— Возможно, — уклонился от прямого ответа Герт.
— Даже так… — Казалось, ответ Герта оказался для собеседника совершенно неожиданным.
— Послушайте, господин Сюртук, ну что мы, как дети, ходим вокруг да около. Скажите мне, кто вы Зандеру и Маргерит, и наша беседа станет более продуктивной!
— Могу поспорить, что этот стиль мне знаком!
— Это вряд ли, — вздохнул Герт. — Итак?
— Меня послал встретить господина и госпожу де Бройх их дальний родственник, решивший взять на себя заботу об их будущности. Уф!
— Спасибо, господин Сюртук! Откровенность за откровенность. Дней десять назад мне рассказали, что с севера едет один молодой человек, в жилах которого течет древняя кровь…
— Продолжайте, — нахмурился рыжий.
— Еще мне сказали, что его прибытия где-то на западе ожидает один весьма влиятельный человек… из клана Гернов, кажется…
— Это все?
— Увы, нет, — признался Герт. Видят боги, он не хотел этого говорить, но не мог и не сказать. — Учитывая обстоятельства, вам, скорее всего, потребуется помощь. Мой меч — это всего лишь еще один меч, но это лучше, чем ничего!
— Вы благородный человек, лорд ван Холвен! — с ноткой патетики в голосе воскликнул Сюртук и вновь улыбнулся улыбкой идиота.
— Так, что у вас с девочкой? Любоффф? — спросил он через мгновение, резко меняя тему разговора.
— Глупости! — отрезал Герт.
— А с мальчиком?
— Вы в своем уме?
— Нет! — радостно засмеялся Ремт Сюртук. — Не в своем!
— Тогда, — предложил Герт, — давайте закроем эту тему. Ребятишки мне не безразличны, это правда…
— Ребятишки? А Маргерит говорила, что анонимному герою лет семнадцать…
— В чем вы меня подозреваете, господин Сюртук? — прямо спросил Герт.
— Даже и не знаю… Во всем понемножку.
— Я предложил вам помощь, но навязываться не стану. — Герту этот разговор стал вдруг в тягость, к тому же ему хотелось, остаться одному. Надо было подумать. Осмыслить случившееся. Попробовать понять. Произошедшие изменения не могли быть случайностью, но тогда что это было?
— Любезность за любезность, — Рыжий смотрел серьезно и говорил сейчас совсем другим тоном. — Я знаю, как минимум, о двух причинах такого… скажем так, такой неожиданной метаморфозы. Ну, вы понимаете меня?
— Продолжайте, прошу вас! — сразу же откликнулся Герт. — Я вас внимательно слушаю!
Это, и в самом деле, была любезность. Сам он не знал ни одной такой причины.
— Мне кто-то рассказывал, что существует особый род магии. Он называется «плетением теней». Не приходилось слышать?
— Нет.
— Верю! Впрочем… Речь шла, кажется, о своего рода маскировке. Так, что, прибегнув к магии, вы начинаете выглядеть совсем не так, как должны. Маска. Чужая личина, где-то так! Но иногда — и по разным причинам — плетение распадается и маска спадает…
— А вторая причина? — с надеждой спросил Герт, поскольку первая к его случаю явно не подходила. Он ведь не маску надел, а в чужое тело попал.
— Значит, нет? Что ж… кое-кто утверждает, что со времен «до Потопа» в Ойкумене сохранились вещи силы. Не буду врать, что знаю, что это такое. Но те, кто рассуждает о подобных вещах, полагают, что предметы эти созданы первородными и служат только им. Простые же смертные, взявшиеся колдовать с помощью сих магических инструментов, расходуют слишком много жизненных сил. И, если не умирают сразу, то успевают состариться раньше, чем закончится их волшба. Так рассказывают.
— Спасибо! — сухо поблагодарил собеседника Герт. — Но, похоже, должно существовать и какое-то другое объяснение.
— Возможно, — пожал плечами Ремт Сюртук. — Все возможно… Возможно даже, что я воспользуюсь вашим любезным предложением, лорд ван Холвен, — улыбнулся он. — А там, глядишь, я сведу вас с моим приятелем… Он чернокнижник, знаете ли…
«И зовут его ди Рёйтер?»
— Как зовут вашего друга?
— Упс! — ухмыльнулся Ремт Сюртук. — Вы и его знаете?
— Пока я не знаю ничего, но если вы скажете…
— С какой стати?
— Ради всего святого! — взмолился Герт, хотевший получить хоть один ответ на множество вопросов, возникших у него в ходе этой более чем странной беседы.
— Жаль вас разочаровывать, — пожал плечами собеседник, — но у меня нет ничего святого.
— Вы атеист? — вполне искренне ужаснулся Герт.
— Ну, не до такой же степени! — рассмеялся рыжий. — Скорее всего, меня следует считать шаманистом.
— Верите в духов?
— В одного! И довольно разговоров, лорд ван Холвен. У вас же во рту пересохло!
И в самом деле, о голоде и жажде Герт как-то забыл, но стоило ему об этом напомнить…
— Вижу, что угадал, — ухмыльнулся Ремт Сюртук. — Давайте вернемся к нашим «ребятишкам», и я угощу вас отличным вином! Идет?
Герт все-таки поел этим вечером мяса и выпил вина, но не один, как предполагал прежде, а в компании супругов де Бройх и Ремта Сюртука. Впрочем, Ремт почти не ел, да и пил на удивление мало. Странный человек, одним словом, но у каждого свои скелеты в шкафу. А с печеным на вертеле ягненком они управились и втроем. Сколько там и было-то того мяса? Костей и то больше!
Однако ели по большей части молча. Разговор не клеился, и за столом витало чувство неловкости.
— Кстати, Карл, — спросила вдруг Маргерит, — что вы делаете в Кхе Кхоре?
— Приехал на Большой маскарад.
Это было очевидно, но нужно же поддерживать разговор!
— Так вы будете на маскараде? — вежливо поинтересовался Зандер. — Вас пригласил король?
— Не думаю, что его величество знает о моем существовании, но одна знакомая дама замолвила за меня словечко. Да, я буду на маскараде, а вы?
— Мы тоже! — улыбнулась Маргерит. — Господин Сюртук достал для нас приглашение!
— Что ж, — Герт встал из-за стола и вежливо поклонился, — увидимся в замке!
На этом и расстались.
2. Королевский замок Кхе Кхор, двенадцатого цветня 1649 годаФарфоровые маски. Серебряные личины и лица из набивного шелка. Бархатные полумаски и расписные платки, закрывающие лицо до глаз.
«Чужой в стране чужих…»
В парке горели факелы и костры. Было жарко и светло, и всё — предметы и люди — было окрашено в огненные тона: листва деревьев и гравий дорожек, мраморные статуи и прогуливающиеся по аллеям дамы и кавалеры. Блики пламени играли на неживых лицах, отражались в золоте и драгоценностях, в глазах, прячущихся за прорезями масок. Тут и там повара жарили мясо и запекали рыбу, на декорированных цветными тканями столах были расставлены блюда и подносы с закусками, вазы с первыми фруктами и кувшины с вином.
Герт шел среди людей, которых не знал и которым был незнаком. Серебряная маска скрывала лишь верхнюю часть лица, лоб и нос. Рот он оставил открытым, чтобы есть и пить без опасения быть узнанным, хотя от кого прятался и зачем, не знал и сам. Он подошел к одному из буфетов, спросил у слуги бренди, но получил виноградную водку, что тоже неплохо, но не совсем то, чего хотел Герт. Выпил, постоял, переживая прохождение огненной волны, оценил послевкусие, пришедшее после того, как его отпустило, и закусил крохотным пирожком с изюмом и корицей.
— Я узнала тебя, маска! — он не слышал этого голоса раньше, но узнал легкий, почти неуловимый акцент.
— Я видел тебя сегодня в городе, — ответил Герт, оборачиваясь к женщине с великолепно расписанным фарфоровым лицом. — Ты красавица!
— Ты знаешь алвагир? — удивилась маска, и было от чего. Оказывается, Герт непроизвольно заговорил с ней на языке альвов.
— Как видишь, — чуть поклонился Герт. — Как ты меня узнала?
— Ты двигаешься иначе, чем другие, а как ты узнал меня?
— Акцент…
— Акцент? Боги! Я живу здесь уже двадцать лет!
— Очень легкий, — признал Герт.
— А вот твой говор я не различила. Откуда ты? Хотя о чем я спрашиваю? Ты же не альв.
— Я жил с альвами… долго… далеко на востоке.
— В Вейской земле?
— Да, — подтвердил Герт. — Ты одна или с кавалером?
— Я замужем.
— Муж знает?
— Нет, да и незачем… но он стал стареть.
— А ты нет…
— А я нет. Ты же знаешь…
Он знал. Альвы живут дольше, чем люди, и стареют медленно.
— … Придется уйти. Вот дети подрастут, и пойду.
— Куда?
— Не решила пока, но, наверное, в Решт или Ливо, подальше от этих мест.
— Возможно, я буду тогда в Реште или Чеане, — осторожно сказал Герт. — Не знаю пока, как меня будут звать, но ты всегда будешь желанной гостьей. Увидишь меня, узнаешь — приходи! Помогу, чем смогу.
— Знаю, не обманешь, — женщина сделала еще шаг, приблизившись к Герту вплотную, и подняла неживое лицо вверх — Хочешь меня?
Соблазн был велик. Прожив с альвами полжизни, он так и не завел себе женщину из них.
— Только поцелуй!
— Ты решил. Пойдем!
Они легко растворились в тенях и вскоре оказались в полумраке за огромным кустом сирени. Красавица подняла маску, открывая лицо, и Герт поцеловал ее в губы, впервые узнав вкус альвского поцелуя.
«Счастливец!» — подумал он о ее муже и разорвал поцелуй.
— Это слишком хорошо, чтобы быть правдой! — сказал он, отступая от женщины.
— Ты полон магией, кавалер! — прошептала она через мгновение. — И твой поцелуй, словно кубок крепкого вина. У меня кружится голова. Прощай! — И альва исчезла среди деревьев.
«Надо же!»
Раньше ему никогда не приходило в голову, что альвы могут вот так запросто жить среди людей. Казалось, что между двумя расами воздвиглась непреодолимая стена. И дело даже не в вековой вражде конкурирующих видов. Предполагалось, что иные — древняя кровь Ойкумены — не зря так называются. Они другие. Иные. Отличные от меня и тебя. Оказалось, ошибка. Могут жить среди людей, и живут. И дети общие родятся. Так в чем, спрашивается, отличие? В размерах, красоте, длинном веке?
Герт был рад знакомству. Увидев и опознав альву сегодня днем в городе, он удивился, но, разумеется, у него даже мысли не возникло, подойти, познакомиться, спросить, кто она и откуда. Подумал с сожалением — не судьба, и пошел своей дорогой. Но у Судьбы оказались другие планы. Свела, познакомила, и, знать, не случайно и неспроста. У Герта, вообще, ничего случайного в жизни теперь не происходило, и он снова подумал о шлейфе удачи, что тянется за ним с того самого мгновения, когда болт, нацеленный ему в спину, пролетел мимо…
* * *Звучала музыка. Много музыки. В разных местах парка и в самом замке играло сразу несколько оркестров. На площадке перед лестницами, поднимающимися к замковому двору, танцевали сарабанду, в двусветном зале дворца — павану.
— Танец, кавалер? — Герт узнал ее и по голосу и по запаху, да и фигуру Бебиа не смогла скрыть.
Роскошное тело в расписных шелках. Есть на что посмотреть, и обнять ее настоящее удовольствие. Но Бебиа не хотела обниматься, она хотела танцевать. Впрочем, сарабанда танец соблазнения и не исключает возможности обнять партнершу.
Герт увлекся. Танцевать оказалось таким же безумием, как любить. Нежность и страсть входили в тело со звуками музыки, растворялись в крови, кружили голову. Шаг, еще один, перехват рук, и свободная рука скользит по бедру женщины. Они сближаются, и он чувствует грудью ее грудь, и жар тел проникает сквозь все слои ткани, сколько бы их ни было, а под ладонью упругий зад…
— Ты собираешься отыметь меня прямо здесь посреди танца?
Нет, разумеется. Не собирается. Это просто безумие.
«Безумие!»
Безумие? Всего лишь искусство соблазна, которым женщина владеет, как музыкант смычком.
— Прекрати! — приказывает он, приходя в ярость, и женщина вдруг уступает. Она отступает и склоняет голову.
— Прости, Карл! Я не должна была этого делать.
— Иди! — слова срываются с губ с естественностью дыхания. — Я позову, если ты мне понадобишься…
* * *«Что это было?»
Герт прислонился к дереву. Его лоб пылал.
«А на что это похоже?»
В густом жарком мареве мимо него проплывали смутные тени людей. Мужчины и женщины, дамы и кавалеры…
«Похоже на власть…»
Власть? Но разве он ищет власти?
«О, я был к ней так близок! Только руку протяни…»
Но это случилось давно, и сейчас лишь затухающее эхо минувших сражений напоминало о былой славе. Ни славы, ни памяти, ни доброго слова.
«Бебиа! — напомнил он себе. — Я должен думать о ней…»
Но думать стало тяжело. Горячий воздух с трудом находил путь в легкие.
«За все надо платить!» — верная мысль, но к чему она сейчас?
— Не знала, что это возможно, кавалер, но вы снова сменили запах!
«Хозяйка туманов… Повелительница морока…»
Микулетта не пыталась спрятаться под маской. Она была слишком стара для этих игр. Исполнена власти и презрения. Поэтому всего лишь полумаска на длинной ручке.
— Чем же я пахну теперь? — спросил Герт, с трудом переводя дыхание.
— Вы пахнете оборотнями, мой лорд, властью и соблазном, и я не знаю, что это означает.
«Оборотни?» — Герт посмотрел на танцующих и увидел их всех…
Два волка, вернее, волк и волчица, — волшебница и арлекин, — ласка, одетая наемником, и барс, нарядившийся купцом…
«Боги!»
Оставалось лишь додумать мысль, но именно это у него никак не получалось.
— Ты окутала меня мороком? — спросил он Микулетту.
— Как плащом, — грустно усмехнулась она. — Когда-то, Карл, у меня был любовник. Кажется, я рассказывала о нем у костра, а потом вы сказали, что он умер…
— Мне жаль…
Но было ли ему жаль? Герт, тот Герт, что пережил славу и поражение, постепенно исчезал. Он растворялся в прошлом, и на его месте вырастал другой Герт. Человек, который ни о чем не сожалел, и никого не любил. Он лишь помнил и ненавидел. Оказалось, что прежняя ненависть никуда не делась, она лишь остыла, став холодной, как лед. Гнев не раздувал больше пламя под котлом с этим ужасным варевом…
— Вам не жаль! — покачала головой графиня. — Но это пустяки! Сожаления не отравляют вам кровь. А господин Шазар писал стихи. Не правда ли, в это трудно поверить?
— Отчего же! — Герт почувствовал, как холод, поднявшийся из глубины сердца, выдавливает из него морок, как воду из губки. — Я даже знаю пару строф. Ты окутала меня мороком, как плащом, затопила мой разум туманами, похитила сердце…
— Остановитесь! — показалось, что Микулетта задыхается. — Вы не можете этого знать! Никто не знал… Кто вы, Карл?
— Баловень судьбы? — предположил Герт.
Его голова окончательно очистилась. Он, словно бы, протрезвел — если, конечно, был пьян, — или очнулся от забытья, если Микулетта, и в самом деле, напустила на него морок. Его взгляд прояснился, и мысли потекли спокойно и ровно.
«Ремт Сюртук!»
Рыжий сказал, что не знает, как выглядят вещи силы, но он лукавил. Не договаривал.
«Он что-то знает? Знает меня? Которого из двух?»
Ремт и сам был загадкой.
«Как он сказал? Они берут жизненную силу? Но я не умер и не заболел. Я всего лишь немного повзрослел».
И тут Герт постиг сразу две простых истины. Он не повзрослел. Просто жизненный опыт прежнего Герта неожиданно раскрылся в Карле, как если бы мальчик, и в самом деле, прожил жизнь Герта, испытав любовь и ненависть, войну и страсть, боль, отчаяние, торжество! Такой опыт бесследно не проходит. А не умер он, не заболел и не сошел с ума, потому что в жилах Карла течет кровь Ланцанов. А семья Ланцан происходит от одного из старых кланов, и оборотни среди них не редкость.
Головоломка предполагала одно верное решение. Загадка имела ответ! И он был настолько очевиден, что оставалось лишь недоумевать, как Герт мог этого не понять? Фигурки зверей, вот в чем дело. Лелиа не захотела на них даже смотреть. Не прикоснулась. Ушла прочь. А он? Отчего это не случилось с ним шестьдесят лет назад? Не оттого ли, что Карл не Герт, и Герт не Карл.
«И еще я никогда не спал с женщиной — оборотнем».
Герт не спал. А вот Карл спал…
«И не встречался с кем-то из истинных Древних. А камни, — вспомнил он вдруг, — камни называются оборотными… Он так и сказал, оборотные камни…»