«Варяг» не сдается - Владимир Шеменев 13 стр.


Этого было достаточно, чтобы к нему вновь вернулся приступ ярости, но уже в другой ипостаси. Ярость, порожденная поведением надменного и самолюбивого барина, не привыкшего унижаться и быть униженным.

Арсений хмыкнул и встал с колен.

Отряхнул брюки и стал с неприязнью рассматривать Екатерину Андреевну. После того, что он видел в цветочном магазине на Невском, от любви не осталось и следа. Мразь, помойка, похотливая шлюха, променявшая его, действительного тайного советника, на какого-то там лейтенанта. Да он сотрет его в порошок. Сгноит и лишит всех чинов и наград. «Кто я и кто он? – стучало в висках. – А ее…» Слизнев не знал, что он сделает с Катей, ему очень хотелось прилюдно ее унизить и заставить умолять его о прощении. Но ничего путного, кроме того, чтобы выпороть ее на конюшне, не лезло ему в голову. При этом Слизнев прекрасно понимал, что он этого никогда не сделает. Не потому, что он слабак, а потому, что сие действие нанесет непоправимый ущерб его репутации. «Разведусь и по миру пущу, пусть побирается», – решил он и на этом посчитал спектакль оконченным.

* * *

Но он ошибся. Ошибся в одном: тот, кто был с ней в магазине, все видел. Видел выброшенные из пролетки цветы. Видел пощечину, которую здоровый мужик отвесил хрупкой барышне. И самое главное, он видел лицо с тонкими, сжатыми губами злого человека, который ничего никогда никому не прощает.

Арсений Павлович повернулся, чтобы уйти. Повернулся – и уперся взглядом в бесстрастное лицо Алексея. Перед ним стоял тот, которого Екатерина Андреевна назвала другом детства и которого он самолично пригласил в субботу к себе домой.

– В чем дело, лейтенант? – В вопрос Слизнев вложил всю свою ненависть и неприязнь к Муромцеву.

– Во-первых, господин лейтенант. А во-вторых, бить женщину – это низко и пошло.

– Она моя жена! И попрошу вас немедленно убраться из моего дома!

– А вы не хотите извиниться перед ней, господин Слизнев?

– Нет! – Слизнев демонстративно завел руки за спину.

В его глазах горело презрение. Перекатывающиеся желваки говорили об одном: или ты сейчас уберешься из моего дома, или я тебя выброшу в окно. Он был на голову выше Муромцева и это преимущество посчитал весомым козырем в данном споре.

Удар был резким и неожиданным. Снизу вверх. Ломая кость и выбивая салазки, на которых крепится челюсть. Молча, не размахиваясь и не крича: «А-а-а, получи, сволочь!» – Муромцев хлестанул его от плеча. Слизнев охнул, взмахнув руками, и полетел на пол.

– Засужу, с-скотина, – это было последнее, что он успел сказать, прежде чем потерял сознание.

Грохот падающего тела заставил Катю оторвать руки от заплаканного лица и поднять голову. То, что она увидела, повергло ее в шок. Лежащий на полу окровавленный муж и стоящий посреди кабинета Алексей Муромцев.

Затуманенным взором Катя еще раз обвела комнату, не понимая, откуда здесь взялся Алексей. Голова чуть кружилась, и она с трудом склеивала мозаику: Алексей и Арсений, один стоит со сжатыми кулаками, а другой лежит в луже крови.

– Вы убили его?

– Да нет. Легкий нокдаун.

С улицы донеслась трель полицейского свистка. Кто-то закричал: «Убили барина!» После чего хлопнула парадная дверь, и на лестнице послышался топот множества ног.

* * *

«Бегите, Алексей Константинович!» – умоляла кого-то Катя. «Катенька! Милая! Да как же я вас оставлю здесь, с этим извергом?» – «Бегите! Умоляю вас! Хуже, чем сейчас, мне уже не будет». – «Простите меня. Он ваш муж. Я виноват и за свой поступок буду отвечать. Помните только одно: я буду ждать вас всю оставшуюся жизнь». Топот ног, пыхтение и скрип половиц. «Что здесь произошло?» – пробасил неизвестный ей голос. «Офицер барина побил», – прогнусавил швейцар. «Это правда, господин лейтенант?» – «Да!» – «Ладно. Разберемся». После этих слов хлопнула дверь, и в кабинете наступила тишина, которую прорезал Катин всхлип: «Господи, как все глупо получилось!»

– Вот дурак-то! Выпрыгнул бы в окно – и все. Авось не высоко. – Зинаида закрыла задвижку и слезла с табуретки.

Вечером того же дня, сидя в кабинете Лаврова, она детально описала ход событий, действующих лиц и всех, кто являлся в дом Слизнева в течение всего вечера и последующего дня.

Среди посетителей был и Истомин, пожелавший узнать, куда увезли Муромцева.

Глава 13 Чемульпо. Декабрь 1903 г

После того случая с подшипником Руднев с подачи Зорина произвел меня в унтер-офицеры. Вот так я взял и перепрыгнул, как говорят на флоте, через лычку. Был матросом второй статьи, но уже никогда не буду матросом первой статьи, если, конечно, опять не разжалуют. Кроме всего прочего, от Зорина я получил обещанный литр спирта для авральной команды и пару бутылок портвейна для себя. Спирт я не пил из принципа, а положенную по службе ежедневную чарку водки, а это примерно сто двадцать грамм, менял на табак. Плюсом ко всему явилось мое обязательное переселение в каюту для унтеров и кондукторов. Такие каюты были рассчитаны на двух человек. А это уже комфорт. Я забрал свой парусиновый чемодан и перебрался к Михалычу, который по поводу моего новоселья сбежал из лазарета.

Вечером того же дня я написал домой письмо. Это, конечно, не повод для хвастовства, но надо было. Для отца, отдавшего пятьдесят лет флоту, машинный унтер-офицер – это уже кое-что значило. Он когда по молодости пришел на флот юнгой, тогда еще парусники по морям бегали, так он два года не слезал с вантов, пока унтера не дали. А как дали – все, дудку на шею, руки за спину и голову вверх. В такой позе и стоял часами, наблюдая, как молодняк по мачтам прыгает. Вот и решил я порадовать старика: мол, смотри, батя, грызу службу зубами, скоро кондуктора получу, а там, глядишь, и мичманские погоны на плечи накинут.

Письмо я отправил уже из Чемульпо, куда мы благополучно прибыли двадцать девятого декабря одна тысяча девятьсот третьего года. В полдень проскочили остров Иодольми и кинули якорь в глубине залива. Из наших на рейде стояли крейсер «Баян» и канонерская лодка «Гиляк». Из иностранцев в Чемульпо прописались англичане «Кресси» и «Телбот» – крейсера I ранга, итальянский крейсер «Эльба», японский «Чиода» и американский стационер «Виксбург».

Это был наш второй приход в Чемульпо. Первый состоялся шестнадцатого декабря. Тогда намечалась десятидневная стоянка, но чиновники из главного штаба решили иначе, и днем двадцать второго мы уже входили в Порт-Артур. Сколько пробудем здесь в этот раз, никто не знал, но, как поговаривали наши офицеры, до тех пор, пока кто-то не родит: речь шла о России и Японии и их потугах в деле войны и мира.

* * *

Часа в три дня я выбрался покурить на палубу и стал свидетелем торжественного момента. На «Варяге» подняли брейд-вымпел, сигнализируя, что крейсер является старшим на рейде. В тот же миг от «Боярина» и «Гиляка» отвалили катера, неся в нашу сторону их командиров. Руднев лично встретил их на палубе. Они обнялись, и он увел всех в свою каюту.

О чем они говорили, я не знаю. Но утром тридцатого смотр команде делал старпом Степанов. Он и сказал, что наш командир отбыл с первым поездом в Сеул, на встречу с господином Павловым, посланником России в Корее. Сколько он там пробудет, Вениамин Васильевич не знал, но торжественно пообещал команде, что без командира Новый год на крейсере встречать не будут.

Днем тридцатого я со своей машинной командой получил разрешение съехать на берег и посетить местный рынок. Таких счастливчиков набралось восемь групп. Практически от каждого отделения был сводный отряд. Сигнальщики группировались с рулевыми, музыканты – с горнистами и барабанщиками, плотники – с малярами и конопатчиками, мы – с кочегарами, электрики – с телеграфистами, комендоры – с минерами, ложечники – с содержателями казенного имущества. К каждой группе было приставлено по два унтер-офицера и по одному кондуктору или боцману, которые должны были следить за пристойным поведением матросов на берегу.

Восемь вельботов отошли от крейсера и устремились к берегу, устроив некое подобие гонок. Сей демарш привлек внимание толпящихся на берегу матросов с других кораблей, и навстречу нам понесся рев восторга от устроенных нами состязаний. В какой-то момент мне даже показалось, что толстяк в белом берете и в форме французского матроса принимает ставки. Как я потом узнал, ставки были, но в основном на щелбаны. Никто не хотел перед Новым годом просто так тратить деньги.

На берегу было холодно, но сухо. Температура держалась в минусе, но при этом не уходила далеко от нуля: градуса два-три, не больше. Несмотря на минусовую температуру, все лавки в порту были заняты корейцами, торгующими всем подряд: едой, тряпками, травами и сувенирами. Как говорят у нас на Руси, торговля шла на ура.

Потирая покрасневшие уши и согревая ладони своим дыханием, корейцы бойко торговали всем, на что был спрос: морской капустой, приправленной перцем, маринованными гребешками, солониной, рыбой, крабами, китовым мясом и жиром, лепешками и, конечно же, рисовой водкой, которая по градусам не уступала нашей «Смирновской № 20». На рынке стоял невероятный шум и гам. Покупали и продавали бумажные фонарики, ветки пихты, нарядных корейских кукол, бумажных драконов, бенгальские огни и даже крашеные еловые шишки.

Накануне праздника в порту оказалось около тридцати судов из различных стран и различного тоннажа. Одни грузились, другие, наоборот, разгружались, готовясь только после праздников уйти в море. Толпы матросов со всех кораблей шныряли по рынку в поисках деликатесов. На всех языках и говорах слышалось одно и то же: «Эй, косоглазый, отрежь-ка мне кусок получше, если не хочешь, чтобы я сбросил тебя в залив», – после чего раздавался дружный гогот сопровождающих. А кореец кивал, улыбался и прикидывал, на сколько он сможет обсчитать этих весельчаков.

Потолкавшись на рынке, я приказал Белоногову ждать меня возле вельбота и пошел искать почту. Офицеров нигде не было видно, и я поднял воротник шинели.

Прошел вдоль пропахших тиной деревянных причалов, с интересом разглядывая покачивающиеся на воде рыбацкие джонки. Возле лодок копошились рыбаки, вытаскивая из сетей очередной улов. Спросил у корейцев, как найти почту. Язык жестов универсален, но в нем нет слова «почта». Пришлось показать конверт. Они радостно закивали и дружно загалдели, показывая на резные ворота, ведущие из порта.

Чемульпо считался городом, но мне он показался большой деревней. Если сравнивать с нашими городами и селами – что-то среднее между волостным центром и уездным городом. Одно слово – захолустье, состоящее из сотни фанз, с плоскими камышовыми крышами, покрытыми веревочными сетками, и с их отдельно стоящими деревянными трубами. В оконные рамы вместо стекол была вставлена цветная бумага, ею же были оклеены и деревянные решетчатые двери. Но все это там, внутри двора, а снаружи, вдоль улицы, тянулись глухие стены, отчего каждая фанза была похожа на крепость.

Почту я нашел в километре от порта. Отличительной чертой этого здания от других был покосившийся столб, с которого начиналась телеграфная линия, идущая в сторону Сеула.

Я толкнул дверь и вошел в темное, пропахшее ароматическими смолами помещение. Услужливо улыбаясь, из конторки, больше напоминающей кладовку, чем помещение для приема почты и телеграмм, вышел немолодой кореец. Он был в фуражке и в форме японского покроя, чем немало меня удивил. Сей типаж напомнил мне фотографию, виденную мной когда-то в журнале «Инвалид», где были изображены японские солдаты, позирующие на фоне захваченной китайской пушки.

Как говорят, внешность обманчива. Под мундиром цвета хаки оказался весьма любезный и словоохотливый гражданин, совсем не говорящий по-русски. Я сунул ему в руки конверт и положил на стол медный пятак. Чиновник кивнул, взял конверт и исчез в своей коморке. Через пару минут он открыл окошко и протянул мне листок, на котором был нарисована цифра пять с припиской «руб.». Как я понял из нехитрого задания, мне предстояло прибавить еще четыре рубля и девяносто пять копеек. Дорогим удовольствием оказалась для меня отправка почты из Кореи в Россию. И, скорее всего, именно здесь родилось выражение «дорогое моему сердцу письмо».

* * *

Руднев прибыл на «Варяг» утром тридцать первого декабря. Он был чем-то озабочен. Тем не менее после ужина собрал на построение команду, поздравил всех с наступающим праздником: пожелал удачи, здоровья и служить так, как служили отцы и деды. После чего матросам раздали подарки и объявили, что по кораблю отменяются все наряды, задания и поручения до обеда следующего дня. Это не касалось караулов, которые выставлялись даже в дни рождения императора. Часов в десять вечера всех офицеров Всеволод Федорович пригласил в кают-компанию, где был накрыт стол и стояла елка.

* * *

Руднев звал меня, но я пожелал остаться с теми, кто еще совсем недавно делился со мной хлебом и махоркой. Достал припасенный спирт, две бутылки вина и спустился по трапу в машинное отделение. Застолье мы устроили совместно с кочегарами в помещении мастерской. Если бы я был художник, я бы нарисовал это так: стол, накрытый брезентом, буквально ломились от снеди, которую накупили матросы в порту. Здесь было все, о чем мог только мечтать изысканный гурман: осьминоги, крабы, кальмары и, конечно же, гигантские устрицы, запеченные в печи. Из зелени – шпинат, капуста, перцы и томаты. А из спиртного – все, что можно было пить: спирт, вино, корейское пиво и рисовая водка.

Михалыч притащил из каюты часы, чтобы, как он выразился, «не прошлепать наступающий Новый год». Где-то на базаре он услышал, что это год Дракона, который приносит счастье и благополучие, особенно усачам. Об этом он рассказал всем. И теперь все усатые с каменными лицами сидели вокруг него, сжимая шкалики и уставившись на циферблат, по которому медленно ползла минутная стрелка, приближаясь к заветной цифре. У всех остальных эта мизансцена вызывала истерический смех и поток шуток в адрес усачей.

Дождались.

Стрелки сошлись, и под крики «Ура!» на «Варяге» встретили тысяча девятьсот четвертый год. Даже караульным вахтенный офицер разрешил забежать в каптерку и тяпнуть по чарке водки.

В трюме было слышно, как грохнуло наверху кормовое орудие, и вслед за ним крейсер накрыл гул и треск артиллерийского салюта, который на полчаса поглотил все прочие звуки. Молодежь побежала наверх, а мы налили еще по одной.

– Слушай, Алеха, а ты вот офицером был. – Малахов подсел ко мне.

– Ну был.

– А на японских кораблях был?

– Нет. А что?

– Да говорят, что у них там гальюнов нет и ходят они на лопату, а потом свое говно за борт выкидывают.

– Да ладно брехать. – Михалыч вытер усы и посмотрел сначала на Малахова, потом на меня.

– За что купил, за то и продал. – Малахов почесал затылок. – В порту слышал, два плутонговых брехали меж собой. Ну, думаю, дай спрошу у Муромцева, он у нас все знает.

– На кораблях у них не был, но насколько я знаю, крейсера и миноносцы они в Европе покупают. И на тех кораблях есть все: и гальюны, и бани, и прачечные. Так что, думаю, у них там все, как и у нас. А вот насчет кают скажу то, что знаю по чертежам. На всех крейсерах типа нашего каюты командиров и флагманов имеют по несколько комнат: кабинет, спальню, ванную и салон. А у нашего командира двенадцать квадратных метров и балкон. И все.

– Леш, а что жрут узкоглазые? Говорят, рис один, так ведь им не наешься.

– Это ты не наешься. А для них рис – как для тебя картошка с квасом. Жареного мяса у них нет, и пирогов печеных тоже, на обед матрос получает порцию мисо…

– Что?

Народ, заинтересовавшись традиционной японской кухней, подсел поближе.

– Ну суп такой из перебродившей бобовой пасты, плюс порция риса с маринованными овощами и рыбой и зеленый чай. Вот и все! А когда на вахте стоят – рисовые колобки и чай.

– Не густо!

– Вот я удивляюсь: и откуда ты все знаешь? – Михалыч был не меньше остальных удивлен моей осведомленностью.

– Книжки читаю.

– А про войну что в книжках пишут?

Я поднял шкалик и сказал то, что должен был сказать:

– Давайте, мужики, за победу! И чтобы домой нам всем вернуться с руками и ногами, и не в гробах, а своим ходом.

– Значит, будет, треклятая. – Малахов плеснул в себя порцию чистого спирта и занюхал рукавом.

– Будет! Знаю наверняка, и не потому, что газеты и журналы читаю. Просто я ее нутром чувствую. Вчера, когда на базар ездили, я на почту бегал, помните?

– Ну так ясно дело, помним, – загалдели все разом в ожидании интересной истории..

– Так вот, иду я с почты, смотрю… – тут я сделал паузу и поднял голову, как бы созерцая диво дивное.

– Ну не томи – выпить хочется. – Михалыч покрутил в руке пустой шкалик и поставил на стол.

– Ну, короче, весь город объявлениями заклеен. Японцы дома свои продают, мебель, скотину – и все по дешевке. За полцены. И уезжают из Кореи. А точнее сказать, бегут.

– А чего им бежать отсюда? Война-то с Россией будет, – встрял кто-то из кочегаров.

Михалыч разлил водку по рюмкам и протянул мне стаканчик.

– А ты, Алеха, как думаешь? Чего им бежать-то?

– Корея в сфере интересов России. А раз так, то и здесь будут стрелять. А под пули никому не хочется попадать. Особенно под свои. Вот и бегут.

– То-то, я смотрю, япошки хамить стали. – Малахов с хрустом отломил у краба щупальце. – Вчера на рынке стали орать, что во Владивостоке скоро будут. Так пришлось кулаками объяснять, где этот Владивосток и что их там ждет.

– А мне кажется, войны не будет! – Кочегарный квартирмейстер Белокопытов потряс обрывком засаленной газеты и стал читать вслух заранее выделенный кусок: – «На обеде у военного губернатора во Владивостоке японский консул, по поручению своего правительства, провозгласил тост за русского Государя. В блестящей речи он наименовал нашего императора апостолом мира». – Белокопытов отложил газету и поднял вверх указательный палец. – Вишь как назвал! Апостол мира! А вы заладили: «Война, война»… Да как же они после этого будут государю нашему в глаза смотреть?

– Через щелочки, – крикнул кто-то, и шутка потонула в гомерическом смехе.

Назад Дальше