Он смущенно замолчал.
— Какую возможность? — мягко спросил Колючка. — Выявить убийцу? Но именно это мы и намерены сделать.
Билл обратился к группе:
— Я по-прежнему настаиваю, чтобы мы держались вместе, независимо от того, испорчены ваши воспоминания или неиспорчены. Мы-игровая группа, а не кучка стукачей. Пусть полиция сама выдвигает обвинения.
Он повернулся к Стюарту и добавил:
— Если ты еще раз вякнешь, я поставлю на голосование вопрос о твоем изгнании из группы.
— Это незаконно, — ответил Маркс. — Ты не заставишь меня молчать! Повторяю: кто-то из этих шестерых людей убил Лакмена. Я не понимаю, зачем мы должны вступаться за них и тем самым потворствовать расформированию группы. В наших интересах выявить убийцу и отдать его полиции. Тогда нам позволят возобновить Игру.
— Тот, кто убил Лакмена, действовал на благо каждого из нас, а не ради собственной корысти, — сказал Уолт Ремингтон. — Да, это был поступок одиночки, но такое решение сулило выгоду всей группе. Этот человек спас наши шкуры. Я благодарен ему, и мне этически противно, что один из членов «Милой Голубой Лисы» содействует полиции в его опознании.
Он, дрожа от гнева, посмотрел на Стюарта.
— Нам не нравился Лакмен, и мы ужасно боялись его, — сказала Джин Бирюза. — Однако это не давало кому-то право идти и убивать человека-даже во имя группы. Я согласна со Стюартом. Мы должны помочь полиции в выявлении преступника.
— Давайте голосовать, — предложил Сильванус Паникер.
— Вот именно, — сказала Кэрол. — Нам необходимо определить политику группы. Либо мы вместе, либо каждый за себя. Лично я за первый вариант, потому что если мы начнем предавать друг друга, это кончится плохо для всех…
— У вас нет выбора, миссис Сад, — прервал ее Уод Колючка. — Вы обязаны содействовать расследованию. Таков закон, и вам следует подчиняться ему.
— Ваши слова вызывают у меня сомнение, — сказал Билл Нытик.
— Я хочу связаться с моим адвокатом из Нью-Мексико, — произнес Джо Шиллинг.
Он пересек комнату, включил видеофон и начал набирать номер.
* * *— Мистер Колючка, скажите, а эти утерянные воспоминания можно как-нибудь восстановить? — спросила Фрейя.
— Если только не были разрушены клетки мозга, в которых они содержались, — ответил полицейский. — Боюсь, мы столкнулись именно с таким случаем. Трудно поверить, что шесть членов «Милой Голубой Лисы» одновременно потеряли память от нервного срыва.
Он сдержанно улыбнулся.
— Я отследил свой день по эффекту Рашмора моей машины, — сказал Пит. — Она не разу не останавливалась рядом с психиатрической клиникой, где меня могли бы подвергнуть электрошоку.
— Однако в Сан-Франциско вы посетили государственный колледж, — напомнил Колючка. — Факультет психологии этого учебного заведения обладает аппаратом электрошоковой терапии. Вы могли воспользоваться им.
— А как насчет остальных пятерых человек? — спросил Пит.
— В отличие от вас их поступки не были засвидетельствованы эффектом Рашмора, — ответил полицейский. — Да и с вами тоже не все ясно, поскольку отчет вашего автолета имеет большие пробелы.
— Я связался со своим адвокатом, — сказал Джо Шиллинг. — Пит, ты можешь обратиться к нему за помощью. Я уже вкратце обрисовал нашу ситуацию.
— Одну минуту, мистер Сад, — внезапно телепатировал вуг.
Посовещавшись со своим коллегой, он снова обратился к Питу:
— Мистер Колючка и я решили пока не арестовывать никого из вас. В данный момент у нас нет прямых доказательств того, что кто-либо из вашей группы вовлечен в это преступление. Тем не менее мы оставляем вас на свободе с одним условием: вы должны согласиться на применение электронных
«жучков». Вам придется носить их с собой до тех пор, пока не закончится следствие. Если хотите, можете проконсультироваться у своего адвоката.
— Что это еще за «жучки»? — спросил Джо Шиллинг.
— Речь идет о миниатюрных радиомаяках, которые будут информировать нас о вашем местоположении, — ответил Колючка.
— А они обладают телепатическими свойствами? — спросил Пит.
— Нет, — ответил полицейский. — Хотя я иногда сожалею об этом.
В беседу вступил Леард Знаток, молодой и энергичный мужчина, чье лицо заполнило экран видеофона:
— Я слышал ваше предложение и больше не собираюсь молчать. На мой взгляд, вы цинично попираете права этих несчастных людей.
— Ну, как хотите, — сказал Колючка. — В таком случае мы будем вынуждены задержать шестерых подозреваемых на трое суток.
— А я тут же выпущу их на волю, — ответил Знаток. — Мистер Сад, не позволяйте им навешивать на вас никаких электронных устройств, и если обнаружите их у себя, немедленно выбрасывайте в утилизатор. Я вылетаю к вам. Мне уже ясно, что в отношении вас был допущен произвол.
— Ты хочешь, чтобы он прилетел? — спросил Джо у Пита.
— Да.
— Я… тоже согласен, — сказал Нытик. — Мне он показался более решительным, чем Меняла.
Билл снова обратился к группе:
— Я предлагаю пригласить к нам этого адвоката для защиты наших общих интересов.
Руки взметнулись вверх, и предложение было принято.
— До скорой встречи, — сказал Знаток и отключил видеосвязь.
— В своем деле он один из лучших, — произнес Шиллинг, усаживаясь в кресло.
Пит почувствовал себя немного лучше. Приятно знать, подумал он, что кто-то будет стоять за тебя горой.
Группа оживилась, постепенно выходя из оцепенения.
— Я тоже хочу внести предложение, — сказала Фрейя. — Давайте сместим Билла Нытика с его поста и выберем ведущим кого-нибудь поумнее и энергичнее.
— П-почему? — с изумлением спросил Билл.
— Потому что ты подсунул нам адвоката-бездельника, — ответила Фрейя. — Твой Берт Меняла просто сдал нас в руки полиции.
— Верно, но лучше оставить все на своих местах, — возразила Джин Бирюза. — Не стоит раздувать эту проблему.
— Нам ее не избежать, — сказал Пит. — Мы уже в ней по уши.
Помолчав, он сердито добавил:
— Я поддерживаю предложение Фрейи.
Застигнутые врасплох члены группы начали перешептываться друг с другом. — Давайте голосовать, — весело воскликнул Сильванус. — Лично я согласен с Питом и поддерживаю смещение Нытика.
Билл обиженно посмотрел на Пита и хрипло сказал:
— От тебя я такого не ожидал. Неужели тебе тоже нужен кто-нибудь «поумнее и энергичнее»? Мне кажется, ты совершаешь большую ошибку.
— Почему? — спросил Пит.
— А потому что ты поплатишься за это, — дрожащим голосом ответил Нытик.
Его лицо покраснело от гнева.
— Что вы имеете в виду? — спросил детектив Колючка.
— Это Пит убил Джерома Лакмена, — сказал Билл Нытик.
— Откуда вам об этом известно? — нахмурившись, спросил полицейский.
— Он позвонил мне утром и сказал, что планирует убийство. Если вы просканируете меня, то поймете, что я говорю правду. Покопайтесь в моем уме.
Какое-то время детектив молчал, сосредоточенно сканируя Билла. Затем, повернувшись к группе, он задумчиво произнес:
— Он прав. У мистера Нытика действительно имеется такое воспоминание. Но… Его там не было, когда я сканировал каждого из вас.
Он взглянул на своего партнера.
— Да, его там не было, — согласился вуг. — Я тоже сканировал ведущего группы. Тем не менее оно каким-то образом появилось в уме мистера Нытика.
Они оба повернулись к Питу.
Глава 9
— Нет, я не верю, что ты убил Лакмена, — сказал Джо. — И вряд ли ты звонил Нытику и рассказывал ему о своих планах. Мне кажется, что нашими умами кто-то ловко манипулирует-ведь у Билла раньше не было этой мысли, а его сканировали оба копа.
Он замолчал и посмотрел на запястье. Прошел уже час с тех пор, как их привезли в Сан-Франциско-во Дворец правосудия.
— Когда же придет твой Леард? — возмутился Пит. — Я уже устал ждать обвинения.
— Он появится с минуты на минуту.
Шиллинг встал и начал прохаживаться перед ним.
— А ведь Нытик был искренним. Он действительно верил, что ты говорил с ним утром об убийстве.
В конце коридора послышался какой-то шум, и они увидели Леарда Знатока, одетого в плотное синее пальто. Помахав портфелем, он быстрым шагом направился к ним.
— Я уже встретился с окружным прокурором и уговорил его изменить судебное решение. Он согласился снять с вас обвинение в убийстве. Вы теперь подозреваетесь в умышленном утаивании сведений от сотрудников полиции. Я сказал ему, что вы-босс и имеете владения в Калифорнии. Он понял, что вам можно доверять, и отпустил вас под залог. Сейчас мы подпишем долговое обязательство, и вы свободны, мистер Сад.
— Спасибо, — поблагодарил его Пит.
— Это моя работа, — ответил Знаток. — За нее вы мне и платите. Насколько мне известно, в вашей группе сменился ведущий. Кого же вы выбрали вместо Нытика?
— Мою бывшую супругу, Фрейю Выгоду, — ответил Пит.
— Бывшую или будущую-это неважно. Главный вопрос заключается в следующем: согласятся ли ваши коллеги возложить на меня защиту их интересов? Кто будет оплачивать мой труд-группа или вы один?
— Не беспокойся, Леард, — сказал Джо. — И в том, и в другом случае гарантом твоей оплаты выступаю я.
— Меня этот вопрос интересует еще и потому, что от него зависит направление моей деятельности. Важно сразу разобраться на кого работаешь-на группу или одного человека.
Он посмотрел на часы.
— Ладно, они, наверное, уже приняли решение. Давайте зайдем к судебному исполнителю и потом отправимся в какой-нибудь ресторан. Посидим за чашкой кофе и обсудим наши дела.
— Прекрасно, — согласился Шиллинг. — Ну, что, мистер Сад? Похоже, мы наняли хорошего парня. Без Леарда тебя не выпустили бы под залог.
— Я знаю, — мрачно ответил Пит.
* * *— Позвольте мне спросить на чистоту, — произнес Леард Знаток. — Это вы убили Счастливчика Лакмена?
Он навис над столом, глядя Питу прямо в глаза.
— Я не знаю, — ответил тот и объяснил адвокату ситуацию.
— Так вы говорите, шесть человек? — нахмурившись, спросил Знаток. — О, Господи! Что же там у вас случилось? Значит вы все-таки могли убить его-вы или один из вашей шестерки. Скорее всего, в этом деле замешано несколько человек.
Он взял кусочек сахара и повертел его в пальцах.
— Я должен сообщить вам плохую новость. Вдова Лакмена, Шиззи, оказывает огромное давление на полицию. В связи с этим следственные органы постараются ускорить расследование, а затем материалы будут переданы в военно-полевой суд… Черт бы побрал этот унизительный Договор! Мы никогда не избавимся от него!
— Да, я понимаю, к чему вы клоните, — сказал Пит.
Он чувствовал себя ужасно усталым.
— Я получил копию рапорта, поданного офицерами, которые ведут расследование, — сказал Знаток, раскрывая свой портфель. — Мне пришлось потянуть за несколько ниточек, но мои усилия не пропали даром.
Он вытащил из портфеля пухлую папку и положил ее на стол, отодвинув чашку.
— Я уже ознакомился с этим отчетом. Э. Б. Черный нашел у вас воспоминание о встрече с женщиной по имени Патриция Маккарлик. Она якобы предупредила вас о том, что вы совершите насильственное действие, связанное с убийством Лакмена.
— Нет, — возразил Пит. — Мои подсознательные мысли имели отношение к Лакмену и самоубийству. А ведь это не одно и то же.
Адвокат с интересом посмотрел на него и кивнул головой.
— Вы правы, мистер Сад.
Он начал листать документ.
— Леард, у них же нет никаких реальных доказательств против Пита, — сказал Шиллинг. — Кроме того ложного или наведенного воспоминания, которое вдруг появилось у Билла…
— Да, они ничего не обнаружили, — согласился Знаток. — Если не считать ту странную амнезию, которую вы, мистер Сад, разделяете с пятью другими членами группы. Однако беда заключается в том, что они теперь начнут копать вдоль и поперек, собирая на вас компрометирующие материалы. Полиция приняла версию вашей вины. И рассматривая дело с этой позиции, она может отыскать черт знает что. Вы сегодня летали в Беркли и заходили в тот отель, где остановился Счастливчик. В настоящее время вам не известна цель данного визита, и вы даже не знаете, состоялась ли ваша встреча с Лакменом. О Боже! Вы действительно могли убить его! Но будем считать, что это сделал кто-то другой. Скажите, вы сами никого не подозреваете? А если да, то почему?
— У меня нет никаких подозрений, — ответил Пит.
— Мне случайно удалось узнать кое-что о Берте Меняле, — сказал Леард. — Об адвокате мистера Нытика. О нем отзываются как о прекрасном специалисте. Так что вы ошиблись, если сместили из-за него своего ведущего. Он очень осторожен, но если берется за дело, вам его уже не остановить.
Пит и Джо обменялись взглядами.
— В любом случае жребий брошен, — продолжал адвокат. — Мистер Сад, я считаю, что следующим вашим шагом должна стать встреча с Пэт Маккарлик-этой очаровательной телепаткой. Вам надо узнать, чем вы занимались с ней сегодня днем и что она прочитала в вашем уме, пока делила с вами компанию.
— Хорошо, я узнаю, — согласился Пит.
— Скажите, а мы не могли бы отправиться к ней прямо сейчас? — спросил Знаток, засовывая папку в портфель. — Десять часов, детское время. Нам даже не придется поднимать ее с постели.
— Здесь есть небольшая проблема, — ответил Пит. — Она замужем. Я не знаком с ее супругом и не знаю, как он отнесется к нашему визиту. Надеюсь, вы понимаете меня.
Адвокат кивнул и спросил на всякий случай:
— А она не согласится прилететь в Сан-Франциско? Я ей сейчас позвоню. Или, возможно, у вас есть место поближе, куда она могла бы добраться без проблем.
— Только не предлагай свой дом, — напомнил Джо. — Там сейчас Кэрол.
Посмотрев на Пита, он мрачно покачал головой.
— Ладно, у меня есть одно местечко. Возможно, ты не помнишь, но я нашел его в твоем владении. Оно в Сан-Ансельмо-всего в двух милях от Сан-Рафела. И, наверное, будет лучше, если я сам позвоню Пэт Маккарлик. Мы с ней немного знакомы. Она и ее муж Эл покупали у меня записи Джусси Бьерлинг. Думаю, она отзовется на мою просьбу встретиться с нами.
— Хорошо, — согласился Пит.
Джо пошел к видеофону, который находился в задней части ресторана.
— Он классный мужик, — сказал Леард, когда они с Питом остались одни.
— Да, настоящий друг.
— А вы не думаете, что это он убил Лакмена?
Пит вздрогнул и, подняв голову, посмотрел на адвоката.
— Только не расстраивайтесь, — мягко сказал адвокат. — Я спрашиваю вас об этом из чистого любопытства. Вы мой клиент, мистер Сад, и поскольку я профессионально заинтересован в вашем деле, все остальные люди, окружающие вас, автоматически попадают под мое подозрение. Даже Джо Шиллинг, которого я знаю восемьдесят пять лет.
— Так вы тоже «старая перечница»? — спросил его изумленный Пит.
Энергичность Леарда могла сбить с толку кого угодно. До сих пор Пит верил, что Знатоку не больше сорока или пятидесяти лет.
— Да, — ответил адвокат. — Я такой же раритет, как вы-мне сто пятнадцать лет.
Он задумчиво смял в комок картонку от спичек.
— А Шиллинг мог пойти на убийство. Он годами ненавидел Лакмена. Вы, наверное, знаете историю о том, как Счастливчик довел его до сумы.
— Почему же Джо так долго ждал?
Взглянув на Пита, Леард печально улыбнулся.
— Он прилетел сюда, чтобы еще раз сразиться с Лакменом, верно? Шиллинг думал, что может одолеть его, если они когда-нибудь встретятся за игровым столом. Он убеждал себя в этом годами-с тех пор как Счастливчик лишил его всех владений. И Джо действительно летел сюда с верой в победу, готовясь играть в вашей группе против Лакмена. Но потом у него сдали нервы… В последний момент он мог осознать, что Счастливчик ему не по зубам. Он мог испугаться, что не одолеет своего заклятого врага.