— А где Багг?
— Полагаю, где-то в толпе позади вас.
— Ну нет. Я вижу все лица.
— О, но он был там миг назад.
— Но больше его там нет. А люди что-то орут.
— Нет не орут, Ракет. Они дерутся молча.
— Теперь ты бросил вызов моей уверенности. Не сомневаюсь, ты решил, что противоречия сексуально привлекательны. Может, для некоторых женщин это и так. Готова спорить, что такие тебе и нравятся. Но я исключение из любого твоего умозаключения.
— И кто теперь противоречив?
Она поморщилась. — Я хотела пригласить тебя на поздний перекус. Недалеко есть ресторан с двориком…
— «Давленый Павлин».
— Ну да. Мне не нравится, что ты его хорошо знаешь. Мне приходит на ум — по очевидным резонам — что для тебя тайные встречи обычное дело; что, в свою очередь, подразумевает с твоей стороны неряшливость и неразборчивость. Сама не знаю, почему это меня так задело. Нужно было ожидать. Так что не желаю иметь с тобой ничего общего.
— Я там ни разу не был.
— Не был? Так откуда ты знаешь о нем?
«Он мой». — Думаю, по репутации. Хотел бы быть более точным: кто и когда сказал… но это было давно, и даже я не припомню всех деталей.
— Ну, ты голоден?
— Всегда. О, вот и мой лакей. Ты слышал, Багг? Главный Следователь Ракет пригласила нас отужинать!
— Отлично. Кошка обождет.
Ракет воззрилась на Теола. — А кто упоминал его?!
— Я всюду хожу с лакеем. И с охранником.
— Всюду? Даже на свидания?
— Багг, — сказал Теол, — ты всё здесь закончил? Не пора ли отпустить бедняг в постельки?
— Давным — давно пора, хозяин.
— Мы приглашены в «Давленый Павлин»!
— А это хорошая идея, хозяин?
— Ну, это не моя идея. Но так уж случилось. Прошу, Ракет, указывайте путь.
— О, чудесно. Предвижу ночь бурных атак на мою гордость. Идемте скорее, мы теряем время.
Теол взмахнул руками, едва они вошли во двор. — Необычайно! Багг, посмотри, кто здесь! Это же Шенд, Риссарх и Хеджан! Давай сдвинем наши столики и устроим веселое празднество со-заговорщиков!
— Меня потрясло такое совпадение, — отозвался слуга.
— Кто эти женщины, во имя Странника? — требовательно спросила Ракет. — И почему они смотрят так зло?
— Это не злоба, — ответил вышедший вперед Теол, — это узнавание. Милые дамы, как вы тут? Вижу, питаетесь неплохо. Мы решили к вам присоединиться.
— Что за нелепое создание у тебя сбоку? — ответила Шенд. — И где шляпа?
— Думай, кого назвала созданием, гологоловая, — зашипела Ракет.
— Теол нашел бабу, — фыркнула Риссарх. — Типично. Он украл у нас мужика и нашел себе бабу…
Хеджан прорычала: — Я начинаю подозревать и его самого, и его мертвую суку.
— Мертвую? — Рекет дико озиралась. — Он любится с мертвой собакой?
— Просто нелепый инцидент, — начал Теол.
— Если бы ты брила голову, — Шенд чуть не брызгала слюной от ярости, — все бы увидели твое уродство!
Страж выглядел обеспокоенным. Посетители за другими столиками бешено махали руками официантам.
— Ты своё умело скрыла, не так ли? — отвечала Ракет. — Теол, что такое насчет кражи их мужика? Они делили одного на троих? Он выжил? И не сошел с ума? Или он согласился на это вместо Топляков?
— Не желаешь увидеть, чем я зарабатываю? — Шенд вставала и тянулась к ножнам у бедра.
— О, как волнующе, — ответила Ракет. — Ну-ка, померяемся рапирами.
— Сделай ее! — Риссарх рванулась прямо через стол. Он сложился, но женщине все же удалось обвить руками бедра Ракет. Главный Следователь издала странный возглас, когда ее потянуло вперед. Рапира вылетела из ножен и ударила по вытянутой руке Шенд. Ее меч полетел, кувыркаясь. Тут Хеджан повисла на руке Ракет, заставив выпустить клинок. Изящный сапожок ударил Хеджан в живот. Она застонала и осела.
Теол оттащил Багга на шаг. — Похоже, ты был прав: это не самая хорошая идея.
Хрюканье, сочные удары, летающие кулаки. Гости разбежались, на кухне заорали коты.
Теол вздохнул: — Нам пора. Но сначала закажи распорядителю четыре бутылки хорошего вина. Когда-то они ведь перестанут драться. Предсказываю: к рассвету станут лучшими подругами.
— В этом не уверен…
— Чепуха, Багг. Таков ход вещей. Идем, пока они не добрались до нас.
Телохранитель возглавил их отступление, что было не удивительно.
Снаружи Теол стряхнул с рук воображаемую пыль. — Все же чудный вечер, не так ли? Поглядим, удастся ли нам стянуть дровишек — по крайней мере того, что горит — на обратном пути. Манит жареная кошка.
Внезапно из ресторана донесся громкий треск.
Теол колебался. — Соблазняет мысль собрать дрова прямо здесь.
— Не глупите, хозяин.
— Может, ты и прав. Веди нас, Багг. Домой.
Глава 18
Упованье всегда одиноко
Заполняет собой пустоту
Вечно запертой тронной палаты
Где полы крыты ложной надеждой
И на сбитом надежно помосте
Установлен недвижный престол
Ожидаемой в будущем славы
И охотники тихо выходят
Из сведенных лесов полутьмы
Знать, готовы преследовать рьяно
Претендентов и мощных владык
Но он явит ко всем равнодушье
Ожидать и терпеть — бесполезно
Упованье стоит одиноко
Перед троном, слишком пустым
Перед троном, навеки пустым.
Оплот Пустого Трона,
Пепел кружился со всех сторон, река змейкой густой грязи вливалась в мертвый залив. Юный нерек сидел у края освященной земли. Позади него другие юноши спорили, расположившись вокруг драгоценного костра. Юный нерек был достаточно умен, чтобы ждать.
Освященная почва. Они укрылись на ней, пока бушевал магический шторм, уничтожая селение хиротов и распластывая леса. Пылавшие много дней пожары не смогли коснуться их своим огнем. Теперь уголья остыли, ветер не разносил огненных искр; вздувшиеся трупы диких зверей прошлой ночью были унесены вздувшейся рекой в море, в пасти ожидающих акул.
К нему склонился брат по ножу. — Их удерживает страх, — произнес он, — и этот же страх заставит их согласиться. Нет выбора.
— Знаю.
— Когда ты в первый раз рассказал о сне, я поверил.
— Да.
— Наш народ не видел снов со дня летерийского завоевания. Ночи опустели, и мы верили, что так будет всегда, пока не умрет последний нерек и прекратится наш род. Но я узрел истину в твоих глазах. Мы разделили нож, ты и я. Я не ведал сомнений.
— Знаю, брат мой.
Позади них грубым от гнева голосом заговорил старик: — Решено. Вы двое пойдете. По старым путям, чтобы странствие было быстрым.
Юноши быстро встали и повернулись.
Старейшина кивнул: — Идите. Найдите Халла Беддикта.
Двое нереков ступили на посыпанный пеплом песок и направились к югу. Рождение снов снова сделало доступными старые пути, пути между мирами и через миры. Дорога будет недолгой.
* * *Фир Сенгар вел его на отдаленную поляну. Шум собирающейся армии затих вдали. Едва Тралл сделал первый шаг по прогалине, как брат резко повернулся. Надавил рукой на горло, всем весом оттеснил назад, прижал к стволу дерева.
— ТЫ ЗАМОЛЧИШЬ! Довольно сомнений, довольно и для меня и для всех. Ты мне брат, и только поэтому я не убил тебя. Слышишь, Тралл?
Тралл задыхался, но сохранял неподвижность. Глаза его не отрывались от глаз Фира.
— Почему не отвечаешь?!
Он молчал.
Фир с рычанием отвел руки, отошел на шаг.
— Убьешь меня, вот как? — Тралл по — прежнему упирался спиной в дерево. Он улыбнулся: — Значит, со спины? Ножом. Застав врасплох. Иначе, братец, я тебя отгоню.
Фир отвернулся. И кивнул: — Да.
— Ножом в спину.
— Да.
— Потому что, если при мне будет копье, умереть придется не мне, а тебе.
Фир сверкнул очами. Гнев медленно покидал его. — Нужно прекратить все это. Мы должны готовиться к битве…
— Ты сомневаешься в моей готовности?
— Нет. Только в твоем желании.
— Ну да, ты прав. Но я выполню твои приказы. Буду убивать для тебя летерийцев.
— Для императора. Ради нашего народа…
— Нет. Ради тебя, Фир. Иначе тебе посоветуют усомниться в моей пригодности. Отстранить от командования. От всей этой нелепой войны. Отослать меня в дальние селения Ден-Рафа, где собрались те несколько тысяч Эдур, что решили остаться позади.
— Таких нет.
— Конечно, такие есть.
— Горстка.
— Больше, чем ты воображаешь. Да, я испытывал искушение присоединиться к ним.
— Рулад не позволил бы. Ему пришлось бы убить тебя.
— Знаю.
Фир начал шагать взад и вперед по поляне. — К'риснан ы. Они сказали, что Рулад был убит вчера. В Трейте. Потом он вернулся. Брат, не может быть сомнений. Нашего Императора не остановить. Его сила будет прибывать и прибывать…
— Ты смотришь на это неправильно, Фир.
Тот запнулся. — Почему?
— «Нашего Императора не остановить». Я вижу все иначе.
— Ладно, ладно. Как ты все видишь?
— Наш брат приговорен к несметному числу смертей. Умирать, вставать и снова умирать. Наш брат, Фир, младший среди нас. Вот как я это вижу. Теперь — мне следует обнять силу, сделавшую такое с Руладом? Подарить ей мое мастерство боя с копьем? Создать для нее империю?
Умирает ли Рулад без боли? Без ужаса? На нем не остается рубцов? Сколько продержится здравие его ума, Фир? Вот он стоит, юный воин в золотом кошмаре. Его плоть искорежена и изуродована, и оружие готово пронзить его — он это сознает, он понимает, что его убьют еще и еще раз.
— Хватит, Тралл! — Фир закрыл уши руками и отвернулся, совсем как ребенок. — Хватит.
— Кто сделал такое с ним?
— Хватит!
Тралл сдался. «Скажи-ка, братец, ты чувствуешь ту же беспомощность?»
Фир снова поглядел ему в глаза. Лицо его ожесточилось. — Высказывай свои сомнения, Тралл, но лишь при мне. Тайно.
— Хорошо.
— Нас ждет битва.
— И это верно.
* * *Олени целым стадом выскочили из леска южнее реки Кеттер, запрыгали и заметались по расчищенному пространству перед стеной. Мороч Неват стоял рядом с королевой и принцем на одном из земляных бастионов снаружи Высокого Форта. Впереди недвижным рядом встали четверо магов из батальона Джанали; утренний холодок заставил их закутаться в плащи. Тяжелая пехота ожидала боя вдоль всей линии валов. Роты разделяются тяжелыми повозками, на каждой из которых водружена дрешская баллиста, способная давать залп тридцатью шестью дротами. Рядом лежат запасные обоймы, вспомогательные команды в толстых доспехах скучились у машин, тревожно всматриваются в линию северного леса.
— Эдур уже спустились, — сказа принц Квиллас. — Скоро мы должны их увидеть.
Олени остались на поле и начали щипать травку.
Мороч бросил взгляд на восточные, менее значительные укрепления. Там располагались еще две роты. Проход между валами был узким, с крутыми стенками, и вел прямо к угловому бастиону городской стены. Его баллисты и мангонели контролировали все подходы.
Собственные магические кадры принца — четверо волшебников более низкого уровня с небольшой охраной — расположились сразу за Сухим Рвом, в треугольном углублении городских стен. Сухой Ров, часть старой дренажной системы, вился по равнине до ближайшей гряды холмов в тысяче шагах на север. Параллельно ему шли три дополнительных вала — за ними расположились передовые части бригады Травяных Курток. Восточный, самый мощный вал включал в себя каменный форт. Там расположились маги, приписанные к бригаде.
Остальную часть Высокого Форта окружили несколько невысоких валов, и на них заняли позиции резервные подразделения, включая тяжелую кавалерию. Гарнизон Форта занял городскую стену.
По мнению Мороча, грядущая битва будет иметь решающее значение. Предательские замашки Эдур, явленные под Трейтом, здесь не имеют шанса на повторение. Еще бы, с одиннадцатью летерийскими магами!
— Призраки!
Это закричал один из офицеров королевы. Мороч Неват снова всмотрелся в далекую опушку.
Олени тоже подняли головы, уставились на край леса. Еще миг — и они бросились в бегство, на этот раз на юго — запад. Выйдя на дорогу лесорубов, они быстро пропали из вида, скрывшись в тумане.
На том конце «мертвого пространства» — которое недавно было мирным пастбищем — текли между древесных стволов смутно человекоподобные формы духов, скапливались плотной массой, вскоре сформировавшейся в неровный строй. Он растянулся на триста шагов в длину и многие сажени в глубину. Наконец показались и воины: Тисте Эдур на правом фланге, орда мелкорослых дикарей в меховых одеждах далеко слева.
— Кто это? — спросил принц Квиллас. — Те, на фланге — они не Эдур.
Королева пожала плечами: — Возможно, заблудшая банда нереков. По моему мнению, их не более тысячи, и все плохо вооружены и защищены.
— Расходный материал, — отозвался Неват. — Похоже, Эдур многому у нас научились.
Похожий строй формировался и на севере, напротив меньшего вала. Там оба фланга занимали Тисте Эдур.
— Духи ринутся первыми, — предсказал Мороч Неват, — и демоны с ними. Будут стараться прорвать наш строй. А, вот сигнал от Травяных Курток. Они заметили своих противников, сомнений быть не может.
— Будь ты эдурским командиром, — сказал Квиллас, — что бы ты сделал? Атака не будет столь прямолинейной, как кажется сейчас?
— Если командир у них дурак — будет, — ответила ему Джаналь.
— Маги нейтрализуют друг друга, как это обычно бывает. Начнется битва стали против стали. — Мороч подумал и добавил: — Я использовал бы Ров. И постарался бы внезапно атаковать ваших магов, Принц.
— Они станут заметны — и уязвимы — на последних пятидесяти или шестидесяти шагах. Бастионы их уничтожат, а если не уничтожат — Травяные Куртки могут спуститься по склонам валов и ударить им во фланги.
— Тем самым ослабляя оборону своих валов. Сухой Ров станет приманкой, а их резервы тем временем возьмут внешние бастионы.
— Валы расположены в тени самой высокой башни Форта, финед. Эдур будут уничтожены обстрелом.
Мороч еще подумал и кивнул: — Как скажете, Принц. Признаю, положение Эдур не кажется мне выигрышным.
— Согласен, — отозвался Квиллас.
— Странная тишина, — подумал вслух Мороч некоторое время спустя. Враги не спеша сплачивали ряды.
— Финед, это все призраки и демоны. Ни один солдат не любит таких союзников.
— Маги сотрут их, — провозгласила Джаналь. Она была облачена в изящные доспехи, шлем украшен серебряной и золотой филигранью. Меч королевы был сделан из лучшей летерийской стали; рукоять обвивала золотая нить, на набалдашнике эфеса красовались оправленные в серебро жемчужины. Плащ расшит бисером. Мороч знал, что под ним скрыта стальная кольчуга. Он не думал, что ей придется вытаскивать меч. Даже если… Финед поглядел по сторонам, призывающее махнул рукой оруженосцу. — Готовь королевских коней. Поставь их за южной стеной западного бастиона.
— Да, господин.
Что-то не так. Мороч ощутил это, едва оруженосец помчался выполнять приказ. Он поглядел на небо. Серое. То ли солнце прожжет себе путь, то ли быть дождю. Он вернулся на первоначальную позицию и осмотрел далекие ряды. — Они готовы. Где же песни? Призывы? Ритуальные оскорбления?
— Они видят ожидающую их судьбину, — ответила Джаналь. — Они молчат от ужаса.
Ее маги вдруг зашевелились. Боевая готовность. Джаналь заметила это: — Держать строй. Эдур начли магическую атаку.
— Какого рода? — спросил Мороч.
Королева качала головой.
— Яйца Предателя, — пробормотал финед. Он чувствовал неправильность. Ужасающую неправильность.
* * *Алрада Ан вытащил саблю. Ухмыльнулся: — Никогда не понимал вас, копьеносцев. Это будет рукопашная, Тралл Сенгар. Они выбьют древко из ваших рук…
— Пусть попробуют. Как известно, черное дерево несокрушимо. Как и моя хватка.
Один из к'риснан ов стоял позади клина демонов. Его приятель — ведун находился в соседней роте, также позади демонической когорты. Там командовал Ханради Халаг, и его ведун был ему сыном.