Идеальная Семья - Павел Абсолют 13 стр.


   - Да это же деревня с парными Клятвами! Как у Сэйто, да?

   Я осмотрелся. Действительно. В основном работали мужчины, женщины вели домашнее хозяйство, и Семьи в большинстве своем состояли из пары с детишками. Еще я заметил некую отчужденность местных. Они глядели на нас косо, без особой симпатии. Но в то же время не отказывались от златов. В общем, мрачное местечко. Жители всячески старались отгородиться от нас, детей согнали по домам. Но все ж таки, мне кажется, парные Клятвы -- вещь не плохая. Жаль, что подобные поселения не могут постоять за себя, не в состоянии создать сколь-нибудь значимого объединения на международной арене. Так они и останутся кучкой никому не нужных отщепенцев. Слишком бесполезных, чтобы бороться против них или вести вместе с ними дела.

   Взор наш закономерно устремился на Сэйто.

   - Что?! Не хочу тут оставаться! Я казначей Семьи Хиили, ясно вам?

   - Никто и не спорит, - поспешил я успокоить.

   Наш сопровождающий -- бородатый староста деревни, услышал краем уха разговор:

   - Юная леди желает осмотреть деревню?

   - Нет. И я не Леди.

   - У нас все женщины леди, а все мужчины лорды. Все равны и свободны.

   - Вот уж не надо мне втилать. Я сама жила в Уэясу в такой делевне. Может, слышали про Синамидайхо? Никакая это не свобода. Мою знакомую вынудили дать Клятву палню, котолый ей не нлавился. Будьте честными, вы ничем не лучше длугих Семей.

   - Это твое мнение, дочка. Не знаю нравы Уэясу, но уверяю, у нас ты найдешь приют, и тебя никто не будет принуждать к замужеству.

   - Мне кломе Хиили никто не нужен!

   - Эхх, и перед кем я речь держу? Твой разум затмила проклятая магия. Вы можете ходить по деревне, дорогие гости, пока не почините корабль. Но прошу вас воздержаться от разговоров с жителями. Если вас увидят рядом с детьми, то могут принять за похитителей.

   - Спасибо за предупреждение, старейшина, - ответил я учтиво.

   - Я не старейшина. Просто первый среди равных.

   - Как скажете.

   Пережидание ремонта корабля надолго врезалось мне в память. Вместе с иными Семьями-пассажирами мы сидели вокруг костров на берегу, распивали саке и вино и травили байки. Общая беда сплотила нас, мы чувствовали некую родственную связь друг с другом. В нашей "хозяйской компании" затесался я, Марис, Линна с Синкуджи, Тсучи и Алиетого, молодой пэр из Семьи военных и Хозяин-торговец с первыми слугами. Тсучи шепотом сообщила, что на подобные посиделки не принято брать обычных слуг, только лотов. Но Хозяева пребывали в благодушном настроении, выражали мне признательность за помощь при штоге. Поэтому закрыли глаза на неучтивость.

   - А расскажите, господа, про короля вашего, Каваси, - спросил я вежливо.

   - Кхех, ладно, чужестранцу далекому невежество простительно. Но коли ты собираешься осесть в нашем славном Гоцу, стыдно не знать такие элементарные вещи, - ответил немолодой Хозяин. - Король, то -- для отсталых Королевств. У нас сегунат, и сегун Каваси единственный его правитель. Четвертый в династии.

   - Сегун?

   - Звание сие восходит к древним традициям, нашему потерянному языку. И означает мудрого и великого полководца, что защищает наши земли от недругов, и приумножает богатства своих подданных.

   - Благодарю за разъяснения, уважаемый. Признаюсь, я слабо знаком с историей Гоцу...

   Тут-то наконец мне и открылась более полная картина уклада Гоцу. Раньше я слышал это слово, но не придавал значения. Думал, дом -- значит дворец или резиденция королевской Семьи, то бишь сегуна. Нет, это нечто иное. Скорее "Дом", нежели приземленный "дом". И Дом превосходил понятие Семья. К примеру, главную власть держал Дом Каваси, куда входила сама Семья Каваси. До нас с девушками долго не мог дойти смысл этого слова. Только Тсучи была в курсе. Слишком походило на Семью с Нэй-Лордами, и мы не могли нащупать разницу. Если упростить, то Дом -- это Семьи, объединенные родственными связями, либо сферой деятельности. Бывает, что сын Лорда формирует свою Семью и вливается в Дом. Тогда как в остальных Королевствах сын может быть исключительно пэром, и после смерти отца наследовать Семью. Через некоторое время до меня дошло и все встало на свои места. Это же аналог равноправного Совета Великих Леди в миниатюре! Я более чем уверен, что внутри Домов плетутся постоянные интриги и идут настоящие междоусобные войны. Но в то же время, как ни крути, Дом в большинстве случаев мощнее Семьи. Та же картина и при сравнении Эринеи с любым из королевств.

   - Был такой давний случай, - начал рассказывать молодой пэр. - В одном городе объединились несколько кузнечных Семей. Все грамотно продумали, выкупили мелкие кузницы из других Семей вместе со слугами. И создали большой Кузнечный Дом. После чего стали постепенно завышать цены. Народ роптал, но делать нечего. Некоторые возили чинить в соседние города, но большинство смирилось. Золото потекло рекой. Мудрый Каваси IV, тогда еще ему было то ли двадцать, то ли тридцать лет, не стал разгонять Дом. Нет, он поступил хитрее. В кратчайшие сроки выстроил свою кузню и привел искусных мастеров. А цену на услуги выставил вполовину от Кузнечного Дома. Ох и повалил народ к нему. Так что сразу вторую кузню открыли. А Хозяевам Дома оставалось только скрипеть зубами, да умерить свои аппетиты. Вот так мудрый Каваси преподал им урок.

   - Да, известная притча, - поглаживая бородку, молвил пожилой Хозяин. - Может, и есть в ней доля правды. Я вот не понаслышке знаком с купеческим делом. Знаю, что есть Дом фермерский, который без всяких на то причин повысил цену на зерно. Продал меньше, и остальное зерно просто сгнило, испортилось. Но Дом все равно получил большую прибыль. Каким бы сведущим Каваси не был, невозможно углядеть за всем.

   - Интересные истории, - произнес я. - Но думаю, что все это можно провернуть и не объединяясь в Дома.

   - Верно. Но так проще. Став слугой, назад пути нет. А Дом может быть временным объединением. Сделали дело, разошлись.

   - Понимаю. Умно. Чем-то на Эринею похоже.

   - А вы правы, господин Хиири! Только вот не всем придется по вкусу сравнение с бабой.

   - Это точно. Я думал предложить своему приятелю сделку, что владеет несколькими лавками. Но после ваших слов как-то расхотелось.

   - Извините, господа. Иногда язык мой спешит вперед головы.

   - Кто не ошибается, тот не живет, - глубокомысленно изрек Хозяин. - Что же, предлагаю скрепить наше знакомство обменом слуг на ночь. Могу предложить прелестницу аллидо, в вашей Семье, господин Хиири, таких нет, как я успел заметить?

   - Верно. Только знаете господа, я сегодня так устал. Еще и с починкой помогал -- всю ману выпили кровопийцы. Так что лучше я высплюсь как следует.

   - Мудрое решение. Мне тоже своих хватает, но не нарушать же древний обычай? Пойду поговорю с капитаном, может его работяги найдут время на моих слуг?

   - Эй, я тоже хотел подойти!

   - Эх, молодежь. В твои годы я сам за слугами следил.

   - Да, но у меня их двадцать пять, в отличие от твоего неполного десятка. Всего двое мужчин. Нужно же соизмерять силы.

   - Хех, ладно, пойдем вместе договариваться.

   Хозяева ушли по своим делам, и возле костра остались лишь Марис, да члены Семьи. Увидев, что важные новы покинули нас, к нам присоединились остальные слуги. Только Лаура где-то пропадали.

   - Видите, Хозяин? - с укором произнесла Тсучи.

   - Отвянь. И так все настроение испортили.

   - Как скажете.

   Я отошел от стоянки к берегу. В заводи было тихо, только сверчение насекомых разносилось вокруг. Интересно, дивы сейчас наблюдают за нами из-под воды?

   [Линна]

   Господин отошел к реке, находясь явно не в духе.

   - Первая слуга, - услышала я слова Тсучи. Это было странно. Я признавала ее опыт и всегда прислушивалась к словам тивианки. В церемонном обращении не было необходимости.

   - Да, Тсучи?

   - Я бы хотела предложить свою кандидатуру на роль семейного усладителя. Не знаю, как в Гоцу называется такая должность?

   - Хмм, хрен его знает, - почесал бороду Марис.

   - Уверена? - спросила я.

   - Да. Кто-то ведь должен этим заниматься? Ты видишь, что без усладителя доверия других Семей не добиться. Насчет фигуры не переживай. Две-три недели, и я смогу приступить к работе.

   - Это то, о чем я подумала? - брезгливо заметила Сэйто. - Как ты можешь говорить об этих гадостях?

   - От того, что ты закрываешь на обмены слугами глаза, необходимость в этом не отпадет.

   - Хорошо, я приветствую твое желание, - произнесла я. - Осталось донести до господина.

   - Это моя забота. Я бы хотела провести первую ночь с Хозяином. Не целиком, достаточно и получаса. Ты ведь сама понимаешь, что это важно.

   - Да. Пусть так. Мое разрешение у тебя есть.

   - Фу-у, как вы можете это обсуждать?! Что за мелзость! Не хочу больше слышать!

   Сэйто решительно встала и быстро направилась в сторону. Мицу с Кутики последовали за ней. Потом к ним и На-ли отошла.

   - Как с ними тяжело, - вздохнула Тсучи. - Надо чтобы и они прошли через Хозяина поскорее.

   - Я знаю. Но не сейчас. Спешить не стоит.

   - Как с ним тяжело, - снова вздохнула тивианка.

   - Готова на злат спорить, что этот кобель ни от одной не откажется, - буркнула Синкуджи.

   - У нас говорят, шо вы делите шкуру неубитого саблезуба.

   - Усенна права. Тсучи, пока набирай форму. Пусть все идет своим чередом. Только Творец знает, в какие дебри нас заведет завтрашний день, - высказалась я, закрывая деликатную тему.

   К полудню следующего дня киль починили. Корабль спустили на воду с помощью Синкуджи, и мы продолжили путь. Было забавно наблюдать за господином. Он радовался словно ребенок каждому увиденному диву. Стоит признать, что мне тоже было любопытно. Но я всегда оставалась начеку. Кто его знает, что взбредет в голову этим странным созданиям?

   Спустя двое суток к вечеру мы прибыли в небольшой портовый город Касидо с уютной гаванью. Уже через несколько километров Таша ломалась множеством порогов и серией водопадов. Город жил исключительно речной жизнью. Это и склады, торговые рынки, многочисленные кабаки и бордели для матросов, причалы, усыпанные рыболовецкими и пассажирским судами, верфи для ремонта и сопутствующие мелкие мануфактуры. В эту ночь пришлось засыпать под крики Синкуджи за стенкой. Ох уж эта магесса, любит выпендриться. Кричать и стонать может каждый.

   Утром в гостинице мы познакомились с Семьей Хоширо. Глава показался мне вполне приятным и благонадежным молодым агаши, хотя поведение его слуг немного смущало. Девять девушек Хоширо чем-то напоминали нашу Семью, только Хозяин позволял им намного больше, чем я. Слуги носили красивую одежду с разнообразными украшениями. Даже воительницы напялили на себя все эти мешающие в бою побрякушки. Ну, смотрелись они нарядно и ярко. Пожалуй, если бы не мои команды, Хиири также распустил бы слуг. Громкий смех и разговоры, приставания к членам других Семей и своему Хозяину на людях. Закономерно Хиири быстро нашел общий язык с Хоширо, что, в общем-то, вполне может принести пользу в будущем. Семья бежала из Ташимиги и планировала осесть также как и мы на западе Гоцу. Только путь их лежал дальше Соленджо. Вскоре Хозяева решили объединить усилия и путешествовать вместе. Разумно. Немного запоздало провели местный ритуал для дружественных Семей: магессы проверили чужих Хозяев на отсутствие привязки. Первая слуга Хоширо была особой неразговорчивой, отвечала односложно. Согласно кодексу первым слугам дружественных Семей нужно обязательно найти общий язык. После бесчисленных вежливых фраз я прекратила попытки наладить отношения. Тут уж не моя вина, что первая слуга Хоширо не соблюдает кодекс.

   Молодые слуги: Сэйто, Мицу и Кутики -- обрадовались новым компаньонам. Рассказывали друг другу о себе, разные истории, об опасностях, с которыми пришлось столкнуться в пути. И некоторые стали с интересом поглядывать на Хозяина Хоширо. Надо проследить, чтобы они не опозорили нашу Семью.

   [Хиири]

   - Нам надо держаться вместе, - серьезным тоном поведал Хоширо. Его густая слегка вьющаяся светло-зеленая шевелюра притягивала взгляд. И улыбался он так открыто, добродушно. Честно говоря, я испытывал уважение к этому молодому агаши, что не боится попирать древние обычаи и традиции семейных кодексов. В то же время выглядел он хищником, что не упустит своей выгоды. В принципе, иные Хозяева редко выживают. - Старые пердуны ничего не смыслят, погрязли в своих устаревших законах. Ведь если слуга доволен, то и Семье хорошо.

   - Ну, позволять слугам слишком много тоже не стоит, - неуверенно парировал я.

   - Господин Хоширо плав, - смущенно заметила Мицу. Слуги нашей Семьи все еще немного побаивались говорить открыто с чужим Хозяином. Слишком уж непривычно для них.

   - Вот-вот, - подхватил агаши. - Какими бы приказами ты не задурил им голову, это не принесет выгоду. Вот если к слугам проявлять хорошее отношение, то Семья только выиграет от этого.

   Мне было, что еще возразить, но я не стал вступать в полемику. Еще немного раздражали эти восхищенные взгляды, что бросали девушки на Хозяина Хоширо.

   - Господин Хиири, а не желаете жареной форели? В Касидо лучшие рыбные блюда во всем Гоцу! - прощебетала миловидная слуга Семьи Хоширо.

   - Не откажусь. Но к обеду нам бы желательно уже выехать.

   - Конечно! Слуги как раз успеют пополнить запасы, - молвил агаши. - А мы пока опрокинем по стаканчику под вкусную рыбку.

   Дружеские посиделки грозили растянуться до вечера, но я вежливо прервал намечающуюся пьянку. Хоширо извинился за задержку и приказал своим слугам поторопиться.

   Касидо располагался на правом берегу, к нашему огорчению. Пришлось переправляться на противоположный с помощью канатного парома, чуть ниже по течению реки. Так и провозились до вечера. На левом берегу также образовалось небольшое поселение, и мы решили переночевать в таверне, раз уж такой шанс выпал.

   [Линна]

   Наконец подошла моя очередь. И мне все-таки удалось уговорить Али. Ни у Хиири, ни у Алиетого не было подобного опыта. Они ужасно смущались и не знали как себя вести. Так мило. Пришлось им немного помочь. Господин разрывался между нами, пытаясь успеть с обеими. Ненавязчиво я попросила его сосредоточиться на одном партнере. Когда мы с Али уже получили свою порцию ласк, Хиири и не думал прекращать. Хотел довести дело до конца. Пришлось его останавливать, не то он бы всю ночь с нами провел и заработал истощение организма. По крайней мере, кровать в этой забегаловке оказалась достаточно большой, чтобы вместить нас троих.

   [Хиири]

   Наверное, рано или поздно это должно было случиться. Что ж, не скажу, что новые ощущения мне не понравились. Единственное, я так и не смог уделить им обеим достаточно времени -- Линна решительно меня остановила и скомандовала спать. И когда они с Али успели так спеться?

   Дорога наша пролегала без особенных приключений. Безусловно, Гоцу имел свои особенности: одежда, архитектура, изобретательные фермерские придумки, чуть отличное оружие (тоже дайсе, но тяжелее, и носили его по-иному). Только вот меня после Эринеи и многочисленных экзотичных королевств уже ничем не удивишь. Ну разве что бросались в глаза каскадные плантации риса и иных культур. Кое-где местность становилась холмистой. На севере начинается Турский хребет, что тянется через несколько стран и оканчивается в Эринее. Видно было, каких трудов стоило фермерам так обработать землю, чтобы возникли ровные уровни, спускающиеся в виде лестницы. Издалека смотрелось завораживающе.

   Хоширо мне нравился. Ситуации у наших Семей похожи. Обе пытаются убежать от прошлого и найти себе новое пристанище. Даже имена у нас созвучны. Жаль, что путь его лежит дальше Соленджо. Пожалуй, после Леди Шауэр это единственный глава Семьи, который мне пришелся по душе. Однако первому впечатлению также не стоит слепо доверять. Основать с ним единый Дом я пока точно не собираюсь.

Назад Дальше