(2) – Quid est elocutio?
– Est, quae dilucida et perspicua oratione res exponit et illustrat.
(3) – In quot rebus elocuendi ratio consistit?
– Tribus:
Primo in sermone Grammatico;
Secundo in Figuris;
Tertio in amplificationibus.
(Crassus apud Ciceronem lib. 3 requirit in Oratione quatuor partes: in Latine, ut dilucide, ut ornate, ut apte dicatur.)
(2) – Что есть украшение слова?
– Украшение слова есть которое ясно и явно и сладкою речию или глаголанием дела и вещи обявляет и отвещает и показует.
(3) – На многых ли вещех образец изречения созидается и постановляется?
– На трех вещах: первое – на речи грамматической, второе – на выображениях, третие – на умножении вещи и дел. Красус у Кикерона в книгах третьих поставляет в речении четыре части: чтоб латинским и истинным языком, и чтобы ясно и не закрыто, и украшенною речию или глаголанием удобно говорилося.
(4) – Quid est sermo Grammaticus?
– Est, qui constat verbus usitatis, proprijs et significantibus, quae Grammaticae praecepta certa ratione coniungi et construi debent ad imitationem eorum, qui eleganter et vere Latine, et non moleste locuti sunt, quales sunt Terentius, Cicero, Caesar, Livius, et quidam alij.
(5) – De figuris. Quid est figura?
– Est, quemadmodum Quintilianus definit, arte aliqua, novata dicendi forma.
(6) – Quotuplex est figura?
– Duplex: Tropus et Schema.
(4) – Что есть речения грамматическаго?
– Сицево есть которое содержится на словах потребных и объявляющих, которым словам по науце и по приказанию грамматическому прямым образцом и мерою соединеным подобает быти; последуючи за теми мудрецы которыя красовито и истинно, не немуючи латынским языком говорили, яко Тенцыус, Кикерон, Цесарь, Ливиуш и иные.
(5) – О выображениях. Что есть выображение?
– Выображение есть, яко же о том описует Квинтилианус, некоторое новое наукою и смышлением выображение глаголания.
(6) – Много ли есть того выображения?
– Сугубо есть: тропос *(пременение слов) и схема * (начертание или написание).
(7) – De Tropo. Quid est Tropus?
– Est, cum vox a propria significatione ad rem similem aut vicinam vertitur, ut Demosthenes inquit: Philippu magnitudine rerum gestaru ebrium esse.
(Hie apparet non retineri propriam significationem ebrietatis.)
(8) – Quotuplex est Tropus?
– Duplex: Dictionis et Orationis.
(9) – Qui sunt Tropi dictionis?
Metaphora, Antonomasia,
Metalepsis, Onomatopoeia,
Synecdoche, Catachresis,
Metonymia, Periphrasis.
(Jure recensentur inter Tropus Hyperbole et contraria Extenuatio, sed de his infra de amplificationibus dicetur.)
(7) – Что есть тропус, сииречь слова пременение?
– То есть егда глас или слово от истиннаго свойственнаго естества и описания переменяется или обращает к подобной вещи или к ближней, яко же о том глаголет Димонстенес философ, что Филипп царь макидонский величеством и высотою вещи и дел соделанных и совершенных пияным был. Зде обявляет, что не имеет истиннаго объявления пиянства.
(8) – Много ли есть тропос?
– Сугубо есть: словесной *(словесныя) и речения *(сказателныя).
(9) – Которыя суть словесныя тропи?
– Сицевы: метафора *(пренесение слова или краткое подобие), металепсис *(преложение от силы), синекдохе *(промены словес), метонимия *(проименование или прозвание), антономасия *(пременение от различия имен), ономатопеия *(новоимение), катахресис *(злое требование), перифрасис *(изяснение или изявление).
По делу считаются меж тропос, сииречь меж пременения, наподобия и сопротивления, уменшения, но о тех делах нижше о размножении глаголати имамы.
(10) – Quid est Metaphora?
– Est, cum vox a genuina et propria significatione ad non propriam transfertur, ut ferreum pectus, pro eo, quod flecti aut terreri non potest. Allatrare pro convitiari. Teneo aut video, pro intelligo.
(Latine translatio, Cicero brevem similitudinem vocat.)
(11) – Quid est Metalepsis?
– Est, cum non transfertur nomen a simili, ut in Metaphora, sed sumitur a causa aut effectu, ut pallida mors, quia facit pallere corpora, Vinum cali dum, quia calefacit corpora. (Latine transsumptio.)
(10) – Что есть метафора?
– Метафора есть егда глас или слово от прироженнаго естества и от свойственнаго ознаменования к неподлинному и несвойственному переносится, яко же железной живот глаголется ради того и за то, что не может ся устрашити и наклонити, яко же лаяти глаголется от зависти кого обвиняти; яко же держю, имею и вижу глаголется за слово разумею. Латынским языком метафора нарицается трантланцо, сииречь пренесение слова – Кикеро кратким подобием нарицает.
(11) – Что есть металепсис?
– Металепсис есть егда не переносится имя от подобнаго себе именования, яко же есть в метафоре, но шествует от дела или от совершения, яко же есть бледная смерть для того нарицается, что плоти человеческия сотворяет бледны; яко же вино горячее есть того ради, что взогревает телеса человеческие. Латинским языком преставлением или преложением, сииречь трантумпцио, нарицает.
(12) – Quid est Synecdoche?
– Est, cum ex uno plura intelliguntur, aut econtra, ut Poenus pro Poeni, tectum pro domo.
(13) – Quot modis fit?
– Sex.
Primo, cum totum parte comprehendimus, ut cum animam dicimus, pro animante seu homine.
Secundo, cum pro parte totum dicimus, ut exercitus caesus, pro plurimi interfecti sunt.
Tertio, cum continens pro contento sumitur, ut Epotos cados pro vino epoto, apud Ciceronem.
Quarto, cum materia ponitur pro forma seu re confecta, ut ferrum pro gladio.
Quinto, cum species ponitur pro genere, ut Pontus pro quoliber mari.
Sexto, cum ex praecedentibus intelliguntur sequentia, ut Vixerunt pro mortui sunt, Concutero muros pro oppugnare.
(12) – Что есть синекдохе?
– Синекдохе есть егда со единаго слова многая разуметися может или паки сопротивным образцом, яко же есть греченин вместо гречания, каркагиненчик вместу дому или двора[3].
(13) – Многия ли образцы случаются?
– Шесть: первое – егда целое дело единою частию затворяем, яко же глаголем душу вместо душевнаго или вместо человека; второе – егда вместо части целое глаголем, яко же войско побитое вместо многих побитых суть; третье – егда содержаще емлются вместо совершенства, яко же есть написано у Кикерона: выпитые бочки вместо выпитое вино; четвертое – егда же естество или материя описуется или глаголет вместо образцы или выображения, или вместо вещи сделанной, яко же железо глаголем вместо меча; пятое – егда образец ставится вместо роду, яко же понтус *(окиян) вместо всякаго моря; шестое – егда с предьщущих дел разумевается последующе, яко же глаголется: жили вместо измерли, стрешаю или стреляю к стенам каменным вместо побежаю.
(14) – Quid est Metonymia?
– Est cum vicinum nomen pro vicino ponitur, ut signum pro signato, sceptra pro regno, fasces pro imperio, claves pro officio vel potestate, toga pro pace, agnus pro victima. Item cum inventorum seu autorum nomina sumuntur pro rebus, ut Bacchus pro vino, Ceres pro frugibus. Mars pro bello, Moysses pro lege, Christus pro Evangelio.
(Latine Transnominatio.)
(14) – Что есть метонимия?
– Метонимия то есть егда ближнее имя вместо ближняго ставится, яко же знамя вместо назнаменования, скипетры вместо царства, сосновые вместо владения – у рилян бывал таков обычай, что пред началниками и властьми носили сосновые рожечки привязаны к топору, ключ вместо чину властелинскаго, долгое портище вместо покою – у римлян был таков обычай, чтоб долгое платие во время покою носили, а на службу или когда война начинается, тогда то платье складывали, нарицали его тога, агнец вместо жертвы. Такоже егда снискателей или творцов имена емлются вместо вещей, яко же есть Бахус вместо вина, Цесарь вместо хлеба, Арис вместо войны, Моисей вместо закону, Христос вместо евангелия. Латынским языком метонимия нарицают трантноминацио, сииречь имени прозвище.
(15) – Quid est Antonomasia?
– Est cum definitionem aut Etymologiam, aut descrptionem pro aliquo nomine ponimus, ut pro Homero Poetam, pro Aristotele Philo?sophum, pro Christo Servatorem, pro ira bilem efferuescentem.
(Latine nomines permutatio.)
(16) – Quid est Catachresis?
– Est nominis abusus, ut cum parricidam dicimus pro eo, qui propinquum occidit. Item, cum pro virtutibus vicina vitia, aut contra dicimus, ut pro crudelitate severitatem, parsimoniam pro auaritia.
(Latine abusio.)
(15) – Что есть антономасия?
– Антономасия то есть егда начертание или ознаменование, или истиннословие, или описание ставим вместо каковаго имения, яко же есть вместо Омира – творца стихов, вместо Аристотеля – философа, вместо Спаса – Христа, вместо гневу – злость отричнутую. Латынским языком антономасию нарицают пермутацио, сииречь пременение.
(16) – Что есть катакресис?
– Катакресис то есть злое требование имения, яко же егда глаголем и отцаубийца вместо того, иже ближнего своего сродника убил. Такоже егда вместо добродетелей ближние злобы и грехи глаголем или сопротивно нечто, яко вместо мучителства лютость, щадное житие вместо лакомства. Латинским языком катакресис нарицают абузио, сииречь злое требование.
(17) – Quid est Onomatopoeia?
– Est nova fictio nominis, ut Bombarda, taratantara pro cantu tubae.
(18) – Quid est Periphrasis?
– Est circuitio nominis, ut studiosus sapientiae pro Philosopho, ars bene dicendi pro Rhetorica, cubito se emungit pro salsamentario.
(19) – Oui sunt Tropi orationis?
– Allegoria et eius species.
(20) – Quid est Allegoria?
– Est perpetua metaphora, non in uno verbo, sed in sententia, cum aliqua res significatur similitudine quadam, ut iugulum petere, pro eo quod est causae caput aggredi.<…>
(17) – Что есть ономатопеия, сииречь именнотворение?
– Ономатопеия есть новое вымышление имения, яко же бомбарда вместо пищаля, тарантантара вместо гласа трубнаго.
(18) – Что есть перифрасис?
– Перефрасис есть окрест и окружение имения, яко же печалник или ученик премудрости вместо философа, наука доброглаголания вместо риторики.
(19) – Которые суть тропи речения?
– Тропи речения суть аллегория, сииречь подобие и его образцы.
(20) – Что есть аллегория?
– Аллегория есть вечная и постоянная метафора не во едином слове, но во повести, егда которая вещь описуется и обявляется некоторым подобием, яко же давити кого – вместо того глаголется, что есть виною до безголовнаго дела.<…>
(107) – De imitatione. Quid est Imitatio?
– Est (ut ex Quintiliano colligitur) cum ex autoribus lectione dignis, verborum copia sumitur et varietas figurarum, ac componendi ratio, atque ad exemplum virturum omnium mens dirigitur.
(108) – Quotuplex est Imitatio?
– Duplex: generalis et specialis.
(109) – Quid est Imitatio generalis?
– Est, qua bonos omnes imitatur.
(110) – Quotuplex est?
– Duplex: rerum et verborum seu elocutionis.
(107) – О последованию. Что есть последование?
– Последование есть егда от творцов, достойных ко чтению, конец слов приемлется и различие образцов или видов и подобие слагания и разум обращается к подобию всех добродетелей.
(108) – Колико есть последования?
– Сугубо есть: общий и свойственный.
(109) – Что есть последование вселенное (общее)?
– Последование общее есть иже за всеми же добрыми людми последуемы.
(110) – Колико его есть?
– Сугубо есть: вещей и слов или украшения глаголания.
(111) – Quid est Imitatio rerum generalis?
– Est qua bonos omnes in inventione et dispositione imitamur.
(112) – Quot est ea sunt obseruanda? Duodecim:
Primo, quibus ex loci boni autores ducant exordia.
Secundo, unde sumant amplificationes.
Tertio, quomodo tractent locos communes et affectus.
Quarto, quomodo concilient animos, quomodo perturbent.
Quinto, quam tempestive et parce aspergant sententias.
Sexto, quam diligenter conseruent decorum.
Septimo, quanto consilio disponant in causis.
Octavo, ubi praeparent auditorem.
Nono, ubi narrent.
Decimo, ubi disputent.
Undecimo, ubi refutent adversarium.
Duodecimo, quomodo in Epilogis motus et affectus
orrationi addant.
(111) – Что есть последование вещей общих?
– Последование вещей общих есть которым за всеми добрыми во обретении и в преложении последуем и шествуем.
(112) – Колико подобает в не(й) смотрети?
– 12:
1) с которых мест добрые творцы взимают начала дел;
2) откуду приемлют размножение дел;
3) яко общие места и возбужения полагают;
4) яко приводят мысли и сердца человеческия, сииречь слышателей, к послушанию и яко же страшают;
5) яко же временно и скудно или непространно повести свои уставляют;
6) яко же прилежно содерживают честь;
7) сколь великим советом разставляют части в делах;
8) где уготовляют себе слышателей;
9) где сказывают дела;
10) где разгаваривают;
11) где побеждают глаголом сопротивляющаго;
12) яко в затворении глаголания движения и возбужения исполняют.<… >
Творческие задания и вопросы
1. В первом предисловии учебника картина благоустроенного утопического государства соотнесена со всеми разделами риторики. Прочитайте внимательно текст и покажите, на каком основании созданы эти сравнения.
2. Многие слова имеют в старинном тексте свой «изначальный» смысл. Переведите на современный язык выделенные слова (№ 11): Гласомерное есть слово гласа и тела мерное и вежливое устроение, от частей и от достоинства слов и дел произходящее.
3. Как определяются понятия риторика и ритор (см. книга 1-я, № 2–3)? Что можно взять из этих определений для современного понимания риторики?
4. Если вы изучаете латинский язык, сравните латинский текст и перевод древнерусского учителя. Какие выводы можно сделать относительно характера древнерусского текста (насколько он пространнее и украшеннее латинского текста)?
5. Какие основные части риторики называет автор учебника? Как вы думаете: почему ему потребовалось комментировать переведенную часть учебника?
6. Какие роды речей называет автор учебника? Каковы их цели? С какими современными видами речи и сферами общения вы соотнесли бы описываемые роды речей? С какими современными терминами соотносятся слова «род» – лат. genus (см. книга 1-я, № 15–27)?
7. Покажите, что обучение способам рассуждения о какой?то теме строится по основным топам (смысловым моделям), которые называются «местами» (№ 32–46).
8. Назовите основные разделы учения об украшении речи (книга 2-я). С какими разделами современных наук о речи соотносятся главы книги?
9. Какие качества речи требуются для ее украшения (см. № 2–3)?
10. Многие латинские слова переведены необычно, хотя переводчик старался переводить дословно. Что такое «выображение» (№ 5), «последование» (№ 107)?
11. Как объясняются в учебнике основные тропы: метафора, металепсис, синекдоха, метонимия, антономасия, катакреза, ономатопейя, аллегория!
12. Известно, что подражание – один из способов обучения. Как строится процесс имитации, в чем необходимо подражать образцовым риторам? Что из этих наблюдений можно использовать сегодняшнему ритору (см. № 112)?
Николай спафарий
Книга избранная вкратце о девяти мусах и о седми свободных художествах (1672)
Это произведение написано в 1672 г. переводчиком Посольского приказа Николаем Спафарием, молдаванином по происхождению, на материале приведенного выше «Сказания о седми свободных мудростех». Украшенное представление наук лишь в виде «мудрости», видимо, не удовлетворяло потребностей в разъяснении сущности каждой из них. Вот почему, сохранив текст каждой из семи «мудростей», Спафарий пишет предисловие, в котором кратко представлены девять «мус», Аполлон и описаны семь свободных художеств (ars liberalis). Затем он пересказывает миф о происхождении муз от Зевса и Мнемозины, богини памяти, давая сведения о них из античных авторов. Следующее далее повествование о семи художествах полностью сохранило композицию и текст «Сказания», но каждая глава предварена у Спафария определением науки, сведениями о ее происхождении, цели и причине, ради которых следует ей учиться.