, заваленным бумагами и фотографиями, с перьевой ручкой в руке сидел сам шериф.

– Все еще возишься, Джон? – позвала его Тейт.

Шериф оказался моложе ее. Широкоплечий парень спортивного телосложения с короткими рыжеватыми волосами. Голая лампочка на потолке отбрасывала странные тени, напоминавшие о черно-белом кино, и я почти ожидала, что он заговорит голосом Хэмфри Богарта.

– Ага, – ответил шериф, не поднимая взгляда от бумаг. – Но я бы предпочел повозиться с тобой, дорогуша.

Я кашлянула. Он вскинулся и залепетал:

– Ой… Я… А вы?.. Агент Скалли?

– Меня выдал мой костюм?

– Входите. И спасибо, эм, помощник, можете идти.

Офицер Дорогуша присела в реверансе и удалилась.

– Неловко как-то вышло, да?

Малдер, возможно, попал в беду, и я не собиралась создавать проблему из-за ерунды.

– Думаю, в вашем маленьком коллективе вы привыкли общаться неформально.

– В маленьком и нервном. – Шериф бросил ручку на стол. – К нам столько журналистов понаехало, что, если все разом отправятся в туалет, канализация переполнится. Примерно через час я даю первую национальную пресс-конференцию. И предполагается, я расскажу им всем, что я собираюсь делать с показаниями почти сотни очевидцев. Откровенно говоря, понятия не имею.

– Вы получаете помощь от других правоохранительных органов?

– Поддержка с делом про Человека-Ящерицу? Да они над нами со смеху покатываются. Кроме того, раз нет преступления, то с чего им дергаться? Отправлять сверхурочно людей на поиски белки-переростка? Вот если бы я сказал им, что делом заинтересовались в ФБР, помощь была бы, но вы же просили молчать.

Верно. Пока я не выясню, что тут происходит, я предпочту, чтобы участие агентов Бюро в этой истории так и оставалось тайной.

– Я ценю ваше сотрудничество. Полагаю, что ничего нового про агента Малдера нет?

– Ничего. А он не из тех, кто может потащиться на болото в одиночку?

– Не знаю, насколько верен термин «потащиться»… но, да, он может и не такое. Кроме зарядки, он еще про что-нибудь говорил?

– Только то, что приехал увидеть пришельца. Я тогда решил, что он так просил меня не лезть не в свое дело. А потом к нам явились из CNN. И сейчас… только между нами, мэм, скажите, в ФБР серьезно думают, что вся эта чертовщина реальна?

– В ФБР определенно нет. Агент Малдер… сомневается.

– А вы? – Он вскинул бровь.

– Я? – Я откашлялась. – Думаю, что без убедительных доказательств я не приму версию о вмешательстве сверхъестественных сил. Так что… где ваши свидетельства?

– Как по мне, так все это – глупые выдумки. Все эти дрожащие видео и размытые фотографии – дело рук пьяных старшеклассников, которые больше ходят попасть на ток-шоу, чем школу нормально закончить. – И шериф презрительно махнул рукой. – Но я не эксперт, конечно.

– Могу я?

– Конечно! – оживился он. – Если уменьшите этот бардак вдвое до моей пресс-конференции, то я освобожу на завтра двух офицеров, чтобы помогли найти вашего напарника.

На улице между тем стемнело. И поскольку я не из тех, кто потащится на болота в одиночку, я согласилась.

Назад Дальше