Брак по крови - "chate" 7 стр.


Габриель терпеть не мог это сокращение его имени, но как всегда промолчал на этот счет, сейчас речь шла о другом.

- Пожалуйста, возьми меня с собой, - Габриель ярко покраснел, но взгляда не отвел.

По губам лорда Дарка скользнула едва заметная улыбка.

- Я подумаю и сообщу свое решение. Завтра.

Весь день Габриель провел как на иголках. Даже когда вампир засел за работу над бумагами, юноша не смог прочитать ни одной страницы в выбранной книге, его слишком волновало предстоящее путешествие и позволение, которое ему необходимо было получить для этого. Вечером, когда ужин был окончен, Габриель нерешительно замер на пороге спальни.

- Хочешь попросить меня о чем-то? – вампир искоса наблюдал за человеком.

- Вы сами предложили мне эту поездку, когда приезжал ваш брат.

- Очень хочешь поехать? Почему?

- Я... - Габриель пожал плечами, - не хотел бы оставаться тут один.

- Ты не один. Вместе с тобой останутся слуги и воины, а в поездке мне некогда будет заботиться о твоем комфорте.

- Ни слуги, ни воины со мной практически не общаются, так что фактически кроме Симуса мне и поговорить не с кем. И я не барышня изнеженная, чтобы Вы заботились о моем комфорте.

- Ты не барышня, это верно. А что ты готов сделать ради моего разрешения?

- Что? Не знаю. А что надо?

- Что надо? Хм-м. Ротиком поработаешь?

- Простите?.. – Габриель недоуменно поморгал, пытаясь понять, о чем говорит старший супруг.

- Хорошая шлюха ради достижения цели должна уметь работать ртом.

Услыхав подобные слова, Габриель побледнел и отшатнулся. Упершись спиной в стену, юноша замер на миг, а потом выскочил в открытую дверь и стремглав бросился прочь. Вампир что-то кричал ему вслед, но человек несся вперед, не оборачиваясь, пока не налетел на Симуса, выходившего из библиотеки с кипой книг. После столкновения книги разлетелись по коридору, да и сам виновник столкновения оказался сидящим на полу, вместе с лекарем.

- Позвольте узнать молодой человек, куда вы так торопились?

- Я… он сказал...

Пока Габриель пытался отдышаться, чтобы рассказать лекарю обо всем, рядом с ними оказался лорд Дарк.

- Мой супруг оказался слишком впечатлительным, зато теперь я точно знаю, дорогой мой Симус, что языком он владеет в достаточной степени.

Вампир смеялся, глядя на него, пока помогал подняться пожилому лекарю. Видя, что человек совершенно не понимает о чем идет речь, он милостиво соизволил пояснить.

- Вспомни точно фразу, которую я произнес.

- Я ее помню, - юноша покраснел, вспомнив какой смысл вложил вампир в свое предложение.

- Фразу помнишь, а язык?

- Язык?.. Вы говорили...

- Ну, смелее.

- На языке... вампиров?..

- А отчего столько неуверенности в голосе? Теперь я вижу, что тебя можно смело брать с собой. Ты вполне способен понять, о чем говорят рядом с тобой, и защититься в случае опасности. Выезжаем через два дня, утром я дам все необходимые распоряжения. А теперь помоги уважаемому Симусу собрать книги и отправляйся спать, а мне необходимо будет еще поработать.

Утро нового дня началось практически так же, как и предыдущее, но теперь Габриель охотнее позволил себя поцеловать и даже сам целовал своего супруга, обняв его за шею и зарывшись пальцами в волосы, доходившие до плеч вампира. Когда губы Дарка спустились ниже, уделяя внимание шее человека, потом его груди, животу и...

- Не надо! – вскрикнув, Габриель попытался отстраниться, но вампир удержал его бедра на месте, не давая двигаться.

- Почему? Разве тебе неприятно?

- Очень... приятно. Слишком...

- Слишком - это хорошо, - вампир кровожадно облизнулся, отчего Габриель почувствовал, как его прошиб пот, но не холодный, а жаркий, страстный, возбуждающий, сбивающий дыхание.

Когда все было кончено, юноша, все еще с трудом переводя дыхание, приподнялся на локтях.

- А Вы? Мне надо так же...

- В другой раз, - фыркнув, вампир поднялся, демонстрируя свое возбужденное тело, - а теперь марш к себе. Если ты не забыл, нам завтра утром надо выезжать, так что сегодня дел будет много.

На рассвете десятого дня желтеца, второго месяца осени, десять всадников покинули имение, направляясь на северо-запад. Один из всадников выделялся среди прочих, потому что был человеком. Из-под его плаща выглядывала темно-зеленая сана, на левой стороне которой красовался вышитый золотом герб - взлетающий ястреб. Точно такой же штандарт вился над головами следующих за супругами воинов. Лорд Дарк отправился в путь вместе со своим младшим супругом, как и обещал ему.

Днем всадники объезжали деревни, выясняя, какой урожай собрали селяне и сколько налога они смогут заплатить без ущерба для своих семей. Все это тщательно записывалось на специальный пергамент, который потом будет приложен к отправляемому в столицу каравану с продуктами и деньгами. Часть налогов, в размере примерно шестидесяти процентов, оставалось в имении, а если год был неурожайным, то и налогов соответственно взимали меньше, но такого в этих землях давно не случалось. Все это объяснял Габриелю его супруг, и юноша находил эти правила вполне разумными. К тому же если какая-то семья была не в состоянии по каким-либо причинам дожить до нового урожая, из налогового сбора им возвращалась часть денег и продуктов.

Практически все селяне были людьми, но, сколько бы они не объезжали деревень, Габриель не видел разваливающихся домов или голодных детей, что подтверждало рассказ вампира. Селянам здесь жилось намного сытнее и лучше, чем в человеческих землях.

На ночь отряд останавливался в какой-нибудь деревне, в гостином доме. Причем оплачивал проживание и питание всего отряда лично лорд Дарк, что тоже говорило в его пользу, ведь как хозяин земель он вполне мог бы жить в тех домах бесплатно.

Габриель чуть ли не с открытым ртом смотрел и учился всему, что было необходимо, для управления имением такого размера. Старший супруг не возражал против этого, наоборот, пояснял все, что интересовало Габриеля, поощряя его жажду знаний.

- Мне иногда очень кстати был бы помощник, а то я страшно не люблю с бумагами возиться.

За три дня, что отряд провел в пути, объезжая все до единой деревни, Габриель совсем запутался в том, каким вампиром является его супруг. Поначалу он представал перед человеком как бездушный тиран и, чего уж греха таить, злобная скотина, издевающаяся над парнем. Потом в нем начали проступать черты более человечные, но все же Габриель его побаивался, зная, что находится в его власти и в любую минуту может пострадать по воле своего старшего супруга, хотя тот так ни разу и не поднял на него руку, только пугал. Теперь же... покровительственная снисходительность, подтрунивание, но скорее добродушное, чем жестокое. Все это настолько не вязалось с первоначальным образом, что теперь Габриель просто не знал, что думать. Лорд Дарк напоминал ему многогранный кристалл, в котором каждая грань отличалась от остальных и имела какое-то свое особое свечение.

Однажды он видел такой кристалл, когда был совсем маленьким. Тогда отец взял всю семью на большую ярмарку в столицу. Именно там, в палатке колдуньи, предсказывающей будущее, он увидел то чудо, о котором сейчас вспоминал. Стоило колдунье поднести свечу к черному блестящему камню, как он начинал сверкать всеми цветами радуги. Чем ближе был огонек свечи, тем ярче становились его грани. О чем колдунья тогда говорила, он совершенно не помнил, а вот ее камень врезался в память навсегда.

В гостиных домах лорд Дарк снимал для них отдельную комнату, в которой они все так же спали в одной кровати, хотя и без утренних игр, которых Габриелю уже немного не хватало. Если бы он попросил, может, супруг и помог бы ему справиться с утренним возбуждением, однако юноша стеснялся говорить о подобных вещах, а потому молча помогал себе сам, когда супруг выходил, чтобы совершить утренний туалет.

Проснувшись утром четвертого дня, Габриель почувствовал, что к обычному утреннему неудобству примешивается странное чувство тревоги. Супруга рядом уже не было, так что юноша просто связал свое беспокойство с этим и поспешил скорее умыться и, одевшись, спуститься вниз.

Лорд Дарк уже сидел за столом с капитаном своих воинов и обсуждал с ним предстоящий маршрут.

- Можно присесть? – услыхав его вопрос, капитан стражи удивленно взглянул на Габриеля, а его старший супруг молча подвинулся, давая юноше место подле себя.

- Значит, решено, Крисис. Сегодня заночуем там, думаю, староста нас расселит, тогда завтра перед обедом будем уже дома.

Согласно кивнув, капитан пересел за соседний столик к своим ребятам, а лорд Дарк взглянул на своего младшего супруга.

- Выспался, Бри?

- Да, спасибо. Я правильно расслышал, завтра будем дома?

- Будем. Если ничего не случится.

При этих словах у Габриеля кольнуло сердце, но он отогнал от себя дурное предчувствие. Ну, что может случиться? Его окружают девять вампиров, один из которых его супруг, кого можно бояться рядом с ними? Только их самих, но за те два с небольшим месяца, что он прожил в землях вампиров, ему ни разу не попадались обескровленные трупы, как пугали их дома в детстве.

- Сегодня мы поднимемся в горы. Там всего три деревни, но сам понимаешь, расстояние между ними измеряется не по прямой.

- А разве в горах тоже живут крестьяне? Там же одни камни.

- Там живут охотники, пастухи, у меня хорошие пуховые козы, и добытчики руды. Мои горы богаты медью, есть даже одна серебряная жила, не очень богатая, но мне хватает.

- Я увижу шахты? – Габриель встрепенулся, в ожидании нового чуда, но лорд Дарк только покачал головой.

- Нет. Шахты я тебе покажу в другой раз. Следующим летом. Пока только деревни, где живут люди, работающие на них. В последней деревне мы заночуем, там, правда, не будет гостиного дома, но зато утром сразу тронемся в путь и, перейдя по звериной тропе через гору, окажемся дома.

Когда завтрак был окончен, лорд Дарк расплатился с хозяином за постой и отряд снова двинулся в путь. Когда всадники начали подниматься в горы, небо далеко впереди начало медленно окрашиваться в черно-фиолетовые тона. На вопрос любопытного человека, лорд Дарк ответил, что это высоко в горах идет дождь, но им промокнуть не грозит, так что нечего волноваться.

Удовлетворившись этим объяснением, Габриель больше вопросов не задавал, но нет-нет, да и поглядывал на далекое черное облако, зловеще повисшее над далекими горными вершинами.

В первой и второй деревнях все оказалось почти так же, как и в долинах, разве что огороды позади домов были намного меньше, а из живности тут в основном присутствовали длинношерстные козы, куры и, конечно же, собаки.

- А коров тут не держат?

- Нет. Козье молоко тоже весьма полезно. Подожди, скоро попробуешь.

Как только селяне узнали, что супруг вампира никогда не пил козьего молока, его тут же задарили кувшинами с этим деликатесом, а вдобавок снабдили сыром и каким-то неизвестным ему ранее продуктом, немного напоминающим скисшее молоко, но со своим специфическим сладковатым привкусом, к тому же оно прекрасно утоляло голод и жажду. А назывался этот продукт – куфор.

Кроме всего этого юноша обзавелся теплыми носками, связанными из шерсти местных коз, такими же перчатками и широким шарфом. Прежде чем принимать подобные подарки, Габриель каждый раз спрашивал разрешения у супруга, ведь так было положено, но тот только отмахивался.

- Бери, раз дают.

Третья и последняя деревня, находилась значительно выше, поэтому перед тем, как подниматься, лорд Дарк объявил небольшой привал, чтобы дать отдохнуть лошадям. Пока воины разминали ноги или занимались лошадьми, Габриель с беспокойством поглядывал на солнце, опускавшееся все ниже. В его груди все сжималось от нехорошего предчувствия. Такое с ним уже бывало два раза, и оба раза чувство тревоги его не обмануло. Дальше двигаться было нельзя!

- Лорд Дарк, - обратился юноша к супругу, - может, останемся здесь на ночь? Пожалуйста.

- С чего бы? – вампир удивленно вскинул брови, глядя на человека. - Нам осталось пути часа два. Переночуем в тепле и комфорте.

Пожав плечами, вампир отвернулся, собираясь отойти, но Габриель забежал вперед, вытянув руки в умоляющем жесте.

- Пожалуйста, лорд Дарк. Я не знаю, что должно случиться, но я чувствую, что нам надо остаться здесь. Пожалуйста. Мы должны остаться.

Глаза вампира опасно сощурились, и Габриеля окатило волной леденящего страха. Он посмел перечить своему старшему супругу, и мало того, все это происходило при свидетелях, воинах мужа. Такого ему точно не простят.

«Пусть не прощает, лишь бы остаться здесь».

- Нет, - голос лорда Дарка звучал тихо, но угрозу Габриель расслышал хорошо.

Оставался последний шанс. Отбросив прочь гордость, Габриель опустился перед супругом на колени, склонив голову.

- Я умоляю вас.

Зло зашипев, вампир схватил юношу за немного отросшие волосы и вздернул его на ноги.

- Ты что устроил? Решил цирк показать? Думаешь, я оценю твою игру?

От боли у Габриеля слезы покатились из глаз, но он не посмел противиться мужу, понимая, что любое движение будет расценено как непослушание, и последствия этого предсказать не сможет никто.

- Это не игра. Нам нельзя ехать дальше. Пожалуйста.

Зло отбросив от себя человека, упавшего от толчка на землю, вампир рявкнул:

- Крисис, ты и еще двое остаетесь здесь. Когда мозги моего супруга встанут на место, догоните.

Так три вампира и человек остались на небольшой поляне среди сосен, а весь остальной отряд двинулся дальше в горы.

Капитан подал Габриелю руку и помог ему подняться.

- Что это на вас нашло?

- Извините. Я должен был попытаться его остановить.

Габриель с тоской смотрел вслед ускакавшим всадникам.

- Припасов у нас не осталось, и спать придется на сосновых ветках. Может, догоним?

Поколебавшись немного, юноша закусил губу и отрицательно покачал головой.

- Нельзя.

- Что ж, тогда давайте устраиваться на ночь. Благо, сегодня будет не очень холодно и плащи при нас.

Воины сноровисто нарубили веток, соорудив из них подобие лежанок. Набрали сушняка для костра и раздобыли воды, набрав ее в шлем одного из стражей.

Когда на небе взошла луна, выглядывая из-за проплывавших по небу туч, вампиры установили очередность дежурств и двое из них улеглись спать, тогда как третий остался сидеть около костра, подбрасывая в него ветки. Габриель сидел рядом с вампиром, глядя на горящий огонь. В душе его все сжималось от страха. Непонятного, грозного и липкого страха, причем боялся он явно не мужа, а... он и сам не знал чего, и это нервировало сильнее всего.

Глава 9

 - Еще не поздно передумать, - чужой голос заставил Габриеля вздрогнуть, но он снова, в который раз отказался, упрямо покачав головой.

Первым нес стражу сам капитан. Видя нервозное состояние человека, он решил немного поговорить с ним. Все слуги и воины в имении давно привыкли видеть этого юношу этакой серой тенью, тихо и незаметно скользившей по дому. Он никогда не приказывал слугам, только просил или делал все сам. Одни его за это если не уважали, то, по крайней мере, относились с пониманием, другие же, а это почти все его подчиненные, - презирали за слабохарактерность. Конечно, тут могла оказать свое влияние та неприятная история, что произошла на свадьбе, но случись такое с самим Крисисом, он бы в горло вцепился врагу, но утянул бы его с собой в могилу. Этот же человечек сдался, предпочитая жить запуганной серой мышкой. Какое уж тут уважение. Вот только происходящее сейчас не вязалось с образом, к которому так привык капитан.

- Странно все это. Сами не понимаете, что происходит и при этом, - капитан подбросил еще пару сучьев в огонь, - проявляете завидное упрямство. Можно даже сказать ослиное. Испытываете границы дозволенного? Проверяете, сколько старший супруг разрешит вам своевольничать? Уверяю вас, недолго. Наш лорд не склонен к сантиментам.

Человек ничего не ответил на это, словно не слышал, так и остался сидеть, поджав колени к груди и обхватив их руками. Поскольку разговаривать было больше не о чем, капитан тоже умолк, изредка поглядывая на проплывающие над ними тяжелые тучи.

Назад Дальше