- А это значит, что это ровным счетом ничего не значит, - подытожил грифон. - Что мы знаем о культе Гедрахт? Отрывочные сведения в таблице номер тридцать один долбанных хроник. Ан нет, не только.
- В смысле?
- Активируй Кристалл.
Бере, выругавшись, провел ладонью над мирно спящим Кристаллом.
- Запись одиннадцатая, - ленивым голосом велел Фес.
- Гедрахт, - заговорил Кристалл, - в древневанагримской мифологии демоническое существо женского пола, олицетворяемое с темным женским началом, воплощение похоти, болезненной сексуальности и разврата, покровительница продажных женщин, нимфоманок и всех, кто предается противоестественной любви. Гедрахт также считалась воплощением полной луны и вследствие того была связана с кровью и женскими месячными циклами, что позволяет ее косвенно считать также божеством плодородия и оплодотворения. Служительницами Гедрахт становились девочки, имеющие определенные телесные признаки, а именно - будущая жрица должна была иметь очень темные волосы, глаза разного цвета, либо одиночные приметные родинки на теле, которые считались печатями демона, отметившего ребенка при рождении. Культу Гедрахт приписывались особая магическая практика, основанная на внушении и управлении разумом, кровавые жертвоприношения, разнузданные оргии и особая враждебность к мужчинам, которые никогда и ни при каких обстоятельствах не смели входить в святилища демона Ночи. Любого, кто нарушал тайные законы культа, ждала неминуемая смерть. В то же время, как сообщается в "Раберранских хрониках" служительницы Гедрахт были весьма искусны во врачевании, особенно если речь шла об исцелении от порчи и сглаза. Согласно историческим материалам, изученным кавалером Ордена Алмазной звезды Севера, королевским архивариусов Грегори Ванхартом совместно с профессором Тибериусом Блатхорном-старшим, в древнем Ванагриме существовало целых семь святилищ Гедрахт, главным из которых был храм в городе Цос недалеко от Хорма. Именно этот храм, как гласит легенда, был разрушен Рейно Первым Больдвингом, а одиннадцать служительниц Гедрахт были преданы мучительной смерти. После принятия Священной Веры в Девять Гениев в качестве государственной религии, культ Гедрахт, как и прочие древние ванагримские языческие культы, практически исчез.
- Интересно, - Бере раскурил трубку. - Я могу выключить Кристалл?
- Мне это тоже показалось интересным. Особенно про разные глаза.
- Ты слышал, что сказано в сообщении. Культ Гедрахт уже сотни лет как не существует.
- Да, но могли найтись люди, которые решили его возродить.
- И они стремятся заполучить что-то очень важное для них? И ради этого этот самый Лабер нашел меня и просил помощи? И это узнав о культе Гедрахт с его кровожадными жрицами и начитавшись старых легенд, профессор Бенедиктус впал в депрессию и начал писать шифром, который сумел разобрать даже ты? Тебе не кажется, что все это похоже на страшные истории, которые дети рассказывают друг другу в темном чулане?
- Ты забываешь две мелочи, Бер, - грифон широко и сладко зевнул. - Историю, рассказанную тебе Анжелис, и записку от дамы в черном, которую тебе вручили сегодня на кладбище.
- А я вот думаю, не связано ли все это с делом Мунка-Усача? Кто-то из дружков ублюдка мог остаться на свободе. Вот это действительно плохо. Придется все время ходить с этой штукой, - Бере показал на чекан, полученный от Дени. - Надо встретиться с фра Невиллем и... - Бере едва не сказал "и с де Кейзером", но вовремя удержался. Даже у стен университетского пансиона могут оказаться уши, - и переговорить.
- Но самое скверное в другом, - сказал грифон. - Ты опять проводишь вечер со мной, а не с Анжелис, например. А это значит, что на Юль никакого праздника с котлетами и пудингами в нашем доме не будет.
Глава восьмая
Чувство было сильным и радужным - почти то же самое испытываешь при встрече с давней и сильной любовью, пусть постаревшей, но все такой же прелестной и желанной. Просто буря чувств. Аж в душе все переворачивается.
- Ваша мантия, милорд магистр, - продребезжал старый слуга, держа на вытянутых руках аккуратно сложенную фиолетовую мантию.
- Благодарю, - Бере взял одеяние, развернул и набросил на плечи. Сколько лет прошло с тех пор, когда он в последний раз надевал эту мантию? Подумать страшно. Целая жизнь будто один день.
Слуга поклонился и вышел. Бере огляделся. Здесь, на кафедре сверхъестествознания, ничего не изменилось за минувшие годы. Все та же старая потертая дубовая мебель, массивные столы с покрытыми синим сукном столешницами, наполненные люмерумом лампы из матового стекла, шкафы, полные книг и свитков. Солнечные лучи, проходя через витражные окна, покрывали стены и сам портрет сеткой разноцветных зайчиков. Сменился только портрет ректора - раньше тут висел en pied профессора Аврелия Никкера, теперь вот Хилариуса Ротгевена.
Нет, дело не только в этом портрете. Он сам тоже стал другим. А сегодня будто вернулся в свое прошлое. В те дни, когда мир казался огромным и полным соблазнов, молодость превращала каждый мин жизни в праздник, и каждый день был полон новых, невероятных планов на будущее. Хорошие были дни, счастливые.
Были...
- Скучаете? - Роланд Вар Вестерик вошел уверенной походкой, улыбнулся, протянул руку. - Поздравляю с первым днем работы, магистр Беренсон.
- Спасибо, - Бере ответил на рукопожатие. - Я очень рад, что вернулся сюда.
- Всегда считал, что человеку для счастья нужно совсем немного, - сказал Вестерик. - И это на самом деле так. Признайтесь, вы же чувствуете себя счастливым?
- Конечно.
- Прекрасно. Люблю, когда люди разделяют мои чувства, - Вестерик раскинул руки в обнимающем жесте, будто хотел заключить в объятия и Бере, и всю эту комнату. - Я чувствую себя триумфатором. Мог ли я еще месяц назад об этом мечтать? Не мог. Подумать только, я не кто-нибудь, а второй лектор на одной из самых престижных кафедр лучшего университета страны! Потрясающе.
- Рад за вас, профессор. Надеюсь, мы сработаемся.
- Надеетесь? Я уверен в этом, - Вестерик шагнул к Бере, перешел на заговорщический шепот. - Знаете, у меня есть мысль. А не пойти ли нам куда-нибудь и не выпить за начало новой светлой жизни? Я угощаю.
- Не думаю, мэтр Роланд, что это хорошая мысль. Ван Затц...
- Арно сейчас нет в университете. Это точно, я знаю. Старый Фейбер не станет доносить на нас, убежден. По большой кружке пива, а, Бере?
- Как будет угодно мэтру, - Бере слегка поклонился.
- Бросьте! - поморщился Вестерик. - Бросьте, Бере. Я не желаю, чтобы мы строили с вами отношения по принципу: "я начальник, ты дурак, ты начальник - я дурак". Мы с вами партнеры. У нас общее дело и общие перспективы. Собирайтесь, снимайте мантию и... Впрочем, нет, не снимайте. Пусть все видят нас в этих одеждах. Нам есть чем гордиться.
"- Тебе, пожалуй, есть чем, парень, а вот мне..." - подумал Бере, но говорить ничего не стал. Вестерик взял со стола колокольчик, позвонил. Вошел слуга Фейбер.
- Мы с магистром Бере должны уйти, - заявил Вестерик. - Если нас будут спрашивать, скажите, что мы отправились в Королевские архивы. Понятно?
- Да, милорд, - Фейбер поклонился.
- Идемте, - Вестерик увлек Бере мимо слуги в коридор. - Я знаю хорошее место для примерного принятия на грудь. Останетесь довольны.
*************
- Ну, и что ты думаешь, Бер? - говорил Вестерик, пытаясь зацепиться расфокусированным взглядом за лицо собеседника. - Моя мечта сбылась, вот! Кто я был? Никто. Молодой шалопай с дипломом Туре в кармане. И все! Таких как я сотни, понятно? В лучшем случае - карьера провинциального умника без шансов подняться выше третьего лектора, в худшем... - тут Вестерик помахал рукой у губ, - нет, не буду говорить, что в худшем. Выпьем?
Бере кивнул. Вестерик просиял и наполнил стаканы.
- Хороший ты парень, Бере, - сказал он. - Твое здоровье!
- За нас! - поддержал Бере.
Наверное, со стороны они смотрелись смешно. Два солидных господина, одетых в академические мантии, восседающие за столом, заставленным пустыми бутылками из-под линвейна. Вдребезги пьяные, поскольку девять бутылок на двоих - это совсем не шутки. И десятая полна еще на треть...
- Знаешь, что такое Туре? - начал Вестерик, закусив выпивку листиком салата. - Туре - это самая сраная дыра во всей Руфии. Гребаный провинциальный город, населенный набежавшей в него деревенщиной со всего юга, унылой и бестолковой, как стадо ослов. Тамошний университет - сарай, преподаватели в нем - болваны. Но... Представляешь, я ведь был без ума от счастья, когда мне предложили там место тьютора. Вонючий тьютор в университете для деревенщины, хах! Но я был рад, - Вестерик скривился, вытер пальцами набежавшую слезу. - Давай выпьем, Бере. Выпьем за то, что судьба нас любит.
- Выпьем, - сказал Бере.
Мимо их стола прошли какие-то люди. Глянули на ученых мужей бегло и прошли дальше, вглубь зала, где уже сидело с полдюжины посетителей. Вестерик проводил их взглядом, а потом лихо вытянул линвейн из своего бокала.
- Хорошо! - вздохнул он. - Столица - это хорошо. Тебе этого не понять, Бере. Ты родился в столице, а я... Хорошо!
- Я родился не в столице, - выговорил Бере, борясь с накатившей тошнотой.
- Не в столице? - Лицо Вестерика приобрело озадаченное выражение. - А... где?
- Я родился в деревне, - заявил Беренсон, нащупывая на тарелке надкушенную сосиску. - В деревне.
- Ну и что? - Вестерик тряхнул своей светлой шевелюрой. - И я родился в деревне. Выпьем за деревню. Эй, трактирщик!
- Я больше не хочу, - сказал Бере, пытаясь успокоить сосиской бунтующий желудок.
- Вздор! Трактирщик, еще две... нет три бутылки! Трех довольно будет?
- Роланд, я... Нормально будет.
- О! Я знал... Так, о чем я говорил? А, о деревне. Вот. Я теперь житель столицы. Второй лектор, а? А ты мой лаборант. И мой друг. Ты мне друг?
- Друг, - кивнул Бере.
- У меня есть друг, - Вестерик полез к Беренсону обниматься, но зацепился краем мантии за ножку стола и едва не упал. Трактирщик за стойкой усмехнулся.
- Слушай, друг, - Вестерик, высвободив край мантии, сел на скамью рядом с Беренсоном, обнял его за плечи, - вот хочу тебе сказать одну вещь. Я и ты... Вобщем, мы сработаемся. Мы их тут всех за глотку возьмем. Веришь мне?
- Верю, - кивнул Бере.
- Видишь ли, я был тьютором в Туре. Сначала... ик... магистрантом, потом тьютором. Шесть лет. Скучно. Да, мы пили и веселились, но я знал...- Вестерик остановился, пытаясь восстановить вылетевший из головы конец фразы. - Мы веселились в борделе тетки Грантам. Отличное местечко, но девки там пахнут коровником. Этот Туре - столица навоза. А сейчас я в настоящей столице, да?
- Угу, - сказал Бере.
- Мы им всем покажем, - Вестерик погрозил кулаком столбу, подпирающему стропила. - Я теперь второй лектор, а ты мой лаборант. Кто бы мог подумать!
- Да, - сказал Бере и рыгнул.
- Они знали, кто я такой, - ни с того, ни с сего заявил Вестерик, - вот и нашли мне достойное меня место. Но это только начало, Бере. Только начало. Я еще заставлю себя уважать, вот! Ты уважаешь меня, Бере?
- Ага, - ответил Бере.
- Друг! - расчувствовался Вестерик. - Дай я тебя обниму...
- Мадлена, - сказал трактирщик подавальщице, - иди и скажи папаше Брантону, чтобы держал наготове свою двуколку. Этих умников скоро надо будет грузить, как поленья в телегу.
- Второй лектор - это только начало, - прошептал Вестерик с бессмысленной улыбкой. - Скоро я... скоро мы им всем покажем. О-о, они у меня узнают, кто такой Роланд Вар Вестерик! Они будут мне...ик... туфли целовать. А ты не будешь. Ты мой друг. Ты же мой друг?
- Хм, - сказал Бере.
- О, я знал! Слушай, а что мы тут сидим? - Вестерик с отвращением посмотрел на стол с пустыми бутылками и полупустыми тарелками. - Едем ко мне. Едем?
- Ух, - ответил Бере.
- Господа, - трактирщик будто вырос прямо из пола, - простите великодушно, но не позволите ли вызвать для вас экипаж? Мне кажется...
- Нет! - взвизгнул Вестерик. - К демонам...ик...экипаж. Пошли, Бере! Где хозяин?
- Я хозяин, с позволения вашей милости, - ответил трактирщик.
- Еще... линвейна. Пять бутылок.
- Виноват, ваша милость, еще десять гиней с вас.
- Получи! - Вестерик запустил руку в кошель, сыпанул на столешницу горсть монет, и они раскатились по всему столу. - Линвейна!
- Прикажете открыть?
- Нет, с... собой.
- "Дьявол, какой я пьяный! - подумал Бере, пытаясь встать из-за стола. - Давно я так не... напивался. Ч-черт!!!
- Ах, ваша милость! - Трактирщик бросился к Бере, помогая ему встать.
- Еще... линвейна, - потребовал Вестерик.
- Да будет вам, ваша милость, - взмолился трактирщик. - Довольно вам. Дозвольте, экипаж вам доставлю. Зима на улице, замерзнете.
- Вздор! - Вестерик подхватил Бере, покачнулся; трактирщик тут же помог вцепившимся друг в друга приятелям удержать равновесие. - Дозвольте, экипаж...
- "Ой, как мне плохо! - подумал Бере. - Хорошо, что меня Фес не видит. И Эллина..."
- Едем ко мне, - сказал Вестерик откуда-то издалека, будто в трубу прогудел. Бере хотел ответить, но уже не мог. Он полетел в ту самую трубу, из которой с ним говорил Роланд Вар Вестерик.
***********
Более скверной вещи с ним не случалось уже много лет.
Скелеты появились неожиданно - покрытые могильной землей, стучащие своими обнаженными мослами и оскалившиеся в вечной дьявольской ухмылке. Он пытался убегать от них, но они его все время догоняли и хватали костяными пальцами за руки, ноги, плечи, отчего по всему телу проходила волна ужасного озноба. Наконец, они загнали его в какой-то лабиринт, где не было ничего, кроме черно-белых стен, и самый рослый из скелетов, светя ему прямо в глаза факелом, заорал:
- Беренсон! Беренсон, очнись!
Бере закричал, открыл глаза и увидел, что темная фигура с факелом в руке нависла прямо над ним. Но это был не скелет. У человека с факелом было лицо, и Бере узнал его - это был Йенс де Кейзер.
- А? - пробормотал Бере, закрывая ладонью глаза: свет факела был нестерпимо ярок, от него в воспаленной голове разлилась боль.
- Что "а"? - Де Кейзер схватил его за ворот камзола свободной рукой: лицо начальника разведки перекосила злоба, глаза горели. - Очухался? Славно, очень славно!
- Где я?
- В полицейском участке.
- Я что, спал?
- Нет, кувыркался с дочкой императора! Где Вестерик?
- Вестерик? - Бере посмотрел по сторонам. Де Кейзер сказал правду: такие обшарпанные, выкрашенные грязно-бурой краской стены и забранные решеткой окна могут быть только в полиции. - Черт, а где Вестерик?
- Это я у тебя хочу спросить, идиот! Напился, сволочь.
- Йенс, не ори. Голова... разламывается.
- Где Вестерик? - Де Кейзер, продолжая светить факелом прямо в глаза, уселся на табурет, показав край кружевной ночной рубашки под темным плащом. - Говори!
- Я... не знаю.
- Дважды идиот! Трижды идиот! Пьяная обезьяна!
- Мы пили в "Тигре и розе", - начал Бере, осекся и посмотрел на свои руки. - Почему я весь в грязи?
- Знаешь, где тебя нашли? На городском кладбище, в пустой могиле. Можешь объяснить, как ты там оказался?
- На кладбище? - Бере похолодел, вытер со лба разом и обильно выступивший ледяной пот. - Как я туда... попал?
- Вот уж не знаю, - де Кейзер понемногу успокаивался. - Хвала Девяти, кладбищенский сторож заметил какой-то свет среди могил. Пошел посмотреть и увидел тебя в пустой могиле, отрытой для завтрашних похорон. Кто-то чуть не закопал тебя живьем.
- А... зачем?
- Это тебя надо спросить. Вестерик был с тобой?