- И что сделал тогда ты?
- Я чудом остался жив. И когда опустился с небес на землю, спустил на Карла дознавателей. И смотрел потом, как его рвали палачи на площади. И радовался, считая каждую каплю крови, пролитую им за всех нас.
Удовлетворенно кивнув, Алрекера отщипнула кусочек хлеба и стала закидывать крошку за крошкой в рот, размышляя о чем-то своем. Доев, задала следующий вопрос:
- Говорят, ты избороздил за этот год почти все Королевство. Был на юге, где солнце выпивает воду из полного ведра на полчаса. Потом ловил туманы у провалов. Торговал, возил тайные грузы. Но вернулся назад, на северную границу. Что ты забыл здесь, откуда бежал?
- Покой. Я искал дом для своей семьи. Но везде, где мы пытались остаться, нас ждали лишь неприятности. Мой честно купленный дом отобрали обманом. Мать чуть не убили. Сестер и брата еле успел подобрать в сточной канаве... Я не смог купить или заслужить патент капитана. А лодку у свободных летунов король теперь отнимает. Каждая посудина под небесами ему важнее, чем независимый перевозчик. В Королевстве больше нет правды для нас, поющих с ветрами. Там только жадность, подлость и предательство.
- Думаешь, рядом с Рампом лучше?
- Здесь у меня близкие. Многие в родстве с твоим народом. Я надеялся, что даже в случае войны нас пощадят... И не ожидал, что абордажники с городской стражей попытаются вцепиться мне в глотку. Видимо, слишком многим Карл Вафместер успел насолить...
Отщипнув еще кусочек, Ведьма скатала крохотный шарик и положила его к себе в миску. За первым последовал второй, третий. Потом поверх лег отрезанный кусок мяса. Подцепив все это ножом, женщина аккуратно отправила еду в рот и потянулась за водой, налитой в широкую глиняную кружку. Обмахнув крошки, неожиданно уставилась прямо в глаза Ягеру и прошептала:
- И поэтому ты убил стражника. Как-то странно выходит, парень... Карл убил многих, а в итоге получил прощение Рампа. Хотя сжег целый корабль, битком набитый абордажниками... И ты сейчас пустил кровь, подавшись в бега. Если я изгоню тебя с моих земель, тебя ждет петля. Не так ли?
- Ждет, - не стал отрицать очевидного парень. - Только до нее меня сначала на куски раздерут, задавая разные неприятные вопросы. На которые у меня вряд ли будут ответы.
- Например, где украденное золото, - хохотнула Алрекера.
- Это простой вопрос. Что-то проедено, что-то потрачено на лодки и дома, где мы пытались обосноваться. Куда хуже вопросы, чем именно занимался Карл с приятелем на твоих землях. И что он вообще хотел сделать... Я этого не знаю, поэтому не смогу ответить под пытками. И когда не отвечаешь - то умираешь очень медленно и больно...
- Здесь ты прав. Дознаватели не любят, когда вопросы остаются без ответов... Удивительно, все с кем я говорила, называют тебя честным человеком. Некоторые даже готовы поручиться за тебя, капитан. И плевать, что какие-то чернильные души не выдали патент. Ты сегодня доказал, что небеса знаешь куда лучше многих торговых шкиперов, которые болтаются на своих галеонах между островами.
Поднявшись, хозяйка Форкилистада озвучила принятое решение:
- Тебе повезло, что мне очень нужны поющие с ветрами. Очень... Если считаешь, что здесь теперь новый дом, то я возьму тебя к себе. Будешь помошником у Хэльвора. Мой капитан осваивает барк, ему нужен знающий учитель. Натаскивай, показывай, как правильно читать небо и ловить ветер. Грузов много, летать придется каждый день. А я пока подумаю, что мне с тобой делать... Веры у меня к тебе пока нет. А в дружине у меня только те, кому я готова доверить прикрывать спину... И второго Карла Вафместера мне тут точно не надо...
***- А ты похорошел. Наверное, с продуктами у “сыроедов” совсем плохо, что аж с лица спал?
Довольный своей шуткой купец захохотал, примирительно похлопывая по плечу Фампа-Винодела. Тот лишь криво усмехнулся в ответ, но не стал развивать тему. В его ситуации нужно было улыбаться и поддакивать, подливать собеседнику и обещать выгодные контракты. Хотя, о какой выгоде можно говорить, когда торговцы лишь презрительно цедят слова и требуют в качестве оплаты золото. Северного соседа списали со счетов. Он уже никому не интересен. Слухи о том, что Барб-Собиратель выгреб с чужих островов даже драную пушнину докатились и до Валдгарно - столицы Северного Ариса.
Потратив безрезультатно еще полчаса, посланник Ледяной Ведьмы закруглил разговор и откланялся. За стол пришлось платить ему. Но контракт заключить так и не удалось. Похоже, старые связи когда-то удачливого посредника окончательно протухли.
На улице медленно моросил дождь, изредка меняясь на тяжелые липкие снежинки. Не успев как следует выбелить улицы снизу, тучи вздыхали стылым ветром и снова начинали поливать булыжные мостовые. Конец осени. На удивление пока еще не холодной. В прошлые годы в это время уже повсюду глаз натыкался на непролазные сугробы.
Стоявший у высокой кареты мужчина поклонился Фампу и с легкой усмешкой поинтересовался:
- Как успехи, господин тайный советник? Помнится, вас так называли во время последнего доклада на общем совете гильдий.
Закутанный в теплую доху Винодел безуспешно попытался вспомнить чужое лицо в веренице старых портретов прошлого, но так и не преуспел.
- С кем имею?
- Господин Массимо. К сожалению, раньше мы не встречались лично, но я был бы рад исправить эту оплошность.
Покосившись на сыплющийся с небес дождь, Фамп в нерешительности замер рядом с каретой:
- Вообще-то я уже наобщался сегодня. Это так важно?
- Господин Понзио хотел, чтобы я передал вам послание. На словах. Как думаете, это имя будет достаточным предлогом для беседы?
Паук Понзио. Одни из самых значительных воротил на Южном Арисе. А может вообще самый главный делец у соседей. Таким именем не разбрасываются. Поэтому толстяк не стал больше задавать вопросов, а полез в распахнутую дверь кареты.
Через час двое мужчин сидели у жарко натопленного камина и дегустировали легкие вина после плотного ужина. Хозяин небольшого особняка в пригородах Валдгарно изредка поглаживал тонкую паутинку усов под острым носом и кивал на похвалы в адрес повара. Мясо с острыми приправами и тушеные овощи действительно были выше всяких похвал. Наконец, предложив гостю принятые в богатых домах сигары и трубочный табак, Массимо перешел к делу:
- Я слышал, что вас не очень ласково приняли здесь. Сначала местные торговцы отправили подающего надежды купца в заснеженное захолустье, а потом отвернулись, не выплатив заслуженного. Пока “сыроеды” расплачивались за корабли и оружие золотом, ваш голос звучал на совете. Как только в ворота к дикарям постучалась война, торговлю свернули.
- Наверное, мы не тех называем дикарями, - позволил себе толику желчи в голосе Фамп. - В отличие от местных гильдий, северяне выплатили все до последней монеты, а два галеона они так и не получили. Не считая доспехов, мечей, копий и разного другого железа. Про мои гонорары я просто молчу.
- Да, я знаю... Но главное, об этом знает и мой работодатель. Господин Понзио был бы рад, если бы личный представитель нового ярла честно ответил на заданный вопрос... Могу я быть уверен, что вы ответите?
Набив пахучим табаком трубку, гость поджег от свечи тоненькую лучинку и начал задумчиво раскуривать утрамбованную массу. Выпустив первый клуб дыма, вздохнул:
- К сожалению, пока жил на Тронных островах, приобрел множество дурных привычек. Вот эта трубка: лишняя трата времени. И денег, особенно сейчас, когда табачный лист подорожал в пять раз против летних цен... Что касается вопросов, то я не говорил, что представляю кого-либо.
- Разумеется. Нам не нужны бумаги и славословия в чей-либо адрес. Нам достаточно знать правду.
- Отличная привычка... И самое главное, отличные информаторы, которые поставляют ту самую правду... Я представляю нового ярла. Его именем имею право заключать сделки и оплачивать грузы.
- И торговать с Северным Арисом, который еще не так давно грабили “сыроеды”?
- Грабили мятежники. Которые убили законно выбранного Локхи Скейда, а потом пошли в набег, куда ветер подует... Их больше нет. Эрика Быстроногого убили здесь, рядом с Эйзином, как и большинство грабителей. Остатки сожгли абордажники Барба. На островах новый хозяин. И он не собирается воевать с бывшими торговыми партнерами. И вряд ли будет требовать то, что так и не выплатили местные гильдии.
- Значит, все же торговать...
Фамп устал. Перелет дался очень тяжело. А еще больше давило понимание, что он подводит свою любимую, которой пообещал решить все возможные проблемы здесь и сейчас. Старые знакомые отворачивались, волна истерики захлестнула рассудительные головы и обернулась захлопнутыми дверьми. Если еще два месяца тому назад удавалось договариваться о поставках инструментов, металлов и продовольствия, то за эти два дня Фампу четко дали понять: больше никто не хочет торговать с вероломным соседом. Да и новая война на пороге. Королевство уже стучится в ворота кованным сапогом. Поэтому - не пошел бы ты, господин неудачник, куда подальше... Поэтому толстяк не стал заниматься замысловатым плетением словестных кружев и решил говорить прямо. Да и собеседник отличался старой военной выправкой. Наверняка его хозяин присмотрел нужного человека среди бывших наемников. А такие ценят данное слово больше хитрых закорючек на запутанных контрактах.
- Если господин Понзио хочет торговать, то мы будем рады. Пушнина и золото - вот наши резервы. Возможно, их не так много, как нам бы хотелось, но детали можно обсудить.
- И два галеона, которые вам так и не отдали. Два тяжелых, пузатых галеона, набитых оружием и припасами... Знаете, мой господин считает, что это была огромная ошибка: унизить человека, который делал реальное дело и помогал нам поддерживать соседей в их войне с Барбом. Пока старик занимался грызней с “сыроедами”, он меньше смотрел в нашу сторону. Сейчас же все изменилось.
- Возможно.
- Насколько лично для вас важно, чтобы контракты заключали местные купцы? Или вариант с представителями Южного Ариса вас так же устроит?
Фамп удивился:
- Вы считаете, что есть какая-либо разница в том, где отчеканено золото? Если монета имеет стандартный вес и не содержит добавок, то пусть ее принесет хоть вольный барон с графств, я продам ему все, что он попросит... Если у вас есть нужный товар, то мы легко договоримся, будь вы хоть с юга, хоть вообще с графств.
- А что насчет гарантий? Не случится ли так, что завтра ярл встанет с другой ноги и повернет полученное оружие против нас?
Тайный посланник Ледяной Ведьмы вспомнил засыпанные снегом деревни, остервенело тренирующиеся остатки когда-то могучего войска и лишь покачал головой:
- Я много разного слышал про господина Понзио. Разного. Хорошего и плохого. Особенно про те времена, когда он создавал свой торговый дом и давил конкурентов. Но я знаю одно и это подтверждают все, даже продавшие ему свое дело: он никогда не нарушал данного слова. И если что-то обещал, то делал это. Всегда... Так вот. Новый ярл предлагает мир. И я могу сказать лишь одно: скорее острова рухнут обратно на болота, чем он его нарушит.
Удовлетворенно кивнув, Массимо погасил огрызок сигары, которую перед этим курил, затем достал из коробки несколько свитков и протянул их собеседнику:
- Я не единственный посредник у моего работодателя. Но для этой миссии он выбрал именно меня. Наверное, посчитал более правильным отправить на встречу не обычного торговца, а человека, который убивал и умирал на палубе военного корабля. Я, как и вы, господин Фамп, терпеть не могу ходить вокруг и около. Я ценю прямоту и честность. И мне импонирует, что в вашем лице я встретил такую же натуру... Простите за мой несколько вычурный язык, третий месяц уже хожу по местным гильдиям, скоро смогу выступать в театре, читать со сцены послания героев-любовников. Столько словесной шелухи, что уши в трубочку сворачиваются.
Устроившись поудобнее в кресле, хозяин дома продолжил:
- Итак. Это документы, которые разрешают вам забрать два галеона, забитых под завязку арбалетами, доспехами и прочим смертоубийственным железом. Еще штук пятьдесят бочек солонины. Ну и разного по мелочи. Экипажи набраны из моих парней, с которыми я давным-давно поступил на службу к господину Понзио. Люди проверенные, перегонят корабли в любое место, куда прикажете. Только не забудьте ребят вернуть. Таможня считает, что мы настоящие заказчики всего груза, который интенданты так ловко перебросили с военных складов.
- Цена?
- Считайте это подарком. Арисы вас обманули, мой хозяин хочет эту несправедливость исправить. Заодно щелкнуть по носу местных зазнаек, которые верят, что все оружие отправится на нашу границу для войны с пиратами.
- Щедрое предложение.
- О, это лишь жест доброй воли... Основное предложение описано вот здесь. Там же указаны цены, по которым мы готовы все это продать. Я чуть-чуть смог собрать слухов и сплетен по вашим прошлым закупкам. Мне кажется, мы легко уступим за половину от местных расценок. У нас есть такая возможность. Раз гильдии плюнули на вас, то это уже их проблема. Мы ценными клиентами не разбрасываемся.
Пробежав глазами свиток, Фамп удивленно приподнял бровь:
- Вы так не любите соседей, что готовы все это продать напрямую нам?
- Это не соседи. Это временщики. Они сумели наподдать вашим мятежникам, а теперь считают, что готовы оттаскать за бороду самого Барба. Боюсь, результат их сильно разочарует.
- И кого вы хотите увидеть на их месте? Не хмурьтесь, Массимо, вам не идет. Кроме того, я сам уроженец Ариса. Я помню, что многие простые жители устали от этого надуманного деления и мечтают когда-нибудь забыть про Север и Юг. Наверное, вы из их числа?
Задумчиво разглядывая всполохи огня в камине, хозяин вздохнул:
- Боюсь, даже мои дети этого вряд ли дождутся. Слишком много желающих делать деньги на разорванных на куски островах.
Свернув список, Фамп хмыкнул в ответ:
- Как знать... Во-первых, мы возьмем все по указанным ценам, нас это устраивает. Укажите место, куда вернуть команды, я их пошлю сразу вместе с грузовой эскадрой. И если вы способны дать в два, в три раза больше - мы купим все сразу... Во-вторых, если вам в самом деле так хочется щелкнуть по носу зажравшиеся местные гильдии, то я знаю, как это сделать. Можете мне поверить, мало им не покажется...
Глава 10. Будущие походы
По всем Южным графствам шептались. Разговоры шли во время пыльных осенних бурь, во время затяжных дождей, во время налетевшего нежданно урагана. Пиратские бароны шептались, заключали временные краткосрочные союзы, интриговали и пытались принять главное решение: когда возрождаемая армия сможет атаковать Барба-Собирателя. Потому что остальные соседи показали зубы и легко могли всю разношерстную вольницу разметать по косточкам. Как и наглых выскочек, вздумавших подвинуть старые пиратские кланы.
- Полки уходят. Говорят, рядом со столицей остались лишь два на ближайший месяц. Грамотных офицеров и сержантов не хватает, гребут со всех сторон. В пограничье забрали всех, кто имел боевую выслугу.
- Это хорошо. Значит, мало кто сможет дать нам отпор.
- Джерд Ральс уже воет. К весне ему некого будет ставить на должности командиров пограничных постов. Только какой-нибудь грамотей крестик под контрактом ставит, как его следующим кораблем в столицу - принимать роту.
- Пусть эта обожравшаяся жаба не квакает, он свою долю имеет с любого груза, который мы продаем. Мечтаю заглянуть к нему в поместье. Говорят, у него весь нужник отделан золотом...
...
- Чтоб этот Балдсарре жратвой подавился! Надо же - никто не смеет пересекать границу с Арисами! С чего бы это? Мы вольные люди, можем летать, где хочется!
- Ты за себя говоришь или вся команда с головой не дружит?