Агония - Эдгар Грант 23 стр.


   - На этот случай есть армия, - вяло возразила президент. - Мы уже успешно подавили мятеж сепаратистов.

   - Армия - это те же граждане. У них есть семьи и родственники, которые умирают и терпят неимоверные лишения. А мятеж... Он был спонтанной акцией наспех спланированной недалекими политиками и не имел полной поддержки населения. То, что может спровоцировать Митчел будет медленно нарастающим стихийным бунтом, жестоким и беспощадным. Его не остановит ни полиция, ни армия. Более того, я думаю, что они его, скорее всего, поддержат. Митчел - авторитетный офицер, во всяком случае, на флоте. У него есть все шансы завоевать умы коллег в вооруженных силах. Судя по всему, у него есть и все необходимые для этого ресурсы.

   - А что же дальше?

   - Дальше... Он будет продолжать тебя дискредитировать, утверждая, что ты психически нездорова и ведешь страну к гибели. Он создаст вокруг тебя информационный пузырь пахнущий психушкой и трупами умерших от холода и болезней американцев, и ты уже не сможешь выбраться из этого пузыря. Все больше людей будет тебя ненавидеть. Все больше людей будут симпатизировать Митчелу. В конце концов, когда его консультанты посчитают, что недовольство достигло критической массы, они спровоцируют у нас внутренний конфликт. Если твою администрацию не сметут быстро, этот конфликт перерастет в гражданскую войну, которая будет поддерживаться до тех пор, пока цель не будет достигнута. В этом случае американцы долго будут убивать друг друга, пока страна полностью не истощится и сама не упадет в руки кураторов Митчела, как перезрелый плод. Здесь нет ничего нового. Мы сами так действовали в отношении других стран, сколько я себя помню.

   - Для того, чтобы это все запустить нужны годы подготовки. Вам ли не знать, возразила президент.

   - В обычных условиях - да. Но сейчас люди доведены до отчаяния и хватит пару месяцев интенсивной информационной обработки, чтобы полыхнула вся страна. Пожалуй, единственным элементом, который вы сможете контролировать, будут стратегические ядерные силы и удержаться от их использования для того, чтобы переломить ход гражданской войны будет очень непросто. А подумайте, сколько тактического ядерного оружия находится на наших складах. Что будет если одна из баз или один из кораблей флота перейдет на сторону Митчела? Ведь тактические боеголовки не надо активировать, они готовы к применению.

   Выругавшись в очередной раз, Лэйсон поставила локти на стол и закрыла лицо ладонями, словно стараясь защититься от обрушившихся на нее проблем.

   - Чего они добиваются? - проговорила она, не опуская ладоней.

   - Я уже говорил тебе раньше, что Россия, а особенно Китай, не заинтересованы в нашем восстановлении, в этом их поддерживает не только БРИКС, но и Европа, которую мы порядком достали своей исключительностью и, которая опасается, что мы развяжем глобальную войну. Конечная цель - блокирование Америки и реорганизация ее политической власти таким образом, чтобы она вписывалась в новую международную архитектуру создаваемую Россией и Китаем. Как они будут этого добиваться, я сказать не могу, но уже налицо массированное давление извне. Митчел лишь элемент в этой игре и его задача - расшатать страну изнутри.

   - Может и переворот Брэдока был спланирован русскими?

   - Нет. Брэдок - патриот, полностью преданный Америке. Он делал то, что считал лучшим для страны. Если бы он был под внешним контролем, он бы не согласился распустить свой Чрезвычайный совет и дать вам возможность стать президентом.

   Оторвав, наконец, ладони от лица Лэйсон устало посмотрела на собеседника.

   - Что мне делать, Рэй? Вы меня в это втянули. Помогите мне теперь выбраться из этого дерьма.

   - Ты знаешь мой ответ, Кэрол, - Кроуфорд с экрана попытался поймать взгляд Президента. - Чем больше мы будем сопротивляться, тем сильнее они будут давить. У нас два варианта, либо начать полномасштабную войну сейчас, пока у нас еще есть силы, либо стать их "партнерами", разоружиться и играть по их правилам. Если мое мнение и совет для тебя, хоть что-то значат - я категорически против первого варианта. Я за второй вариант, так, как это даст нам время и, возможно, дополнительные ресурсы на восстановление, а потом мы сможем рассмотреть сценарии дальнейших действий.

   - Я не это имела в виду. Я знаю вашу позицию про "новый мир". - Лэйсон сделала нетерпеливый жест рукой. - Что делать с Митчелом?

   - То, что мы обычно делаем в этих случаях, - экс вице-президент бросил с экрана удивленный взгляд. - Ликвидировать. Хотя, процесс уже запущен. Если убрать Митчела, они поставят кого-нибудь другого.

   Сингапур,

   Отель Мандарин Ориентал.

   19 января 2031 года. Вечер.

   Несмотря на мелкий моросящий дождь, вид из огромного панорамного окна Аксис Лаундж* (*Аксис Лаундж - популярный у туристов бар находящийся в отеле Мандарин Ориентал в Сингапуре) открывался изумительный. Переливающиеся огнями небоскребы Сингапура очень напоминали ночной Нью-Йорк, каким он был до удара цунами - жизнерадостным, безрассудным, жестоким к тем, кого он не принял и благосклонным к своим фаворитам. Росс сделал глоток виски, бросил в рот пару орешков и, откинувшись в глубоком кресле, закрыл глаза. Через легкий, чуть слышный джаз, заполнивший окружающее пространство, он невольно перенесся на несколько месяце назад в Веллингтон. Он снова услышал нарастающий утробный рокот приближающейся гигантской волны, хруст рушащихся высоток, почувствовал глухие удары, сотрясавшие отель, когда поток бросал на стены, подхваченные им автомобили, увидел испуганные взгляд Джил...

   Видение было настолько явным, что он ощутил как зашевелились волосы на затылке и по спине мелкой дрожью пробежал противный холодок. Он открыл глаза, потянулся к стакану и, встряхнув кубики льда, сделал еще один глоток. Нет, все это в прошлом. Теперь он в безопасности. Он и Джил.

   Вот только от прошлого не скрыться за океаном. И Коэн... Старый дружище Коэн никак ни оставит его в покое.

   После операции в Канаде они с Джил перебрались в Сингапур. Поначалу Росс думал провести здесь всего пару недель - отдохнуть, уладить дела с местными банками. Чутье подсказывало ему, что в это время находиться слишком близко возле Китая нельзя, и он планировал переехать в Австралию. Забраться глубоко в буш, подальше от политики, от людей, от прошлого. Построить бункер, запастись продуктами и всем необходимым, чтобы переждать войну. А то, что война будет, он не сомневался.

   Так он планировал еще месяц назад. Но Сингапур затянул его в свою сладкую пучину. Ему нравилась южная расслабленность мегаполиса, скрывающаяся за повседневной азиатской суетой, нравилась пестрая мозаика его обитателей собравшихся сюда со всего мира, и такой непривычный порядок и чистота на улицах, и торговые молы и дорогие рестораны, предлагавшие изысканные блюда всех стран мира. Но больше всего ему нравился вид из Аксис Лаундж на ночные небоскребы, стоящие напротив, за бухтой. Ведь они так напоминали Нью-Йорк.

   Хриплые, ленивые переливы саксофона продолжали струиться по бару. Стоящий у стойки, вышколенный официант, заметив, что стакан виски почти опустел, подошел к столику и, ничего не говоря, чуть склонился в ожидании. Росс лениво кивнул, и через несколько секунд перед ним появилась новая порция напитка. Он взглянул на часы. Коэн опаздывал.

   После окончания операции в Канаде, они договорились держать связь через интернет. Росс, конечно, мог попытаться скрыться, и скорее всего ему бы это удалось, но они расстались друзьями, поэтому особых причин прятаться не было. Конечно, по правилам большой игры* (*Большая игра (англ. Big Game) - на жаргоне ЦРУ обозначает масштабные особо секретные операции) следовало бы зачистить всех, кто участвовал в канадской авантюре, но у Росса была на этот случай неплохая страховка, в виде гигабайта файлов, содержащих информацию по разработке и проведению операции. Согласования, инструкции, планы размещения боевых групп, снятые с беспилотников кадры самой операции хранились в надежном месте и в нужный момент могли стать достоянием иностранных разведок. Поэтому Росс не верил, что его могут ликвидировать. Более того он, почему-то был уверен, что в случае чего, Коэна опять можно будет попросить о помощи. И такой момент настал.

   Новостные программы пестрели сводками о ситуации в Америке. Сведения были довольно отрывочными потому, что иностранных журналистов не пускали дальше одного-двух причесанных и вылизанных до блеска лагерей беженцев, а новости от американских агентств, были явно отфильтрованы органами цензуры. Но даже тех обрывков информации, которые появлялись в открытом доступе было достаточно, чтобы понять, что ситуация в стране вышла из-под контроля. Правительству ценой огромных жертв среди населения почти удалось затормозить развитие эпидемии, создав карантинные зоны и лагеря, но медики в один голос говорили, что как только пройдут морозы, мутировавший штамм гриппа и атипичная пневмония ударят с новой силой.

   И тут Росс подумал о детях.

   До катастроф оба сына работали в Калифорнии в Силиконовой долине в крупных IT кампаниях. Нельзя сказать, что у него с ними были хорошие отношения. Дети откровенно не любили его работу, считая ее грязным и, чуть ли, не подлым делом. Они не любили почти все, что ему нравилось: алкоголь, оружие, женщин. Со своей стороны он не понимал их. Как можно есть стейк с кровью и запивать его колой а не красным вином, просиживать вечера за виртуальным шутером и ни разу не выстрелить из настоящего оружия хотя бы по мишени. В общем - дети явно пошли в сердобольную мамочку, которая всю жизнь промоталась по Африке, раздавая ооновскую помощь, бедствующим племенам. Росс знал, что сыновья находятся в относительной безопасности. Как только в Калифорнию хлынул поток беженцев, мажорные офисы Силиконовой долины были отданы под их размещение, а знаменитые на весь мир инновационные кампании практически прекратили работу. Тогда младший сын с семьей перебрался к старшему. У него был небольшой уединенный домик в горах Сьерра Невада* (*Сьерра Невада - горная цепь, идущая с севера на юг по восточной границе Калифорнии). Там они переждали и военный переворот адмирала Брэдока и разгром губернатора Калифорнии Митчела и его сепаратистов. Дом был почти автономен, только зимой приходилось экономить на электричестве - не хватало мощности солнечных батарей. А вообще даже в холода там можно было вполне комфортно жить.

   Теперь, когда первую волну эпидемии почти удалось усмирить и все с ужасом ждали наступления весны, Росс понял, что не может просто бросить детей в горах. Он связался с Коэном и попросил его организовать для них места на любом из кораблей, идущих из Америки в Юго-Восточную Азию. Это само по себе было проблемой - все суда были забиты богатыми беженцами, уезжающими из страны. Через неделю Коэн сообщил, что привезет сыновей сам, прямо в Сингапур на правительственном самолете. Уже тогда Росс понял, что эту услугу придется отрабатывать.

   В бар вошли двое молодых парней в легких куртках и джинсах. По виду - обычные туристы. Но по тому, как они оценивающим взглядом опытного профессионала осмотрели посетителей, зафиксировали аварийные выходы и уселись в разных углах за столики, куда почти не проникал приглушенный свет, Росс понял, что сейчас появится Коэн, который после нападения на курьера десять лет назад не расставался с охраной.

   - Рад тебя видеть Росс, - глава МНБ с усталым вздохом опустился в кресло. - Хорошо выглядишь. Завидую.

   - Привет, дружище, - искренне улыбнулся Росс и бросил взгляд на официанта, который уже стоял возле нового посетителя в ожидании заказа.

   - Виски со льдом, - сказал Коэн и, чуть подумав, добавил: - Двойной.

   Он, одобрительно кивая, головой оглядел бар, задержал взгляд на светящихся небоскребах за окном и сказал:

   - Ты, я вижу, завис здесь. Я уже думал, придется тебя выцарапывать из какой-нибудь дыры в австралийской глубинке.

   - Завис, - Росс тоже посмотрел в окно. - Вот из-за этого. Знаешь, сижу здесь каждый вечер и не могу до конца поверить в то, что с нами произошло.

   - Понимаю, - Коэн сделал большой глоток виски. - Похоже на Манхэттен. Да...

   - Как долетел. Самолет, что задержали по погоде?

   - Долетели нормально. Проблемы начались в порту. Местные устроили что-то вроде карантинной зоны. Проводят экспресс-тестирование всех, кто прилетает из Штатов на грипп и пневмонию. Меня ребята из нашего посольства сумели провести по короткому кругу, а вот твои, боюсь, зависли до утра.

   - Ну как они?

   - Нормально. Только у одного из детишек легкий насморк. Поэтому и задержали всех. Не беспокойся, мы провели полное обследование всех перед вылетом. Ничего опасного не выявлено. Я попросил посольство проследить, чтобы их долго не держали. Хотя, судя по тому, как нас досматривали, наше посольство уже для местных не авторитет, - Коэн сделал еще один большой глоток виски, и Росс заметил, что его старый знакомый за последний месяц успел довольно крепко подружиться с алкоголем.

   - Как дома?

   - Хреново. Экономика сдохла. Доллар тоже. Нефти, газа, хватает, но остальных ресурсов почти нет. Ситуация с беженцами - хуже некуда. Еды хватает, разместить тоже удалось всех, а вот с теплом проблема. Всю страну завалило снегом, в центральных штатах и на востоке - жуткие морозы. Люди мрут от холода, как мухи. Да еще эпидемия выкосила почти полмиллиона. А тут медики обещают весной вторую волну. Говорят, грипп продолжает мутировать.

   - Да-а, - понимающе протянул Росс и посмотрел в глаза собеседнику. - Может, ну это все нахрен. Бросай все, бери семью и вали куда-нибудь на острова. Переждем апокалипсис вместе. А с этим дерьмом пусть разбираются те, кто помоложе.

   - Не могу, Мэт. Лэйсон - на грани срыва. Чем больше проблем, тем радикальнее ее взгляды. Знаешь, у меня такое ощущение, что Брэдок со своим переворотом, покажется цветочками, по сравнению с тем, что может вытворить она. Я, ну может еще пара человек - это все, что у нее осталось. Только мы, хоть как-то, можем ее урезонить. Тут еще русские и китайцы давят так, что вздохнуть нельзя. Если сорвется Лэйсон, тут два варианта - либо мировая война, либо полный развал страны. И куски развалившейся Америки подберут опять же русские и китайцы.

   - Хоть бы семью вывез из страны.

   - Не могу. Я в первом эшелоне администрации. Если моих вычислят заграницей, на меня появится точка давления. Разведки наших врагов этого не пропустят.

   - Как они? Я надеюсь не в подземных убежищах.

   - Ну, что ты... До этого пока не дошло, - криво усмехнулся Коэн и снова потянулся за стаканом. - Лэйсон в Арканзасе, на самой границе пепельного выброса, распорядилась сделать для семей ключевых фигур правительства и военного командования что-то вроде элитного городка тысяч на двадцать человек. Выселили местных, заняли их дома, развернули медицинский центр, школу, электростанцию, склады. Место полностью автономно и отрезано от внешнего мира блокпостами. Городок охраняет батальон наемников частной военной кампании. Есть даже своя система ПВО. Все сообщение - только по воздуху. Так что там безопасно.

   - Безопасно? - удивленно поднял брови Росс. - Пат, ты с ума сошел! Ты что, не понимаешь - они теперь заложники. Вы сами себя загнали в ловушку. Собрав семьи в одном месте, Лэйсон теперь крепко держит всех вас за яйца. Ты же сам говорил, что это точка давления.

   - Хм... Мне такая мысль и в голову не приходила, - Коэн, нахмурившись, потер ладонью лоб. - Ладно. Подумаю об этом, когда буду возвращаться. Главное, что семья пока в относительной безопасности, и это позволяет полностью сосредоточиться на работе.

   - И какие у вас планы?

   - Надо отбиться от китайцев с русскими. Усмирить эпидемию. Переждать вулканическую зиму. Потом будем потихоньку восстанавливаться. Главное - сохранить контроль над армией и не дать стране развалиться на куски.

   - Я-то тебе зачем, - Росс решил перейти к делу.

   - Ты отлично провел операцию в Канаде...

   - Которая обернулась для Америки полным фиаско. После ввода русских войск в Канаду, я бы на месте того, кто предложил этот план просто застрелился.

   - В провале канадской кампании твоей вины нет. Ты свою часть отработал безукоризненно, - Коэн сделал нетерпеливый жест рукой, давая понять, что он не готов обсуждать то, что сейчас происходит в Канаде. - Нам снова нужна помощь, независимого профессионала.

Назад Дальше