Биосфера - Середенко Игорь Анатольевич 12 стр.


— Нет, ничего не припомню. Во всяком случае, он ко мне в церковь не заходил, — добавил Льюис младший.

Выйдя из церкви, Роберт направился к себе, чтобы рассказать новости Айне. Она встретила его со слезами на глазах, крепко обняв его. Роберт рассказал Айне о случившемся, не упомянув лишь связь священника с испанцем, так как в этом деле он сам много пока не понимал.

Вечером он отправился в школу, чтобы поработать с тетрадями учеников, так как за время его отсутствия ему необходимо было подготовиться к проведению уроков и проверке контрольных. В полдвенадцатого, когда Роберт уже перекладывал последнюю проверенную тетрадь, его ухо едва уловило слабый шорох. Он резко повернул голову в сторону звука, но никого во мраке не увидел. На улице была ночь, были слышны отчетливо лишь щебет и кряхтение насекомых. От небольшого дуновения ветерка пламя свечи наклонилось в сторону, затем выпрямилось вновь. Роберт тихонько привстал и затушил свечу. Со времени трагической гибели старика Чилуса, выполнявшего роль сторожа школы, никто ее не охранял. Выходя из школы, Роберту вновь послышался этот тихий шорох, но теперь он был более естественен и реален. Теперь Роберт не сомневался: за школой кто-то следит.

Роберт тихонько под покровом ночи направился в сторону таинственного звука, прислушиваясь к нему. Чьи-то шаги отдалялись. Роберт увеличил шаг, а в ответ он услышал также ускоренное движение. Спустя минуту его глаза поймали чей-то темный силуэт. Роберт решил не отставать и обязательно выследить незнакомца. Он шел почти на ощупь, иногда ему помогали дальние одиночные лучи непотушенных жителями ламп, освещающих их жилища. Так, в темноте Роберт дошел до церкви, куда скрылся за дверью ночной гость.

«Неужели это священник?», — думал Роберт, — «но зачем ему ночью посещать школу, да еще прятаться от меня?» Все эти вопросы переполняли его. Чтобы их решить, он открыл дверь церкви и вошел внутрь.

Внутри церкви было темно. Несколько свечей догорало у икон. Роберт обошел скамейки, дошел до кафедры и вдруг он опять услышал легкие шаги и звук закрывающейся двери. Он подошел к задней двери и открыл ее. За ней находился коридор. По коридору располагались еще две двери. Одна из них вела куда-то вниз, и Роберт направился к ней, за дверью он обнаружил покрытую мраком винтовую лестницу. Роберт взял одну из свечей в верхнем храме, и спустился по лестнице вниз. Там в небольшом коридоре, была еще одна невысокая дверь, но Роберту пришлось немного наклониться, чтобы войти в комнату. Здесь он обнаружил очень старого мужчину, сидящего в кресле. Старик привстал при помощи палки. Он был небольшого роста с седой, короткой бородой.

— Ну, будем знакомы, — сказал хриплым голосом старик. — Вы, все-таки, меня отыскали. Нам давно уже надо было бы познакомиться.

— С кем я говорю? — спросил Роберт. — Неужели вы Льюис старший?

— Совершенно верно, молодой человек. Так меня называют жители. Я Фред Льюис. А вы преподаватель по математике, Роберт Моринс?

— Совершенно верно, — ответил Роберт, — Но мне сказал ваш сын, что вы очень немощны и больны, и потому не выходите даже из комнаты.

— Это верно, я почти всегда нахожусь здесь, вот в этой комнате, — сказал Фред Льюис, тяжело опускаясь в кресло. — Но, иногда, когда мне становится лучше, я покидаю свою темницу и прогуливаюсь. Здесь, в Африке дивные ночи. Вы когда-нибудь обращали внимание на звезды.

— Ну, да, конечно.

— Они прекрасны, с их многочисленностью и красотой можно сравнить лишь идеальность и множество моральных норм человека.

— А вот ваш сын не столь оптимистически относится к жизни людей, — сказал Роберт.

— Да, в самом деле? — удивился Льюис старший. — Его мысли и меня пугают. Но, что же вас привело ко мне?

— Вы, наверное, уже слышали о нападении на мальчика-альбиноса? — спросил Роберт, решая сразу перейти к делу.

— Об этом я не слышал, но о нападениях знаю, — ответил Льюис. — Дети радуются жизни, но боятся за свою жизнь.

— Мне они поначалу показались печальными.

— Нет. Они не печальны. Они боятся. — Льюис тяжело вздохнул и продолжил. — Дети боятся даже собственных родителей. Единственным их сокровищем является их жизнь. Эти дети живут настоящим. Но именно в нем находится и смерть. Она отбрасывает свои тени в прошлое и будущее, но бывает лишь в настоящем, у каждого за спиной. Смерть перед нами она везде: и в желтеющем листе, и в моей седой бороде. Но именно смерть подталкивает нас к осмыслению жизни и обретению подлинного существования.

— У меня к вам есть ряд вопросов, — решил, наконец, Роберт перейти к его интересующей теме. — Скажите, вы знакомы с испанцем Висенте Кортесом? Говорят, он некоторое время жил здесь.

— Да, я знал его, — ответил Льюис, поглаживая белую бородку, — А что с ним случилось?

— Он обвинен в организации нападения на ребенка-альбиноса. Ему, почему-то, понадобилась его рука.

— Что?! — удивился Льюис. — Он так далеко зашел? Это ужасно. Как он мог?

— Вот и я так считаю, — согласился Роберт. — Он когда-то находился здесь и даже играл с этими детьми. А потом у него появилась надежда на лечение у одного профессора из Дар-эс-Салама. Он лечил глаза в клинике. Он даже участвовал в Параолимпийских играх в Лондоне в 2012 году. Но не выиграл. — Роберт решил промолчать о причине неудач испанца на играх.

— Да? В самом деле? Я не знал об этом.

— Но, вот чего я не понимаю. Висенте назвал мне ваше имя. Я поначалу подумал на вашего сына, но тот ничего о нем не знает.

— А что вы хотели узнать? — спросил Льюис.

— Почему этот Висенте так возненавидел этих детей-альбиносов? Почему он решил убить мальчика?

— Многие охотятся за альбиносами, да вы и сами это знаете.

— Это верно, — согласился Роберт. — Но, ведь, он жил среди них, был в хороших отношениях с детьми. Неужели проигрыш на Параолимпийских играх сделал его жестоким и бесчеловечным, и он потерял рассудок?

— Люди меняются вместе с обстоятельствами, — сказал Льюис, — трудно ответить.

— Ну, хорошо, уже поздно, я буду уходить.

— Вы заходите ко мне. Я веду уединенный образ жизни, и поговорить с кем-то, мне будет в радость.

Льюис встал и, опираясь на палку, подошел к двери.

— Идемте за мной. Роберт вошел в еще одно помещение, стены которого были заставлены полками замолненными книгами.

— Это ваша библиотека? — поинтересовался Роберт.

— Постижение тайн достигается в молчании и созерцании. Здесь, — Льюис обвел рукой несколько стеллажей с книгами, — находятся великие философы прошлого, их мысли, идеи, смелые предложения. Все это благодаря великим мыслителям. Их же мысли, появились благодаря обществу. Если бы не было социума, то не было бы и грехов человеческих. Сюда еще никто не спускался, кроме меня.

— Даже ваш сын?

— Даже он. Его это не интересует. Мне уже восемьдесят два года, в самый раз задуматься о смысле жизни, а эти книги мне помогают в этом. Здесь, вы найдете: Фому Аквинского, Платона, Аристотеля, Гегеля, Канта, Коперника, Юма, Лейбница, Декарта, Спинозу и многих других прославленных мыслителей прошлого.

Он взял с полки одну из книг, открыл ее и несколько раз провел пальцем по страницам, словно гладил и любовался ими.

— Строки — это, словно звуки мысли, настроены на тонкие струны души, — он положил книгу обратно и добавил. — Человек — это существо метафизическое, вот, и я занимаюсь поиском смысла жизни. Но, в любом случае, какой бы он ни избрал путь или цель, человек должен всегда поступать по-человечески. Итак, молодой человек, я вас буду ждать у себя. Приходите. Но я прошу вас прийти ночью, вот как сегодня. Дело в том, что я днем плохо себя чувствую, а ночью меня навещает вдохновение, и я спускаюсь в эту библиотеку. Я словно король окунаюсь в небесную и исцеляющую душу и тело ванную, наполненную чистыми и смелыми божественными мыслями.

— Будет время, я обязательно зайду. Хотя ночь для меня не лучшее время. Я люблю утро, — ответил Роберт.

— Вы сказали в начале нашего разговора о том, что у вас накопилось много вопросов. Я постараюсь на них ответить. Но не сразу. На все нужно время. На всякий сложный вопрос нужен не менее основательный ответ, — сказал Льюис. — Плата за это — годы.

Они вышли из библиотеки. Льюис добавил света, чтобы осветить винтовую лестницу. Желтые лучи упали на его лицо, и Роберт отчетливо разглядел его черты. Льюису на вид было, действительно, не менее восьмидесяти лет, седая бородка, чем-то похожая на бородку Льюиса младшего, разница только в белизне. Общие черты отца и сына были схожи. Один и тот же пристальный взгляд. Вот только размышления о жизни у них были противоположные. Один благотворил смерть, а другой возвеличивал жизнь.

Глава 7

Запись в дневнике сделанная Робертом Моринсом:

«Двенадцатое апреля. Население деревни было сильно встревожено новостью, которая словно черное облако, накрыло всех жителей. Новость эту принесли несколько мужчин, работающих неподалеку от города Моши, расположенного рядом с горой Килиманджаро. На одну из местных деревень напали ночью несколько десятков туарегов. Меньше, чем за час были убиты все альбиносы. Тех жителей, что сопротивлялись, тоже не пощадили. Если родители отдавали ребенка без боя, то их не трогали. Наутро все селение было окрашено кровью. Безжалостные убийцы исчезли, но пообещали, что тоже будет и с другими селениями, где проживают «злые духи», так они называли альбиносов.

Я вновь попал в тупик в своих размышлениях. Если альбиносы — это зло, то почему их части тела так дорого стоят? Почему охотники за альбиносами так дорожат своими трофеями?

Деревню накрыла паника, все боялись, что туареги сдержат свое обещание и нападут на деревню. Некоторые жители слышали о том, что туареги обвиняют альбиносов во внезапных смертях от неизвестного вируса гриппа, что появился вначале в государстве Мозамбик, а теперь известны случаи и в Танзании».

В один из дней, Роберт вновь решил посетить Фреда Льюиса, чтобы сообщить ему последние известия. Когда он зашел к Льюису старшему, то обнаружил его читающим газету.

— Это свежая? — спросил Роберт. — Я, смотрю, вы время зря не теряете.

— Мне, мой сын помогает в доставке литературы, и газеты приносит.

— Тогда вы слышали о нападении целой банды на селение?

— Увы, — ответил Льюис. — Бедные дети. Представляю, как им живется в страхе.

— Я думаю, съездить в город, чтобы сообщить властям об этом.

— Поезжайте обязательно, если это поможет.

— Почему вы полагаете, что это не поможет? — удивился Роберт.

— Танзания — это бедная страна. А у правительства всегда найдутся дела поважнее.

— Что? Это же преступление? Как же дети?

— В правительстве знают об этом. Я не раз обращался к ним в свое время. Все бесполезно. Там тоже люди. И некоторые также напуганы шаманами, и потому предпочитают не вмешиваться. К тому же, неизвестно откуда туареги сделают нападение, в какие селения. Их братия разбросана по всей стране. И собраться малыми группами они могут везде. К тому же, я, ведь, уже говорил, что есть в правительстве заинтересованные люди. Так, что, молодой человек, мы можем рассчитывать только на свою помощь. Вы готовы защищать этих одиннадцать детей? Вы готовы ради них рискнуть своей жизнью?

— Если понадобиться, то и рискну, но не стану наблюдать, как их детские тела будут резать, — ответил Роберт.

— Вот смотрю я на вас, молодой человек, и все больше вы мне нравитесь. Идемте.

— Куда?

— В библиотеку, мне там лучше думается, — ответил Льюис. — Вы помогаете обучать этих детей, я же помогу вам разобраться в ваших вопросах, а, быть может, и с самим собой.

Они последовали в библиотеку, где и продолжился их разговор.

— Начну я с того, что когда-то была два взрыва, а не один.

— Я не понял. Какие взрывы?

— Ну, как же, вы же ученый. И должны знать. Это уже известно.

— Что известно, — спросил Роберт.

— Говорят, что наша солнечная система было создана взрывом. Я полагаю, что таких взрывов было как минимум два. Один для сохранения центра масс, то есть центра системы, а второй взрыв запустил создание планет. После этого появилась жизнь на Земле. И человек в этой жизни стал самым сильным из всех существ.

— Я не очень понимаю, зачем вы мне это все говорите? — удивился Роберт.

— Вы все сами поймете, задавайте вопросы, если что-то в моем рассказе будет непонятно, — сказал Льюис. — Вы, ведь, согласитесь с тем, что человечество создает сложные космические корабли, аппараты, умные дома, машины, сложные механизмы?

— Безусловно, — добавил Роберт, — сложно поспорить. — А сам про себя подумал: «Боже, он же спятил. И, что я тут делаю? Общаюсь с сумасшедшим стариком».

— Но на самом деле, все проще: живые организмы и природа куда более могущественнее наших жалких изобретений. — продолжал поучительно Льюис.

— Ну, это спорно.

— Вы так считаете. Хорошо. Пойдем дальше. Человек всеблаг, он легко адаптируется к внешним условиям существования, такова его сущность и природа, это главное его свойство. Человек покоряет стихии, осваивает окружающий его мир, делая его удобным для собственных нужд, подчас, не задумываясь о сущности самой природы, о защите ее от человека. Природа под правлением человека бездумно и расточительно уничтожается, ее запасы иссякают, и наносится непоправимый вред для существования биосферы. Вы полагаете, что появление альбиносов случайно?

— Может быть. А вы как считаете? — спросил Роберт немного заинтересовавшись последним вопросом.

— Я здесь уже не первый год, молодой человек. И Япония, и Китай, и Европа и даже США закупают сырье из Африки. Вполне, возможно, что эти гиганты бизнеса на просторах саванны бедных государств, могут скрывать отходы химические или ядерные. У меня нет прямых доказательств этого, но, согласитесь, что соблазн сделать это может появиться у многих дельцов. Результатом таких захоронений, как раз и может стать пагубное воздействие на хрупкий мир природы и появление альбиносов. Человек забывает, что рожденный в лоне биосферы и живущий в ней, без нее он и сам не сможет выжить. Наступит тот момент, когда природа не сможет помочь человеку с его неистощимой фантазией и хищнической и бездумной, а потому и неразумной расточительностью.

— Но, что же можно сделать? — спросил Роберт.

— Нужно быть с природой единым организмом, гармонически существовать в ее объятиях, чувствовать ее силу, а не познавать безвозвратную, медленную и невозвратимую гибель. Истинная свобода, трактуемая теорией философии экзистенциализма, заключается не в свободе выбора человеком добра или зла, а в выборе — быть человеком или нет. Настал тот период развития человечества, когда ему стоит серьезно задуматься над развитием и поддержанием жизни самой природы, в том числе и природы самого человека.

— Но в мире многие борются за экологию, сохранение девственных лесов и…

— Этого мало! — повысил голос Льюис. — Одно дело совершать добрые и необходимые поступки, другое — жертвовать при этом своими благами в угоду другим. Человеческое сознание — вот что нужно изменить. А это процесс долгий и сложный. Но, есть и здесь решение, и оно намного глубже, чем вы себе можете представить, тем ни менее, все открыто. Наш Создатель играет честно, он ничего от человека не прячет. Это человек слеп, и не всегда видит то, что у него перед самым носом.

— О чем вы? — спросил Роберт.

— Я об изменении человека в лучшую сторону. Неужели вы думаете, что Бог создал человека разумного, но забыл дать ему способность быть человеком нравственным. Вы материалист или идеалист?

— Скорее материалист, ведь, наш мир материален.

— Вот и ошибаетесь. Многие религии полагают, что мир идеален, но и они ошибаются.

— Какой же он, по-вашему?

— Вот, видите все эти книги. Их авторы — лучшие умы человечества всех времен и народов. Они являлись причинами изменений в обществе и его движения и развития. Здесь, — Льюис указал на полки книг, — находится ответ, но его нужно собрать по зернышку. Я посвятил много времени этому, и нашел этот ответ.

— Каков же он по вашему?

— Наш мир — это мир объективный идеально-материальный. Мир не находиться в зависимости от человека, так как не был им создан, но он может поглотить неразумного и необдуманного человека. Мир материален, а идеальное в нем — это законы, неподвластные человеку, ведь, эти законы и создали его и его желание все познать.

Назад Дальше