И вот, кроме нас с Эдвардом в кабинете остались лишь Делакруа да клирик в сером плаще, вооруженный парой странных широких ножей на кривых рукоятках, подобных которым я до того ни разу не видел. Но самым удивительным было то, что серого убивали до того и не один раз. Клянусь вам, раза три по нему проходились плавники Анимы и еще дважды нанизывал на свой клинок Делакруа. К слову, хаосит уже успел рассеяться, отпущенный Виктором в его родную стихию - Хаос.
И вот они устремились навстречу друг другу, окружая друг друга сверкающей стальной паутиной. Два клинка давали фору серому против Делакруа, да и реакцией клирик обладал отменной, но мой бывший друг все равно отбивал все его атаки с невероятной легкостью. Его же молниеносные выпады пускай и достигали цели, пронзая противника, однако реального вреда причинить ему не могли.
Поняв, что усилия его бесплодны, Делакруа парировал одновременный выпад обоих ножей, быстрым ударом ноги подсек колени противника и приставил свой меч к горлу серого.
- Ты теперь служишь Церкви, Зиг, - не смотря ни на что, обращался он ко мне, - так посмотри, что она делает. Эта тварь, фактически зомби - нежить, мгновенно регенерирует любые повреждения. И как это соотнести с заветами святого Катберта или Каберника?..
- То, что говоришь - ересь! - воскликнул серый клирик, вскакивая на ноги. - Я заткну твою нечистую пасть своей сталью!
Делакруа вновь опередил его, левой рукой схватив за горло и подбросив в воздух. Только тут я понял насколько высок был серый - не меньше семи футов. Делакруа тем временем рассек его надвое, сначала снизу вверх, потом сверху вниз, через грудь, разделывая в X. И что самое странное - ни капли крови.
- Думаю, это заставит его заткнуться на некоторое время, - бросил Делакруа, рассеивая меч. - Так вот, на чем мы остановились? Ах да, насчет Церкви. Ты видишь теперь, что они творят?
- Мне плевать, - буркнул я в ответ. - Весь наш мир - штука жестокая и несправедливая.
- Теперь я понимаю тебя, - кивнул Делакруа. - Я тут от нечего делать прочел ту книжку, из-за которой вырезал всех в этом особняке.
- Верни ее, Виктор, - бросил я ему с самым равнодушным видом.
- Нет, - улыбнулся Делакруа, - теперь я решил покончить с Церковью, которая творит подобное. Слишком долго я служил ей верой и правдой, и, ты не поверишь, даже верил в то, что несли клирики высокого ранга. Нет, определенно, я должен отплатить им. Я взорву Церковь во второй раз! Я предъявлю эту книгу, к примеру, Теллю. Он человек умный и сумеет с толком использовать ее содержание против салентинцев, подчинивших наш страну.
- Ты ведешь себя как классический злодей из второсортного спектакля, - усмехнулся вдруг Эдвард. - Делишься с нами своими планами.
- Да, - кивнул Делакруа, - и что же? Это привилегия сильного - насмехаться над слабыми. А в моих глазах вы, даже не слабы, вы - ничтожны!
- Ступай к Баалу со своей ничтожностью, - бросил я ему. - Хочешь убить меня или кого еще - убивай, а не болтай. Ты что-то в последнее время говорливый стал...
- Хорошо, - усмехнулся Делакруа, - и правда, хватит болтать. Прощай, Зиг. Разберусь с салентинцами, и мы еще встретимся. А тебе, сын Альфонсо Фьестро, искателя философского камня, скажу напоследок: не ищи отца, ничего хорошего ни для тебя ни для него из этого не получится.
- Откуда?.. - вскинулся Эдвард, но был поздно - Делакруа исчез как сон златой.
На улице нас встретили инквизиторы во главе с братом Карвером, на сей раз облаченном в багровый плащ и вооруженном традиционным шестопером.
- Что?! - почти выкрикнул он, потом, видимо, вспомнил о клириканском достоинстве и добавил уде более сдержано: - Что с оперативной группой?
- Делакруа разделался со всеми, - ответил я, - только один серый остался жив, если о нем можно так сказать.
- Как это ему удалось? - удивился один из клириков рангом пониже.
- Он разрубил его на несколько кусков, - мрачно усмехнулся я. - И то, что вы, клирики, творите мне не по душе. Я ухожу и можете загонять меня хоть обратно в Отстойник, хоть на рудники, хоть на тот свет, но я со святошами практикующими гномью магию и некромантию в чистом виде дел иметь не собираюсь. Прощай, брат Карвер и ты, Эдвард Фьестро, сын Альфонсо Фьестро. Нам с вами не по пути. - И закончив эту гордую тираду, я зашагал мимо замерших клириков и алхимика в направлении ближайших городских ворот.
Глава 5.
Вильгельм Телль был охотником, промышлявшим в Ниинских горах. Никто точно не знал почему именно открыто выступил против салентинцев. Одни говорили, что однажды представитель новых властей, а именно - кантонный наместник возжелал не его жену, не то дочь и нанял людей, чтобы те притащили ее к нему домой, после чего попользовался ею и выбросил. Вильгельм прикончил наместника и бежал с семьей в горы. Правда, семью его никто в лагере повстанцев не видел, поэтому более жизнеспособной была другая версия. Она гласила, что у Телля давно были трения с законом, он не очень-то соблюдал запреты на ведение охоты на определенных зверей, а новые власти решили устроить ему, что называется показательную порку, чтобы доказать всем свою силу. Однако Телль от облавы ушел, прикончив при этом нескольких элитных салентинских пистольеров, охотившихся за ним в предгорных лесах. Как бы то ни было на самом деле, но он бежал в Ниины вместе с другими охотниками и трапперами, сколотив из них неплохую банду, практически парализовавшую работу рудников. Со временем банда разрасталась за счет каторжников, работавших на этих рудниках, и превратилась в серьезную проблему не только для местных властей, но и для всей Виисты, начала сказываться нехватка полезных ископаемых, добываемых в Ниинах. Пришлось закупать их в Салентине, продававшей их, естественно, по просто грабительским ценам. Поэтому в Винтертуре решили окончательно покончить с проблемой по имени Вильгельм Телль, пускай для этого и пришлось раскошелиться на лучших наемных пистольеров и полудиких иберийских сарков, живших в Феррианских горах и водивших знакомство с тамошними орочьими кланами.
Именно эту безрадостную весть и принес в лагерь повстанцев Вильгельма Телля немолодой уже человек по имени Франц. В Ниинском предгорье его знали многие, как хорошего охотника и траппера, хотя никто точно не смог бы припомнить, когда и при каких обстоятельствах он появился. На самом деле, он был шпионом Фитца фон Геллена и сейчас выполнял задание Хоффа, он должен был убедить Телля провести через Ниины экспедиционный корпус Билефельце, правда очень сомневался в том, что у него хоть что-нибудь выйдет - Телль был слишком умен.
С их последней встречи Вильгельм Телль изменился не сильно. Он сразу узнал Франца, пригласил его за стол (он как раз обедал) и только после еды начал расспрашивать о том, что привело его сюда, ведь к повстанцам присоединяться он не захотел, хотя и новой власти лояльности не выказал.
- Тут ты прав, Виль, - усмехнулся шпион. - Я им не лоялен, именно поэтому я здесь. Винтертур нанял новых салентинских пистольеров, но вдобавок к ним еще и феррианских сарков.
- Святоши скоро орков с ограми нанимать против нас начнут, - усмехнулся Чейд, один из ближайших соратников и друзей Телля.
- Нам, Чейд, и сарков с головой хватит, - мрачно бросил Вильгельм. - Они горы знают и вычислят нас в два счета, а пистольеры не оставят от нас и камня на камне. Спасибо тебе, Франц, как говориться, кто предупрежден - вооружен. Отдохни перед тем, как возвращаться домой.
- Нет, Виль, - покачал головой шпион, - дома мне делать нечего. Винтертурские ищейки там шурует не дай Господь, по любому поводу хватают и волокут на дыбу, а уж если тебя в горах видели, да ты еще с бунтовщиком и злодеем Вильгельмом Теллем знакомство водил, - тут уж или бежать к тебе, в Ниины, либо сразу - шею в петлю, так хоть помрешь быстро.
Простой как медяшка Чейд рассмеялся в голос, приняв слова траппера за шутку.
- Нам такой славный стрелок, как ты, нужен, - кивнул Телль, - если ты, конечно, не против пострелять по людям.
- Я служил в 5-м Арбалетном полку, - усмехнулся Франц, не уточняя, что полк был билефелецким, - так что стрелять по людям мне не впервой. Но я хотел кое-что предложить тебе.
- И что же это?
- Ходят слухи, что Билефельце затевает очередную войну с Салентиной, - предельно аккуратно начал шпион, - и вроде бы ихний император собрал не только здоровенный флот, как это бывало раньше, но корпус экс... - Франц старательно запнулся на слишком сложном для простого траппера словечке "экспедиционный". - ... эксп... в общем, какой-то там корпус и поставил его у границ. Так вот, верные люди говорят, что Хофф готов золотом платить тем, кто проведет этот самый корпус через Ниины. А ведь все хорошие охотники и трапперы ушли к тебе.
- Предлагаешь мне сменить салентинский туфель на билефелецкий подкованный сапог, - усмехнулся Телль, - имперцы нас просто раздавят тем самым твоим экс-каким-то-там корпусом.
- Мы всегда нужны были Билефельце как плацдарм для войн с Салентиной, - произнес Мартин Гершон по прозвищу Профессор, бывший воин Легиона Хаоса, прозванный так за гномьей работы очки из горного хрусталя и манеру чрезвычайно умно, "по-городски", выражаться.
- Как всегда умно, но - верно, - усмехнулся Чейд, бывший отнюдь не таким простачком, как хотел всем показаться.
- Что вы, вообще, слушаете этого билефелецкого шпиона? - раздался голос и все разом повернулись ко входу в дом, в котором шло совещание.
В дверном проходе виднелась черная фигура человека в длинном плаще, более ничего рассмотреть не получалось - мешал закат, светивший незнакомцу в спину.
- Кто вы такой?! - Вильгельм Телль, как и все доме подскочил на ноги и схватился за арбалет, лежавший перед ним на столе.
В ответ человек вошел в дом и встал так, чтобы свет падал на его бледное лицо.
- Делакруа, - прошептал Профессор, не веря своим глазам.
- Да Коста. - Это уже произнес Чейд, который на самом деле был иберийским сарком и шпионом ИРМ, и знавший легендарного Ромео Вешателя не понаслышке, как, собственно, и Эшли де Соузу, пропавшего в городе зла Брессионе.
- Я вижу меня тут отлично знают, - улыбнулся бескровными губами вошедший, - это льстит мне.
- Кто бы ты ни был, как бы тебя не звали, - мне плевать, - отрезал и не подумавший опустить арбалет Телль. - Я хочу знать, что тебе от нас надо?
- Мне от вас, - пожал плечами Делакруа (он же да Коста), - ничего. Просто я хочу кое-что изменить в родной стране, как и вас меня многое не устраивает. У меня есть кое-что, что может помочь изгнать салентинцев с нашей земли.
- Продолжай, - кивнул предводитель повстанцев.
- Может присесть предложишь? - поинтересовался Делакруа.
- Садись, - кивнул снова Телль, расслабляясь и кладя на стол арбалет.
Делакруа пододвинул себе стул, повесил на его спинку плащ, оказалось, что он одет по последней адрандской моде - длинный редингот, жилет, брюки и удивительно чистые туфли, - все темно-синего и черного цветов.
- Так вот, - продолжал Делакруа, садясь. - Нам необходимо нечто, что заставит святош позабыть о нас и заняться своими делами. Заигрывать с Билефельце - попросту глупо, империя проглотит нас, как акула плотвичку. Надо выкручиваться своими силами.
- Это верно, - поддержал его Телль, - но ты говорил, что у тебя есть конкретное средство.
- Есть, - согласился Делакруа. - Очень хорошее средство. Вот оно. - Он бросил на стол перед Теллем небольшую книжицу в кожаном переплете с золотым тиснением, вытершимся до полной невозможности что-либо прочесть.
- И что же это? - поинтересовался Чейд. - Слабовато будет против салентинцев с их сарками и пистольерами.
- Не слабовато, - отрезал адрандец. - Эта книга взорвет самое ценное для салентинцев.
- И что же, по-твоему, для них самое ценное? - разыгрывая нешуточную заинтересованность, поинтересовался Чейд, хоть у него и были очень сильные подозрения относительно того, что это за томик.
- Церковь, - улыбнулся Делакруа. - Пять лет назад ее уже лихорадило, но до самой Салентины волны не дошли. Эта книга способна разуверить людей в самой идее Церкви.
Вильгельм Телль раскрыл книгу, принесенную Делакруа, пролистал пару страниц.
- Древнеэнеанский, - заключил он, не очень-то хорошо читавший и на адрандском с билефелецким, которые были официальными языками Виисты. - Что здесь написано?
- Не так важно, - отмахнулся Делакруа, - это для тех, кто сумеет прочесть ее.
- Эта та книга, которую ты забрал у Мордовского бургомистра, поубивав при этом всех в его доме? - с самым невинным видом поинтересовался Профессор, поправляя очки и устанавливая мысленный контакт со своим Трибуном по имени Трент.
- Да, это был я, - кивнул Делакруа, - и там я прикончил не только бургомистра с семьей и прислугой, но и клириков, посланных для того, чтобы забрать у меня эту книгу. А тебе, Мартин, не стоит утруждать своего Трибуна, даже если ты вызовешь его, я расправлюсь с вами обоими и без помощи Анимы.
Взгляды бывших соратников пересеклись, казалось, сейчас между ними промелькнет молния. Все в доме замерли, ожидая чем же закончится это противостояние. Обстановку разрядил траппер Ханс, ворвавшийся в дом, да так что дверь стукнула о стену.
- Рыцарь! - выкрикнул он. - Рыцарь в полном доспехе идет к нам не скрываясь! В железо закован по уши, без коня, правда...
- Не беспокойтесь, - бросил оставшийся спокойным (единственный во всем доме) Делакруа, - это мой друг. Он следил за штрейкбрехерами со Старой Тетки, куда должны прибыть салентинцы и сарки. Раз он здесь, значит, они уже на подходе.
Старой Теткой звалась единственная во всех Ниинских горах золотая шахта, которая продолжала работать не смотря ни на что. Ее охраняли как зеницу ока два полка Полосатой гвардии и кроме того наемники, которым платил Королевский Монетный двор, поэтому повстанцы Телля не рисковали нападать на нее. И все равно, работать на ней отваживали очень немногие, так что неизвестно еще не дороже ли обходилось Виисте ее содержание, чем она приносила золота в казну. Держали ее скорее из желание показать, что корона еще держит Ниины, а не отдала их в полное владение повстанцам.
- Собираем людей, - бросил Телль Чейду. - Спасибо тебе за предупреждение, оно как нельзя кстати. Мы уничтожим салентинцев до того, как они заберутся в наши горы. Что до твоей книги, - он вернул томик Делакруа, - я больше привык доверять верной стреле. - И он взял со стола свой арбалет. - Хочешь, присоединяйся со своим рыцарем к нашей охоте.
Я сидел, уставясь на носок сапога, перепачканный в бурой грязи, какой полным полно было во всем поселке Старая Тетка. Скучное донельзя местечко полное рудокопов, готовых каждую минуту в штаны наложить от страха и нервно озиравшихся при звуке имени Вильгельма Телля наемников, кто был более менее приличными людьми так это Полосатые гвардейцы, но те и смотреть в сторону наемников не желали, вполне заслужено почитая их пустыми никчемами. И так как я был вполне согласен с Шершнями, то старался держать подальше от наемников и торчал не в единственной таверне поселка, а где-нибудь на улице. Поначалу наемники пытались цепляться ко мне, но после того, как я прикончил нескольких наиболее эффектным и кровавым образом, отстали, оставив меня, наконец, в покое. Так я и просиживал часы напролет, наблюдая за работой горняков и наслаждаясь покоем, которого не ведал уже Баалову уйму лет.
Но всему в этой жизни когда-нибудь да приходит конец.
- Салентинцы идут, - бросил своему приятелю один из Шершней, патрулировавших окрестности, - пистольеры, клирики, даже алхимики и сарки тоже. Ты б их видел. Звери - не люди, в шкурах ходят.
- А со взводом Дика что? - спросил его приятель.
- Они что еще не вернулись? - удивился первый Шершень. - Должны же были за десять минут до нас быть.