Реквием патриотам - Сапожников Борис Владимирович 3 стр.


- Как ты? - спросил он у нее.

Кагэро отступила на полшага от него, запахнув разорванное кимоно. Тот лишь ус­мехнулся.

- В порядке, - ответила Кагэро, - а ты?

- Тоже, - кивнул спаситель.

Кагэро заметила, что не смотря на несколько часов бега, он ничуть не запыхался.

- Кирияма Дзюбей, - представился он, поправляя большую соломенную шляпу, ко­торую также умудрился не потерять за время их побега из пустой деревни.

- Сома Кагэро, - сказала в ответ Кагэро, пытаясь привести в порядок свое кимоно. - Благодарю тебя, Кирияма Дзюбей, ты спас мне жизнь. Я верну долг при первой возмож­ности, но сейчас я должна уйти. После сочтемся. - И Кагэро бросилась бежать прочь от поляны.

Дзюбей лишь пожал плечами, снова поправил съехавшую на сторону соломенную шляпу и зашагал в направлении Сата.

Асикага Рюхэй точно также гулял по сиреневому садику его покойной жены. Он не назначал встречи своим ниндзя, однако не сильно удивился появлению ушедшей вместе с Ханзо его дегустаторши Кагэро. По иронии судьбы, она замерла почти у того же самого куста сирени, что и Ханзо.

- Весь отряд погиб, - сказала она. - Нас перебил ужасный человек с каменной ко­жей. Скорее всего, именно он стоит за этой чумой.

- Задание не выполнено, - отрезал Рюхэй. - Возвращайся обратно и узнай кто именно отравил людей или подпустил чуму в их дома. И главное, зачем он это сделал? Одному человеку, хоть с каменной кожей, хоть без, такое не под силу.

- Я лишь принесла доклад, - отрезала Кагэро, исчезая в зарослях сирени.

"Надо будет приказать садовнику лучше ухаживать за сиренью, - подумал Асикага Рюхэй, - кусты у Каеко выглядели гораздо опрятней".

Очередная деревня по дороге на Сата была пуста. Такое впечатление, что люди в спешке собрались и покинули ее. Пустота этих деревень настораживала Дзюбея и угне­тала его. В душе, он любил общество людей, хотя частенько сторонился его, но на то были свои причины, о которых он не любил распространяться.

Он поправил шляпу, ремешки державшие ее разболтались от времени (она была не новой и потерлась, как и вся одежда Дзюбея), пристроил поудобней меч за плечом и тут в живот ему врезался бронированный кулак Тэссая. Тот весьма удачно прятался в тени бо­гатого дома, украшенного резными драконами. Мощь удара оказалась такова, что Дзюбей отлетел к стене противоположного дома, врезавшись в нее спиной и потеряв меч. Шляпа упала с его головы и несущийся на него Тэссай растоптал ее практически в пыль.

- Моя последняя шляпа, - простонал Дзюбей, отпрыгивая с пути каменнокожего ве­ликана.

Не успел он приземлиться, как пальцы Тэссая сомкнулись на его горле и следом кулак врезался в солнечное сплетение наемника. Дзюбей поперхнулся воздухом, рот его наполнился кровью. А Тэссай продолжал самозабвенно избивать его и лишь вовремя рас­слабляя участки тела, куда врезался каменный кулак, Дзюбей сумел сохранить кости и внутренние органы в целости. Хуже всего приходилось, когда Тэссай бил его по лицу - Дзюбей серьезно сомневался, что не лишился половины зубов, по поводу носа он не вол­новался - тот ломали не один раз.

- Я сделаю из тебя отбивную, - хрипел Тэссай, нанося удар за ударом. - Я буду медленно выбивать из тебя все дерьмо, покуда оно из ушей не полезет. Я тебя... Я тебя... Я... Я... Я... - Слова в ушах у Дзюбея сливались в бесконечное "Я", "Я", "Я"...

"Главное, не потерять сознание", - лишь и думал Дзюбей, трепыхаясь в кулаке Тэс­сая словно птица в когтях жестокого кота, играющего с ней перед тем, как прикончить.

Наконец, он обвис, уронив голову на жесткие пальцы Тэссая. Тот отшвырнул его на землю и Дзюбей свернулся калачиком, довольно удачно изображая покойника. Одно­временно, он начал подтягивать к себе катану за специально для этой цели привязанную к ножнам почти незаметную для незнающего о ней человека (или не человека) струну.

- Претворяешься, урод! - заорал Тэссай, оказавшийся более наблюдательным, чем казалось, не смотря на отсутствие правого глаза.

Пришлось наемнику форсировать события. Он перекатился к подтянутому едва ли наполовину мечу. Не смотря на боль, пронзившую практически все его тело, он прыгнул с земли, выхватывая меч и нанося молниеносный удар по груди слегка опешившего Тэссая. Сталь с противным скрипом прошлась по камню, не оставив и следа. Тэссай лишь рассме­ялся.

- Твое дзюцу удивляет меня, но, все равно, я убью тебя!

Гигант сжал пальцы в кулак, но неожиданно разжал их - каменная кожа начала осыпаться.

- Что кожа шелушиться? - усмехнулся Дзюбей и ударил Тэссая по шее, там уже почти не осталось каменной кожи. "Как удачно", - усмехнулся про себя Дзюбей.

Клинок катаны прошелся по горлу Тэссая, однако тот вместо того, чтобы ухва­титься за него - вцепился правой рукой в лицо Дзюбея. Наемник никак не мог ожидать такого поворота дел, он едва успел набрать в легкие побольше воздуха, потому что приток его был мгновенно перекрыт. В рот ему набились отслаивающиеся чешуйки каменной кожи Тэссая, сплюнуть их он не имел никакой возможности. Практически на удачу Дзю­бей ударил гиганта по руке, не зная, достаточно ли каменной кожи отвалилось от нее. Ему повезло - процесс разрушения зашел достаточно далеко. Он упал на землю, сорвал с лица мешающую дышать конечность и наконец смог увидеть, что сталось с Тэссаем. Сейчас гигант более всего напоминал разрушающуюся статую из давно заброшенного храма, од­нако был еще жив и оставшейся рукой попытался вновь ухватить Дзюбея за лицо. Тот легко уклонился и ударил наискосок, разрубив почти надвое.

- Сильный был воин, - раздался противный, как скрип несмазанной дверной петли голос, - но ты сильнее. Хоть и победил его ты не совсем сам.

Дзюбей развернулся на звук и увидел престарелого коротышку в здоровенной со­ломенной шляпе. Почему-то Дзюбею сразу показалось, что он - член ордена Фукэ-сю, хотя не только они носят большие соломенные шляпы, на принадлежность к лао указывал же сакудзо - монашеский посох. Лица его Дзюбей разглядеть не мог из-за широких полей шляпы, из-под которой лишь торчала длинная трубка-кисэру. Над ее чашкой курился си­зый дымок.

- Ты кто такой? - поинтересовался Дзюбей обычным ироничным тоном, хотя каж­дых вдох давался ему дикой болью.

- Все зовут меня Никотин, - несколько невнятно из-за торчащей из зубов трубки ответил лаосец. - Это прозвище стало мне гораздо родней чем имя.

- Славное прозвище, - усмехнулся Дзюбей, левой рукой ощупывая ребра, в целост­ности которых весьма сомневался, - и как ты дожил до таких лет, если столько куришь, раз заслужил его.

- Я курю только табакко, - ответил монах по прозвищу Никотин, тряхнув коротень­кой бороденкой, торчащей из-под полей шляпы, - но это не важно. Я работаю на прави­тельство и хочу предложить тебе заняться тем же. Плачу пятьсот золотых.

- Не думаю, что на дело стоимостью в пятьсот золотых, послали бы одного преста­релого коротышку.

- Со мной были воины, - мрачно ответил Никотин, - но их всех перебили. Демоны Каро напали на нас и лишь мне удалось скрыться.

- Великая отвага, - продолжал открыто издеваться над стариком Дзюбей. - Почему же ты не остался сражаться с этими демонами, как твои павшие товарищи. Ведь именно этим должны заниматься монахи лао.

- Ты путаешь нас с материковыми клириками, - осадил его Никотин, в голосе кото­рого прорезались ледяные нотки, - а я правительственный шпион. Мне надо распутать дело, заваренное здесь Демонами Каро.

- Что за дела могут быть у демонов в этаком захолустье? Им сейчас есть где раз­вернуться, например, в том же Мурото.

- За одни эти слова можно угодить в темницу и я вправе, между прочим, тебя туда упрятать.

- Попробуй, - хищно оскалился Дзюбей, скорее изображая жажду боя, нежели, дей­ствительно, желая драться после столкновения с каменнокожим гигантом.

- Зачем? - от усмешки кисэру совершила резкое движение - ровная до того струйка дыма заколебалась. - Тебя прикончат Демоны Каро.

- Чем я насолил этим твоим демонам? - удивился Дзюбей, хотя уже начинал пони­мать в чем дело.

- Ты убил одного из них. - Никотин вынул из зубов кисэру и откинул назад шляпы, демонстрируя Дзюбей покрытое сеткой морщин лицо с большими навыкате глазами. - Те­перь они станут преследовать тебя, пока не убьют.

- Откуда им знать, кто именно убил этого типа.

- Они не зря зовутся демонами, - усмехнулся старик, выбивая трубку и резную фи­гуру дракона, украшавшего крышу дома, на которой он устроился.

- И ты считаешь, что я поверю, что ты сумеешь меня защитить меня от них? Я этот бугай выбил из меня не все мозги.

- Я расследую дело Демонов Каро и когда доберусь его сути, то сюда прибудут правительственные солдаты. Они покончат со всем одним махом.

- До этого еще надо дожить, - отмахнулся Дзюбей, - и если я не влезу в это дело, что-то подсказывает мне, что проживу я в этом случае несколько дольше. Прощай, старик.

Никотин проводил его взглядом своих здоровенных глаз и искривил в подобии улыбки рот с двумя оставшимися зубами.

Чоушу Ёсио смотрел из окна дома на несколько десятков человек, демонстрирую­щих свое мастерство во дворе его поместья. Наемников он предпочитал осматривать по­дальше от Химэндзи. Это были не самые плохие воины, больше половины - ронины, по­терявшие или предавшие своих хозяев в ставших многочисленными в последнее время столкновениях между различными кланами. И указы Токугавой Ёсинобу, ужесточающие раз за разом наказания за такие столкновения и даже поединки между самураями, оканчи­вающиеся смертью, никак не помогали.

- Посмотри на того мальчишку, - усмехнулся стоящий за плечом Ёсио Иидзима Сего - военноначальник клана, которого Ёсио в шутку иногда называл сегуном. - Как только такому доверили меч. Надо будет найти его родителей и вернуть им это чадо.

Он закашлялся, приложив по привычке к лицу ладонь, между пальцев заструилась кровь. Сего был болен чахоткой и медленно умирал, что провоцировало иногда у него приступы немотивированной ярости, с которыми могла справляться лишь его молодая супруга Юмико. Сего вытащил из-за пояса основательно запятнанный кровью кусок мате­рии и вытер им руки и губы. Ёсио сделал вид, что ничего не произошло.

Внимание их обоих привлек странный звук, вроде короткого хлопка, сменившийся треском и следом словно что-то упало. Они обернулись и увидели того самого мальчика, про которого только что говорил Сего. Все без исключения наемники также откровенно пялились на него же. И было из-за чего. У ног мальчика валялась верхушка тренировоч­ной фигуры - деревянного бревна, обмотанного на три четверти несколькими слоями крепкой пеньки. Он разрубил ее одним быстрым ударом катаны.

- На такое способен лишь мастер батто-дзюцу, - произнес Сего, почти заворожено глядя на мальчишку с мечом, медленным, явно рассчитанным движением убирающим его в ножны. Во всем его облике, в каждом движении чувствовался профессионализм, отнюдь не свойственный столь юному возрасту.

- Я хочу поговорить с этим юношей, - сказал Ёсио, отходя от окна.

- Такой мальчик весьма пригодился бы мне. - Из темного угла дома выступил Ли­зука (фамилии его Ёсио не знал) - глава убийц его клана. - Его стиль глубоко индивидуа­листичен, в строю ему не место.

- Ты понял это по одному его удару? - поинтересовался Ёсио.

- На то я и глава ваших убийц, - улыбнулся Лизука.

... Юноша оказался еще и отлично воспитан и вежлив в разговоре. Он сидел напро­тив Ёсио ровно и смотрел ему в глаза, что не казалось главе клана Чоушу вызовом.

- Где ты обучился батто-дзюцу? - наконец спросил Ёсио. - Ты владеешь им, как истинный мастер, но в столь юном возрасте, это крайне удивительно.

- Я долго овладевал им, - пожал плечами юноша, звали его Химура Кэнсин, - почти с самого детства.

- Я заинтересован в таких людях, как ты, Химура, - продолжал Ёсио, - но мне нужно знать, что привело тебя ко мне.

- Я хочу сражаться, чтобы защищать людей, - без колебаний ответил Кэнсин.

- Тогда тебе следовало присоединиться к Синсэнгуми, - улыбнулся Ёсио. - Они следят за порядком в Химэндзи.

- Они лишь безнаказанно убивают людей, не считаясь ни с какими законами, кото­рые должны защищать, - довольно горячо возразил Кэнсин, похоже, это было его, что на­зывается, больной темой.

- Ты говоришь также хорошо, как и владеешь мечом, - продолжал улыбаться Ёсио, - и я чувствую, ты говоришь искренне. Сколько ты хочешь за свои услуги?

- Я сражаюсь не ради денег и благ, - столь же горячо заявил юноша. - Мне до­вольно лишь служить вам.

- Есть и пить ты все же должен, - еще шире улыбнулся Ёсио, давно не слышал он таких речей, - а для этого в Химэндзи нужны деньги. Ты не будешь ни в чем нуждаться и жить за счет моего клана.

- Благодарю вас за оказанную мне честь, Чоушу Ёсио-доно, - поклонился Кэнсин и Ёсио показалось, что он находится на приеме у сегуна или самого императора, настолько вежливым был тон юноши.

Дзюбей разнежился в небольшом теплом источнике, оказавшемся как нельзя кстати его избитому телу. Боль медленно покидала его, растворяясь в нежном тепле и ласке, даруемых удивительно мягкой водой. "Только гейши не хватает", - подумал Дзю­бей, ощупывая языком зубы. Один ощутимо шатался, Дзюбей сунул два пальца в рот, на­шел поврежденный зуб, тот сам с противным треском выскользнул с положенного места. Дзюбей скривился от боли и швырнул его подальше, постаравшись сразу же забыть о по­тере.

- Бедный воин, - произнес приятный женский голос.

Дзюбей резко обернулся на его звук, хватаясь за меч, всегда лежавший рядом с его рукой. Туман, скопившийся над источниками слегка рассеялся под легким порывом ветра и взгляду Дзюбея предстала красивая женщина, все тело которой словно обвивали змеи, вытатуированные на коже. Наемник имел отличную возможность разглядеть их во всей красе, потому что женщина была полностью обнажена. Тут Дзюбею отчего-то пришла в голову мысль, что и на нем не было ничего, кроме короткого фундоси. Женщина оберну­лась к нему и он увидел, что и лицо ее столь же красиво, как и тело, правда был в нем что-то хищное, но это ничуть не портило ее. Женщина улыбнулась Дзюбею и вдруг змеи на ее теле начали шевелиться, они ползали по нему, издавая жуткое шипение. Дзюбей хотел выхватить катану, но оказалось что он не в силах и пальцем пошевелить, всего его как будто сковали по рукам и ногам прочнейшими цепями. Конечности отяжелели, даже веки начали медленно опускаться, закрывая глаза, да и сам он медленно погружался в теплую воду.

Плечо Дзюбея взорвалось болью, но именно она вывела его забытья. Наемник вы­хватил-таки катану и метнулся к женщине со змеями. Несколько здоровенных гадюк рва­нулись ему навстречу - через мгновение их головы шлепнулись в теплую воду, а клинок меча устремился к горлу женщины. Но та вдруг осела на камень, будто кто-то выдернул внутреннюю опору. Дзюбей подошел к тому месту, где она стояла, и ткнул концом клинка тело. Оно показалось ему каким-то рисунком нанесенными на камень или куском мате­рии, лежащим на нем.

- Сбросила старую кожу и бежала, - раздался знакомый скрипучий голос Никотина, - настоящая женщина-змея.

Дзюбей сел обратно в воду, стараясь держаться подальше от того места, где лежали останки этой "женщины-змеи", ощупал левой плечо. Из него торчал восьмилучевой сюри­кэн, вонзившись в плечо, он привел Дзюбея в себя, вырвав из чар женщины-змеи.

- Спасибо, - бросил Дзюбей, бросая сюрикэн в направлении, откуда прозвучал го­лос Никотина.

- Я же говорил тебе, Демоны Каро найдут тебя, - заявил не без гордости в голосе монах, - не приди я тебе сейчас на помощь - ты б уже лежал на дне этого источника.

- Я уже поблагодарил тебя за это, - буркнул Дзюбей, смывая кровь в плеча и проверяя глубока ли рана.

- Не все так просто, - неожиданно рассмеялся Никотин. - Мой сюрикэн был смазан ядом - ты умрешь в муках через три дня. Конечно, если я не дам тебе противоядие.

Назад Дальше