- Нет.
- А вот я действительно считаю, что он существует, - твёрдо заявил он.
- Я понимаю.
- Тогда, возможно, что это - твоё объяснение является ложным, а не моё, -заключил Хси.
- Возможно, - пожал я плечами я.
- Здесь - Прерии, - напомнил он мне.
- Я в курсе, - улыбнулся я.
- Возможно, здесь всё не совсем так, как твоей стране, - предположил он.
- Возможно, - не стал я спорить с моим другом.
Я предположил, что это было испытание веры в то, что природа однородна, конечно, испытание рациональной веры, но, тем не менее, испытание веры. Вселенная, конечно, обширна и таинственна. Она не работает в соответствии, с какими-либо обязательствами соответствовать нашим предпочтениям. Если она действительно оказалось благоприятной для наших условий, то возможно, лишь потому, что мы можем существовать только в пределах этих тех же самых условий. Мы можем неосознанно жить среди явлений и чудес, предметов недостижимых нашими инструментами, предметов вне понимания нашего воображения и интеллекта, предметов, слишком отличных от известных нам. И всё же, какими смелыми, любознательными мы можем быть. Насколько величественен человек.
- Ты решил оставить перо? - спросил Хси.
- Да, - ответил я. - Ты идёшь с нами сегодня вечером?
- Ваканглисапа может вызвать крушение всех наших планов, - предупредил он.
- Ерунда, - отмахнулся я, и переспросил на всякий случай: - Ты идёшь с нами?
- Да, - заверил он.
- Мы скоро выступаем, - напомнил я.
- Но вначале я должен сделать кое-что, - предупредил Хси.
- Что именно?
- Спеть мою песнь смерти, - ответил он.
42. Небо за мной кажется чистым.
- Быстрее! - кричал я, сидя на спине тарна. - Быстрее!
- Это бесполезно! - крикнул Хси, летевший на его тарне на расстоянии нескольких ярдов от меня, на высоте около двухсот ярдов над проплывающей под нами равниной. Справа от меня, подгоняя своего тарна, летел Кувигнака.
- У них преимущество! – закричал мне Хси. - Они настигнут нас!
С рассвета прошла всего половина ана.
Я оглянулся назад через плечо. Пятеро всадников, мужчин Киниямпи, неуклонно преследовали нас. Мы уже слышали их злобные крики позади нас.
Нашу скорость снижали привязи, которые мы тащили за собой. Каждый из нас, буксировал по пять связанных за шеи верёвками, тарнов. Киниямпи не слишком хорошо охраняли своих стреноженных на ночь птиц. Рядом со стойбищем Жёлтых Ножей, их союзников, и среди племен, незнакомых с тарнами, они ничего не боялись. Но мы не надеялись, что подобная беспечность повторится в будущем.
Белая рабыня, выпоротая и выброшенная из вигвама Жёлтых Ножей, заметила нас. Именно она и подняла тревогу. Как ни странно, в лунном свете я узнал ее. Эта соблазнительная коротконогая блондинка, когда-то была американкой. Когда она принадлежала Гранту, и была одним из животных его каравана, её звали Лоис. Она, вместе с тремя другими, Инес, Коринн и Присциллой, была отобрана у Гранта Жёлтыми Ножами, неподалёку, от поля боя, где коалиция краснокожих разгромила наёмников Альфреда из Порт-Олни. Слины, в то же самое время, забрали двух других девушек Гранта, Джинджер и Эвелин, и его двух пленников мужчин, Макса и Кайла Хобартов, последних, по-видимому, чтобы служить пастухами и присматривать за кайилами. Другая девушка, тогда же, изъятая у Гранта, был прежняя дебютантка из Пенсильвании, когда-то мисс Миллисент Обри-Уэллс, девушка, которую он планировал продать Махпиясапе, гражданскому вождю клана Исбу, за пять шкур жёлтого кайилиаука. Эта девушка, досталась воину Кайила – Кэнке. Теперь она была Виньелой, его рабыней. Коротконогая блондинка, когда-то бывшая Лоис, и носившая железный ошейник в караване Гранта, увидев нас, развернулась и побежала среди вигвамов, крича и поднимая тревогу. Я не думал, что она узнала нас, но, даже если бы и узнала, она всё равно сделала бы то, что она сделала. Рабыня на Горе повинуется своим владельцам с совершенством.
- Мы взяли столько тарнов, со сколькими мы можем эффективно справляться, -сказал я Кувигнаке и Хси, накидывая петлю на голову последнего Тарна. - Уходим!
Мы предпочли бы отвести тарнов немного подальше от стойбища, прежде чем взлетать, но у нас не было времени, пробуждающееся стойбище не позволяло выполнить план полностью. Соответственно мы стартовали, позабыв об осторожности, с криком птиц и хлопаньем их крыльев, послужившими дополнительным сигналом для Жёлтых Ножей и Киниямпи. Несомненно и то, что мы были хорошо заметны пролетая на фоне лун.
Казалось, что мы едва увидели, мелькнувшее под нами стойбище, а краснокожие тансмэны уже поспешно вылетели следом. Пятеро сразу, и я не сомневался, что за ними последуют и другие.
- Мы не сможем обогнать их! - закричал Хси.
Я вновь бросил взгляд через плечо. Сейчас они были ещё ближе.
- Подлетай ближе! - крикнул я Хси, и как только он приблизился, я швырнул привязь, которую нёс.
Верёвка упала поперёк спины его Тарна, и он удачно подхватил её, накручивая на кулак.
- Я возвращаюсь! – предупредил я. - Летите дальше без меня!
- Мы отпустим тарнов! - закричал Кувигнака.
- Нет! – бешено заорал я.
- Мы повернём с тобой, чтобы биться с ними! - закричал теперь Хси.
- Нет! – снова заорал я. - Ведите тарнов, в стойбище! Вы должны доставить их!
- Нет! - возмущённо кричал Кувигнака.
- Вы не можете всё бросить! Продолжайте свой путь! – приказал я.
- Татанкаса! – в отчаянии крикнул Кувигнака.
- Кайилы должны выжить! – крикнул я.
- Татанкаса! – теперь вновь закричал Хси.
- У меня есть план! Вперёд! Летите дальше! – крикнул я напоследок, натягивая поводья.
Отвечая на рывок поводьев, птица ударила своими могучими крыльями и зависла в воздухе почти неподвижно, разворачиваясь на обратный курс. Из-под верёвки обхвата я вытаскивал объект, который я поместил туда ещё перед вылетом, и который всё это время был зажат между верёвкой обхвата и телом Тарна. Это было большое чёрное перо, которое я раздобыл около тарновой ловушки, несколько дней назад, то самое перо, обладание которым так обеспокоило моего друга. Теперь я размахивал им над головой, держа его за середину, как копье или знамя.
Я надеялся, что это перо будет ещё более значащим и более ужасающим для Киниямпи, чем даже для Хси. Как мне казалось, это было перо, с которым, Киниямпи, могли бы быть даже слишком знакомыми. Вера в мир духов, могла оказывать столь же мощное влияние на умы Киниямпи, как и на умы многих из краснокожих, друзей или врагов не суть важно.
Ведущий Киниямпи, когда мы сблизились приблизительно до пятидесяти ярдов, внезапно натянул поводья своего Тарна, вынуждая того зависнуть на одном месте. Его товарищи повторили манёвр лидера. Он указал на меня. Преследователи обменивались криками между собой, стараясь перекричать громоподобный шум крыльев птиц.
Я держал перо на виду, почти размахивая им. Я хотел, чтобы они не ошиблись относительно того, что это было. Я демонстративно не доставал оружия. Разве есть потребность в оружии у того, кто управлял магией Ваканглисапы? И какая магия или оружие могли бы надеяться превзойти это?
К сожалению, когда лидер остановил своего тарна, он как оказалось, сделал это больше от удивления, чем от страха. Он выглядел скорее, как если бы он не понимал происходящего, чем был напуган им. Я надеялся, что они все отвернут в ужасе, к сожалению, они этого не сделали.
Зависшие на одном месте и бьющие крыльями птицы, с наездниками, сидящими на их почти вертикальных спинах, выглядели впечатляюще грозно. Но один повод для радости у меня всё же был. Сейчас драгоценным было каждое мгновение, и мои друзья, пользуясь задержкой преследователей, удалялись всё дальше и дальше.
К моей тревоге, я увидел, что все пять тарнсмэнов вытащили свое оружие. Теперь их намерение напасть стало совершенно недвусмысленным.
Они оказались храбрыми парнями. А возможно, это я просчитался, и они рассуждали, что если это перо не было пером Ваканглисапы, им нечего было бояться, а если это было перо Ваканглисапы, то, почему бы им не попытаться захватить его, и использовать могущественную магию для себя?
Преследователи сломали свой строй, разлетаясь в стороны, и начали кружить, набирая импульс, и вскоре, они вывели своих птиц на линию атаки.
Я сердито затолкал перо назад под верёвку обхвата, проклиная суеверного Хси. Польза, которую это перо могло бы принести мне, уже была получена! Теперь настала очередь настоящего оружия, и я натянул тетиву на свой маленький лук. Я вытащил три стрелы из кожаного колчана, закреплённого позади моего левого бедра, одну из стрел уложил на тетиву, а две оставшиеся оставил в руке державшей лук.
Они приближались стремительно.
Их строй сейчас напоминал пирамиду обращённую вершиной ко мне, которую занимал ведущий отряда, выходивший в атаку с копьём в руке. Остальные четверо занимали позицию несколько позади него, слева и справа, выше и ниже. Любая попытка уклониться от встречи с копьём лидера, по-видимому, предоставит, по крайней мере, одному из ведомых, фланговых всадников воспользоваться ситуацией в свою пользу. В данной ситуации, всё что я мог бы попытался сделать, это стремительно пройти сквозь их строй, используя преимущество уже набранной скорости, а потом обернувшись, стрелять через левое плечо. Я должен был ждать удобного момента, чтобы бросить тарна вперед. Они должны ждать, что я буду следовать этой тактике.
Их строй сейчас напоминал пирамиду обращённую вершиной ко мне, которую занимал ведущий отряда, выходивший в атаку с копьём в руке. Остальные четверо занимали позицию несколько позади него, слева и справа, выше и ниже. Любая попытка уклониться от встречи с копьём лидера, по-видимому, предоставит, по крайней мере, одному из ведомых, фланговых всадников воспользоваться ситуацией в свою пользу. В данной ситуации, всё что я мог бы попытался сделать, это стремительно пройти сквозь их строй, используя преимущество уже набранной скорости, а потом обернувшись, стрелять через левое плечо. Я должен был ждать удобного момента, чтобы бросить тарна вперед. Они должны ждать, что я буду следовать этой тактике.
Ведущий уже был всего на расстоянии ста ярдов. Я видел, как его копьё направилось в мою сторону, перья херлита ветром прижало к древку. На мгновение, это напомнило мне уши слина, изготовившегося к нападению. Ещё несколько ярдов и я буду должен стегнуть поводьями тарна, и ударом и криком, бросить его в атаку.
Я ударил птицу, но внезапно, натянул поводья. Тарн, остановленный прямо в момент броска, гневно закричал, поднимаясь на дыбы. Меня бросило назад, но я удержался.
Ведущий Киниямпи, когда до столкновения оставалось всего несколько ярдов, дико и беспорядочно задёргал поводья своего тарна. Я видел, как он отвернул, вначале вправо от меня, а затем назад. Всадник даже не смотрел на меня. Он смотрел на что-то, очевидно, находившееся позади меня. Его лицо казалось искажено ужасом. Он прижался к спине своего тарна и бросился наутёк. Почти одновременно фланговые тарнсмэны, в явно видимой панике, беспорядочно, сломав строй, разлетелись в стороны то меня, и затем, отчаянно, бросили своих птиц вслед за лидером.
Ничего не понимая, я обернулся назад. И ничего не увидел. Только облака и небо. Я вздрогнул, от внезапно накатившего на меня холода, и повернул тарна на обратный курс, но полетел не прямо в Два Пера, на случай, если за мной всё же следили. Позже, убедившись в отсутствие сопровождения, я направился в стойбище. Небо казалось ясным. Утренний воздух было свеж и прохладен.
- Вот таким образом всё и произошло, - закончил я свой рассказ, внимательно слушавшим Кувигнаке и Хси. - Они просто внезапно отвернули, и сбежали в последний момент.
- Они увидели что-то позади тебя, - сделал вывод Хси.
- И что это могло быть? - спросил Кувигнака.
- Я не знаю, - признался я.
- Это, могло быть только одно, - сказал Хси.
- И что же? – поинтересовался я, заранее зная его ответ.
- Ваканглисапа, - уверенно заявил Хси.
- Я никого не увидел, - заметил я.
- Животные мира духов появляются или нет перед людьми, как им нравится, - пожал плечами Хси.
- Ваканглисапы не существует, - сказал я.
- Но вот что интересно, - задумался Хси.
- Что?
- Ты держал перо. И всё же Ты не подвергся нападению. Я не понимаю это.
- Не пытайся объяснять явления маловероятными категориями, - предупредил я.
- Возможно, Ты был защищён магией пера, - предложил свою версию Хси.
- Я уверен, что существует рациональное объяснение, - заверил его я.
- Может быть, - согласился Хси, но тут же, добавил: - Возможно, Ваканглисапа -не твой враг.
- Ваканглисапы не существует, - в который уже раз объяснил я.
- Он может быть твоим союзником, - сказал Хси.
- Ваканглисапа - миф. Он не существует, - простонал я.
- Что мы будем делать теперь? – наконец попытался перевести разговор в конструктивное русло Кувигнака.
- Мы продолжим действовать согласно нашим планам, - ответил я. - Мы пошлём гонцов в земли Пыльноногих, Пересмешников и Слинов.
- Пересмешники не пойдут на сотрудничество, - убеждённо сказал Хси. - Они – кровные враги Кайила.
- Слины также вряд ли помогут, - предупредил Кувигнака.
- И всё же гонцов мы пошлём, - объявил я.
- Отлично, - кивнул Кувигнака.
- А в течение этой и следующих недель, мы должны тренировать тарнсмэнов, -добавил я.
- Им будет нужен блотанхунк, - заметил Кувигнака.
- Кэнка, - тут же предложил Хси.
- Считая твоего тарна, Хси, и не считая наших с Кувигнакой, у нас есть шестнадцать птиц. Мы сформируем две группы, в каждой будет лидер и семь воинов. Блотанхунком одного отряда будет Кэнка. Другую возглавит Хси, - предложил я.
- Хси? – поражённо уставился на меня сам Хси.
- Да.
- Возможно, это должен быть Кувигнака, - предложил он.
- Ты - намного лучший воин, чем я, Хси, - тут же отказался Кувигнака.
- Вы доверяете мне, быть блотанхунком? – не мог прийти в себя Хси.
- Да, - кивнул я, - уверен, что точно также, теперь, думаю все мужчины.
- В тебе кровь Махпиясапы, - напомнил Кувигнака. - Ты - великий воин. Ты -природный лидер.
- Я приложу все усилия, - пообещал растроганный Хси.
- Сколько времени у нас есть? - поинтересовался Кувигнака.
- У Кайил мало мяса. А зима приближается, - прикинул я.
- Значит гонцам пора в путь. А мужчины должны заняться обучением, - сказал Кувигнака
- Я считаю, что надо быть готовыми не позднее конца Канвапегиви, - высказал я своё мнение я.
«Луна, когда листья становятся коричневыми» - именно на этот месяц приходится осеннее равноденствие.
- Это уже скоро, - заметил Кувигнака.
- Охота должна быть завершена к этому сроку, - напомнил я. – Иначе вам не успеть подготовиться к зиме.
- Это слишком скоро, - покачал головой Кувигнака.
- Я лишь надеюсь, что это не слишком поздно, - хмуро сказал я.
43. Что произошло, в стойбище Жёлтых Ножей
- Сколько раз тебе, повторять, чтобы Ты быстрее изучала язык Жёлтых Ножей, -крикнула Ивосо Блокету на наречии Кайил.
- Это слишком трудно для меня, - пролепетала Блокету.
Обе девушки стояли на коленях, Блокету занимала положение чуть позади Ивосо, и расчесывала той волосы. Они находились в вигваме. Мы могли наблюдать их через крошечную щель, которую прорезали ножом в задней стене вигвама, позади них. В вигваме горел небольшой костерок и две девушки стояли на коленях позади огня, если смотреть от входа, как раз между ним и задней частью жилья.
- Я изучила язык Кайила почти мгновенно, - заявила Ивосо.
- Но Вы были захвачены ещё ребёнком, - напомнила Блокету. – И то Вам понадобилось два года прежде, чем Вы заговорили бегло.
- А не слишком ли Ты высокомерна, девушка? – ехидно спросила Ивосо.
- Нет, Госпожа, - быстро ответила Блокету.
- Может быть, стоит завтра опять наказать тебя стрекалом? – размышляла Ивосо.
- Пожалуйста, не надо, Госпожа, - взмолилась Блокету, и я сделал вывод, что применение Ивосо стрекала для воспитания своей рабыни, оказалось довольно эффективным. Вероятно, его прикладывали к голой коже связанной девушки, таким образом, усиливая эффект.
- Попроси как следует, - приказала Ивосо.
- Блокету, служанка, умоляет её Госпожу не бить её стрекалом, - заскулила Блокету.
- Возможно, - усмехнулась Ивосо. - Мы посмотрим, какое настроение у меня будет завтра.
- Да, Госпожа, - всхлипнула Блокету.
На красновато-коричневой шее Блокету был виден жёлтый, украшенный бисером ошейник, как это обычно принято среди краснокожих, завязанный на горле. Он был очень аккуратным и, несомненно, принадлежал Ивосо.
- Как Ты помнишь, я изучила язык Кайила очень быстро, - снова сказала Ивосо.
- Да, Госпожа, - быстро подтвердила Блокету.
- А вот Ты, с другой стороны, довольно медлительна, - пожурила она свою рабыню.
- Да, Госпожа. Простите меня, Госпожа, - отозвалась Блокету.
- Но в этом нет ничего необычного, - продолжила Ивосо. – Все женщины Кайилы вообще глупы. Они почти столь же глупы как бледнолицые рабыни.
- Да, Госпожа.
Блокету носила платье с рукавами, без бахромы и без украшений. Оно было чрезвычайно просто и откровенно, и заметно контрастировало с изящным, почти белым, платьем из дублёной кожи табука, украшенным бисером и вышивкой её Госпожи. Рабыне также, не позволили ни узких бриджей до колен, распространенных среди краснокожих женщинам, ни мокасин. Её ноги были просто обернуты лоскутами кожи.
- Мне доставляет удовольствие владеть тобой, - призналась Ивосо.
- Да, Госпожа.
- Даже притом, что Ты бесполезна, - усмехнувшись, добавила Ивосо.
- Я была дочерью вождя! - воскликнула Блокету.
- Даже дочери вождей Кайила достойны, быть только рабынями и служанками у Жёлтых Ножей, - рассмеялась Ивосо.
- Да, Госпожа, - рыдая, согласилась Блокету.
- Тебе нравится твоя одежда? - поинтересовалась Ивосо.
- Да, Госпожа.
- Они намного лучше того, чем Ты заслуживаешь, не так ли? – продолжала издеваться Ивосо.
- Да, Госпожа.
- Это потому, что я добра к тебе.
- Да, Госпожа.
- А как Ты думаешь, может я слишком добра.