Жасмин посмотрела на Сару, но, кажется, так и не поняла, что выдала слишком много секретов.
— Я забочусь об этих людях, — продолжила она. — И большинство из них доверили мне право изгонять любого, кто может пролить свет на глубокие тайники их памяти.
Билли развел руки:
— Но мы хотим привести их в место получше, и единственный способ, чтобы они двинулись в путь, — заставить их понять, кем они были. Они должны вспомнить прошлое и понять, почему им нужна новая жизнь. Если вы в самом деле заботитесь о своих горожанах, вы дадите нам возможность все рассказать им.
Жасмин покачала головой:
— Лучшего, чем это, места для них нет. С закрытой на замок памятью они совершенно счастливы в этом городе. Вот почему я его и назвала Приют Драконов.
— Так это вы назвали его? — Билли посмотрел на статую в центре городской площади. — А я думал, что основателем был капитан Аутаркейа.
С гордой улыбкой на лице Жасмин показала на статую:
— Капитан Аутаркейа был моим отцом, и мы вместе основали это место. Он объяснил мне, как тут все должно быть устроено, как мы должны радоваться тому, какие мы и чем тут обладаем; когда он исчез, мне пришлось взять на себя управление этим местом.
Бонни выглянула в окно:
— Но быть довольным, не зная правды, — это такое малодушие. Это все равно что быть…
— Леммингом, — подсказал Билли.
— Да! — Бонни развернулась к Жасмин. — Что в этом хорошего? Они просто прыгают со скалы.
— Я предпочитаю думать о них как о пациентах сумасшедшего дома, — возразила Жасмин. — Прошлое — это мрачный призрак, которое мешает им обрести здесь счастье, и поэтому я лечу их забвением. И вы хотите лишить их вечного счастья, рассказав, что они обречены на вечную бессмысленную работу? Я не верю, что мой отец мог бы пойти на это.
Билли перевел взгляд на статую. Героическая фигура всадника, застывшая высоко на своем каменном пьедестале, напомнила ему о чем-то, что он прочитал в Fama Regis. Связь наконец установилась. Да! Это должен был быть капитан Аутаркейа! Первый убитый дракон и здешний король. Конечно же он был основателем! Билли, прикрыв один глаз, снова уставился на Жасмин:
— Имя Макайдос что-нибудь значит для вас?
Жасмин побледнела:
— Макайдос? Где вы слышали это имя?
Билли улыбнулся, стараясь скрыть свое торжество:
— Я рад, что вы узнали имя. Оно принадлежало вашему отцу, когда он был драконом.
Бледные щеки Жасмин побагровели. Погрозив Билли пальцем, она воскликнула:
— Воспоминания — это яд! И вы заплатите за то, что распространяете их в моем городе! Я позабочусь об этом! — Она выскочила, грохнув дверью.
Бонни стала прыгать на месте, хлопая в ладоши:
— Пора идти, Билли!
Сара поцеловала его в лоб:
— Никогда не видела ее в таком возбужденном состоянии.
У Билли порозовели скулы.
— Может быть. Но она вывела меня из себя.
Бонни вытащила из кармана кольцо Сары и положила его ей на ладонь.
— Теперь вы должны верить нам. Мерлин дал Билли это кольцо, чтобы передать его вам. Ваш муж ждет вас.
Сара надела кольцо на палец:
— Я выйду с черного хода. — И, направившись к дверям, она улыбнулась им. — Это так восхитительно! Я чувствую себя так, словно иду готовиться к свадьбе!
Когда дверь черного хода захлопнулась, Билли засмеялся. Он взял Бонни за плечи и развернул ее к окну. И его улыбка увяла. На улицах Приюта Драконов толпились тысячи жаждущих душ. И кроме них, в темном помещении театра, всего в нескольких кварталах отсюда, терпеливо ждала небольшая группа зрителей.
Билли открыл парадную дверь:
— Я иду прямо к статуе. Меня все увидят.
Бонни сжала ладонями щеки Билли и заглянула ему в глаза:
— Ты будешь великолепен. Все прислушаются к твоим словам.
Они вместе покинули книжную лавку и, лавируя в толпе, направились к лужайке в центре площади. У Билли похолодел затылок. У основания статуи стояли Жасмин с констеблем. Ее взгляд, скользнув мимо стража порядка, остановился на Билли, и ее широкая улыбка растаяла.
— Беда, — пробормотал Билли. — Хочешь пойти со мной или прямо в театр?
— Ты серьезно? — спросила Бонни. — Прокладывай путь. Я держусь прямо за тобой.
Билли проскользнул между разносчиком и каким-то человеком за стойкой; выбираясь на свободное место, он все время оглядывался, проверяя, следует ли за ним Бонни. Обойдя чье-то одеяло, он остановился и обернулся. Бонни не было. Он заторопился обратно по своим следам, проскочив мимо какого-то жонглера и разбросав его летающие фрукты. Наконец он увидел Бонни; ее держал за руку какой-то молодой человек в панталонах до колен и черных подтяжках. Броган!
— Дай мне пройти! — прошипела Бонни.
— Я просто хотел минутку поговорить с вами. Моя сестра сказала…
— Дай ей пройти! — приказал Билли так громко, что несколько голов повернулись в его сторону. Он рывком откинул руку Брогана. — И больше не прикасайся к ней!
Броган сделал два шага назад и сдернул шапку. Голос у него дрожал.
— Я не хотел причинить ей вреда, сэр. Заверяю вас, у меня были самые благородные намерения. Я просто хотел передать ей послание.
Билли прикрыл собой Бонни:
— Передай его мне.
Броган отступил еще на шаг. Опустив взгляд, он стал нервно переминаться с ноги на ногу, теребя козырек своей шапки.
— Я сказал сестре, что вы предложили мраморные шарики, и она была так счастлива! Она хотела, чтобы я нашел вас и поблагодарил.
Бонни обошла Билли и теперь стояла рядом с ним.
— Но ведь шарики были вашей идеей, а не моей.
— О нет, мисс. — Он порылся в кармане и вынул сжатую в кулак руку. — Я сказал, что ангел нашептал мне эту идею, и я не врал. Понимаете, каждую ночь мне снится один и тот же сон — кто-то похожий на вас приходит ко мне и предлагает поиграть. Но я был слишком занят для таких глупостей. Сон всегда кончался одинаково. Я держу букет цветов и серебряный доллар и просто иду заниматься своими делами, оставив ее в слезах.
Бонни приоткрыла губы, но не произнесла ни звука.
— Сегодня, — продолжил Броган, — вы сказали, что у меня в руке серебряный доллар. Как кто-то мог знать об этом, кроме ангела из моего сна? — Он кивком показал на ожерелье Бонни. — У ангела были точно такие же бусы, я в этом уверен. — Его взгляд переместился куда-то поверх ее головы. — И теперь я знаю, кто вы на самом деле. Я вижу ваш ореол.
По толпе пробежал шепоток. Вокруг них были десятки людей, которые прислушивались к их разговору.
Броган протянул подрагивающий кулак, и на глаза его навернулись слезы.
— Ангел небесный, — сказал он, и его голос дрожал от сдерживаемых эмоций. — Что у меня в кулаке?
Бонни подняла свое ожерелье и пропустила бусины меж пальцев. Наконец она подставила руку под кулак Брогана:
— Синяя бусина.
Броган медленно распрямил пальцы, и ей на ладонь упала блестящая синяя бусинка.
— Да, дорогой мой ангел, — сказал он, и на щеках у него появились ямочки. — Я буду играть с тобой в шарики.
Толпа вздохнула единой грудью.
— Я вижу это! Я вижу ореол! — раздались крики.
Люди всей массой рванулись вперед. Броган и Билли прикрыли Бонни, и все больше людей кричали, что видят ореол.
— Стоять! — гаркнул Билли. — Всем назад!
Броган замахал руками на толпу:
— Вы причините вред ангелу! Отступите назад!
Давление чуть ослабло, но толпа продолжала шуметь — восклицания, крики, кто-то даже плакал.
Бонни прижалась к Билли и прошептала ему на ухо:
— Лучшего времени не найти.
Приложив руки ко рту, Билли крикнул:
— Слушайте меня все! — Но он не мог перекрыть всеобщий шум.
Броган присел на корточки:
— Влезайте на меня!
Билли устроился у него на плечах и постарался сохранить равновесие, когда молодой человек выпрямлялся. Окинув взглядом море лиц, он сразу же увидел Жасмин, которая спорила с пятью или шестью горожанами. Именно это ему и было нужно. Чудо Бонни сможет отвлечь Жасмин и поставить ее в тупик.
Билли молил, чтобы ему в голову пришли нужные слова. Гул понемногу стихал, и теперь все взгляды были устремлены на него.
— Все вы слышали о Зале ожидания, — начал он, и голос у него оказался даже сильнее, чем он ожидал. — И наверное, большинство из вас слышали об освободителе. После всех этих лет освободитель наконец пришел в театр, и он покажет путь к новой жизни всем, кто захочет пойти к ней. — Билли посмотрел на часы. — Дверь в новый мир закроется меньше чем через час, так что я призываю вас поторопиться. Когда освободитель уйдет, этого мира больше не будет.
— Он говорит правду! — крикнула какая-то женщина. Это была Констанс, и ее обаятельное лицо пылало от возбуждения. — Я видела, как он незадолго до полудня вошел в театр и раздвинул занавес. И на экране появился другой мир, полный красоты и чудес. — Она выкинула вперед руки. — Я пришла сюда просить, чтобы вы присоединились к нам в театре. Осталось не так много времени.
— Лжец! — Жасмин протолкалась сквозь толпу и ткнула пальцем в Билли. — Ты явился, чтобы уничтожить нас. Здесь мы в безопасности, а ты хочешь повести нас в мир драконов и демонов, войн и наводнений, насилия, краж и убийств. — Она снова ткнула в него пальцем. — И ты посмеешь отрицать это?
Билли обвел взглядом лица людей, полные ожидания. Как он может это отрицать? Его собственный мир был полон зла, как она и описала его. Но как им втолковать, что даже такой мир лучше, чем жизнь, состоящая из бессмысленных повторений?
Жасмин растянула губы в довольной ухмылке. Она знала, что поймала Билли на вранье. Скрестив на груди руки, она заговорила голосом таким же холодным, как ее ледяной взгляд:
— Как вы легко убедились, друзья мои, он не в силах опровергнуть мои слова. Он не избавитель. Он разрушитель, который пришел с дьявольскими увещеваниями, чтобы обмануть всех вас.
Новый гул пробежал по толпе, аргументы выдвигались и отбрасывались.
— Она права… Нет, спаситель должен прийти… Может быть, она демон… Нет, этого не может быть — у нее ореол.
Билли крикнул, перекрывая шум:
— Будь я разрушителем, я бы тут же опроверг ее призывы, но я не лжец, как она. Да, и в новом мире есть зло, но я хочу, чтобы вы, отправившись со мной, вступили в битву с силами зла, которые угрожают уничтожить нас.
Жасмин кинулась к Билли с Броганом и замахала руками на них:
— Чего это ради мы должны идти в ваш мир и бороться с вашим злом? Нам хорошо там, где мы есть! Мы живем в мире и согласии.
— Но что хорошего жить в мире, если вы живете во лжи? Вы раз за разом повторяете одно и то же, потому что боитесь увидеть, кто вы на самом деле. Если бы вы могли…
Билли остановился и про себя повторил то, что он собирался сказать. Увидеть то, что вы представляете собой на самом деле. Он неторопливо сжал пальцы, на которых уже не было кольца, и вскинул руку.
— Послушайте! Вы когда-нибудь интересовались, почему носите глаз дракона? Именно сейчас посмотрите в этот камень и сообщите мне, что вы видите. — Он ждал, глядя на склонившиеся головы.
Жасмин бросила на Билли презрительный взгляд.
— Итак, что вы видите? — снова крикнул Билли.
Броган заорал:
— Я вижу дракона!
Старая женщина в шали повторила его слова. Девушка, державшая коробку с попкорном, закричала:
— Я тоже! Что это значит?
В толпе воцарилось молчание. Билли, снова приподнявшись, подумал, как долго его еще сможет удерживать Броган. Жасмин придержала язык, позволив ему говорить.
— Поищите ответ в своей памяти. В свое время все вы были драконами в моем мире, но когда на него пало проклятие, силы зла уничтожили большинство вашей расы, и ваши души нашли тут приют, пока не придет избавитель. Причина, по которой вам внушили не вспоминать прошлое заключается в том, чтобы вы не могли вспомнить, кто вы такие. Да, это помогало вам жить тихо и спокойно, но правда покажет вам путь к лучшей жизни.
Длинным пальцем Жасмин показала на Билли:
— А если мы в самом деле были драконами, ну-ка, скажи, кто убил нас? Такие люди, как ты?
— Да, убивали люди, но они были порочными и развращенными, а не…
— Вы слышали это? — завопила она, вскидывая руки над головой. — Он утверждает, что его соплеменники перебили вас и выкинули сюда ваши души. — Она плюнула на землю у ног Брогана. — Вы знаете наш закон, направленный против ложных пророков, но некоторые легковерные дураки уже забыли его и пророчество, которое я произнесла, когда сегодня был пробит час.
— И вот теперь они здесь! Точно, как я предсказывала. И эта маленькая дьяволица подает ложные знаки и творит фальшивые чудеса, чтобы вы попали в их западню.
— Мэр права! — Высокая женщина потрясала в воздухе сломанным зонтиком. — Я слышала ее пророчество слово в слово.
В толпе поднялся громкий шум, прорезаемый гневными криками; они нарастали, как лай сторожевых собак.
— Нет! — закричал Билли, размахивая руками. — Я говорю правду! А врет именно она.
Шум толпы стал громче. Билли дал знать Брогану, чтобы тот опустился. Когда его ноги коснулись земли, он заорал изо всех сил:
— Каждый, кто хочет попасть в новый мир, пусть следует за мной!
Билли взял Бонни за руку и пошел быстрым шагом, не обращая внимания на оскорбления, которые летели им в спину, подобно отравленным стрелам.
— Дьявольское отродье! Ложные пророки! Убить их!
— Становится жарковато, — сказал Билли. — Я вернусь, когда уверюсь, что ты в безопасности.
Броган догнал их и теперь прикрывал с тыла:
— Не думаю, что сейчас кто-то последует за вами. Они собирались провести пикник на свежем воздухе, но их завела ваша речь.
Билли очень хотелось оглянуться, но он понимал, что лучше этого не делать. Ядовитые слова Жасмин вызвали у него тошнотворное чувство. Он представил себе что-то вроде костра Жанны д’Арк, где они с Бонни спиной привязаны к столбу, вокруг которого груды пылающего хвороста, и языки огня лижут их ноги.
Билли решительно представил эту картину, продолжая шагать широко и уверенно. Он не должен испытывать ничего, никаких сомнений.
— Я рада, что ты пришел, — сказала Бонни Брогану. — Твоя мать уже здесь.
— Да, я знаю. Она каждый день приходит в театр, я всегда думал, что это глупо, но никогда не говорил ей этого ну, вы понимаете, из уважения.
Когда они добрались до театра, Билли поднялся к дверям и остановился, сжав кулак.
— У нас нет колец. Как ты думаешь — мы сможем войти?
Бонни протянула руку к двери, но Билли перехватил ее запястье:
— Нет! Дай мне! — Он осторожно сунул ногу в дверной проем, но встретил препятствие и остановился. Тогда Билли прижал ладонь к препятствию и нажал, словно упираясь в стену. — Это не энергетическое поле или что-то в этом роде. Скорее какой-то солидный барьер.
Вперед вышел Броган.
— У меня есть кольцо. И я попробую. — Он уверенно прошел в дверь, затем повернулся и посмотрел на оставшихся. — Блистательное устройство. — Он покрутил свое кольцо. — Значит, я брошу его вам, и вы по одному пройдете. — Он протянул руку к двери и стал давить, пока не побагровел. — Она… не двигается.
Продолжая давить, он вернулся наружу.
— Вот, — сказал он, стягивая кольцо. — С ним все очень легко. — Броган протянул кольцо Бонни. — Не пропустить ли нам даму вперед?