Принц Севера - Гарри Тертлдав 12 стр.


— Это допущение меня совсем не радует. — Рикольф снова поддел ногой ком земли. — Ладно, поговорим об этом позже. Что бы вы хотели на ужин? Мы забили овцу сегодня днем, так что есть баранина. Или мы можем приготовить для вас пару кур, если предпочитаете.

— Баранина, — хором ответили Джерин и Вэн.

— Мы много ездили в последние несколько дней, — добавил Лис, — и в основном питались лишь дичью, убитой для подношения призракам.

— Я так и думал, — сказал Рикольф, — однако все же решил предоставить вам выбор. — Он был очень щепетилен в вопросах гостеприимства.

В главной зале замка Рикольфа на алтаре Даяуса коптились кости, обильно сдобренные жиром. На другом огне слуги жарили ребра и куски мяса. Над ними в большом бронзовом чане кипела вода. Вэн ткнул в него пальцем.

— А там что, язык, рубец, легкие и глаза? — уточнил он.

— Йо, — отозвался Рикольф. — Какой из этих деликатесов ты предпочитаешь?

— Язык, — не задумываясь, ответил чужеземец. — Есть ли у вас каменная соль, чтобы посыпать сверху?

— Есть она, вот как, — ответил Рикольф, используя речевой оборот трокмуа, появившийся в его лексиконе, видимо, после того, как лесные разбойники стали его соседями. — В моих владениях несколько хороших солончаков. Один из них так богат, что можно добывать соль кусками.

Если бы владения Рикольфа принадлежали Джерину, он бы добывал соль и продавал своим соседям. Единственное же, что волновало Рикольфа за пределами его поместья, были враги, которые могли на него напасть. В остальном он был доволен своей землей в том виде, в каком она пребывала. Джерин недоумевал, будет ли он сам когда-нибудь доволен хоть чем-то.

Хлеб, эль и мясо развеяли его беспокойство. Он обгладывал бараньи ребра и бросал их собакам. Рубец, задавая работу ножу и зубам, был скользким и клейким. Сильный запах почек перебивал запах дыма. Их аромат наполнял залу, дразня аппетит.

Джерин съел немало, но Вэн его перещеголял. Рикольф наблюдал за чужеземцем с восхищением, смешанным с легкой тревогой.

— О Даяус, — сказал он, — я и забыл, как ты поглощаешь еду. Ты можешь объесть любого барона и пустить его по миру.

— Да, меня нелегко накормить, — ответил Вэн с достоинством. — Передайте мне, пожалуйста, кувшин с элем. Ах, спасибо, вы очень любезны.

И пиво полилось из кувшина в рог, украшенный южной изящной резьбой. Эти рога Рикольф когда-то выставлял, чтобы произвести впечатление на соискателей руки Элис. Теперь Элис пропала. А рога для питья, дорогие купальные лохани и прочие тому подобные вещи остались. Возможно, они разрывали сердце Рикольфа каждый раз, когда он видел их.

Вэн опорожнил рог практически одним глотком. Наполнил снова и с той же легкостью выпил. Рикольф смотрел на него так, будто ожидал, что чужеземец теперь в любой миг свалится под стол. Но вместо этого великан поднялся и завел игривую беседу с одной из девушек, подававших еду. Джерин слышал ее смешки и ничуть не удивился, увидев, как чуть позже они рука об руку отправились наверх, в жилые помещения замка.

Лису тоже очень хотелось завалиться в постель, пусть даже и в одиночестве, но Рикольф не спускал с него глаз.

— У тебя, должно быть, несмотря ни на что, хорошие урожаи, — сказал он. — Иначе ты не мог бы себе позволить, чтобы этот обжора жил с тобой под одной крышей.

— Я не скуплюсь на его аппетиты, — ответил Джерин. — Во всех проявлениях. Он компенсирует их своими высокими духовными качествами.

— Быть может, быть может.

Однако Рикольф собирался поговорить вовсе не о Вэне, и Джерин это знал. Какое-то время старик смотрел на собственный рог для питья, затем продолжил:

— Итак, Лис, что, черт побери, произошло?

— С Дареном, ты имеешь в виду? Мне известно, что тебе уже все рассказали, — ответил Джерин. — Мальчика кто-то украл, и когда я узнаю, кто это сделал, то он будет проклинать тот день, когда его отцу вздумалось порезвиться с его матушкой.

— О, не сомневаюсь. — Рикольф выпил, чмокнул губами и стукнул кулаком по столу. — Ты должен найти сукина сына и отомстить. У тебя это здорово получается. Как там тебя теперь величают? Принц Севера? Не стану отрицать, что ты заслужил этот титул. Ты владеешь большим количеством земель… или контролируешь их, что, в общем-то, одно и то же… чем кто-либо на севере, за исключением, быть может, Араджиса и парочки проклятых трокмуа. Кроме того, и управляешься ты с ними лучше.

— Ты очень великодушен.

Лис тоже сделал глоток эля и почувствовал, как в голове у него зашумело. И возможно, поэтому не сдержался и выпалил:

— Как бы мне хотелось отойти от всех своих забот и заниматься тем, чем мне нравится.

— Мы все этого хотим, — сказал Рикольф. — Но у тебя хорошо получается то, чем ты занимаешься сейчас, нравится тебе это или нет. В связи с этим вот что я действительно хочу знать: как вышло, что ты не смог столь же прекрасно управиться с Элис?

«Как жаль, — подумал Джерин, — что я не настолько пьян, чтобы взять и заснуть или хотя бы притвориться, что сплю». Но он не был ни пьяным, ни хорошим притворщиком и к тому же знал, что должен дать Рикольфу ответ. Он выпил еще, больше для того, чтобы собраться с мыслями, чем ради чего-то другого. Рикольф ждал, терпеливо и упрямо, неподвижный, будто скала.

— Полагаю, отчасти причиной послужили ее надежды обрести в Лисьей крепости жизнь, отличную от той, что она вела здесь. Но этого не произошло, — медленно произнес Джерин.

Он тяжело выдохнул через нос. Где бы сейчас ни находилась Элис, ее жизнь уж точно была другой. А вот лучше или хуже, это уже другой вопрос.

— Продолжай, — велел Рикольф.

— Тебе известно, что такое страсть. Она нас ослепляет, и мы не видим чего-либо плохого или скучного в том человеке, к какому стремимся. Однако со временем можно проснуться и понять, что рядом вовсе не то, чего ты ожидал. Так, видимо, случилось и с Элис.

— И конечно, твоей вины в этом нет, да? — В громогласном баритоне Рикольфа было столько же сарказма, сколько камней в катапульте.

— Я этого не говорил, — возразил Джерин. — Оглядываясь назад, полагаю, что я многое принимал как должное. И считал, что все в порядке только потому, что она не жаловалась мне вслух. А поскольку я сам никогда не был оптимистом, то и не очень-то беспокоился, когда что-то у нас шло не так. Думаю, после того как мы влюбились друг в друга, Элис переживала по этому поводу, а когда начались настоящие трудности, возможно, они показались ей хуже, чем на самом деле. Если бы я понял это раньше… о, кто знает, что бы я сделал?

Рикольф слушал его с видом человека, которому подали совсем не то, что он заказывал. Теперь и он выпил и, немного подумав, заговорил:

— Я уважаю твое умение, Лис, смотреть на себя со стороны и рассуждать о себе как о постороннем человеке. Не многие на это способны.

— Благодарю тебя за эти слова, — ответил Джерин.

— Не стоит. — Рикольф поднял руку: кулак его был огромен. — Твоя беда в том, что ты только и делаешь, что отстраняешься от себя и от всех, кто тебя окружает. Ты говорил о том, что чувствовала моя дочь, когда страсть остыла, а что чувствовал ты? Снова вернулся в ту крепость, выстроенную в твоем сознании, в которой и пребываешь большую часть времени, а?

— Ты меня смущаешь, — тихо сказал Джерин.

— Чем? Своим вопросом?

— Нет, тем, что ответ на него очевиден, и ты сам это знаешь.

Если сарказм просто жалил, то правда резала по живому, тем более столь неожиданная.

Рикольф зевнул.

— Я становлюсь стар для того, чтобы проводить по полночи за выпивкой, — признался он. — Впрочем, как и для всего остального. В моих владениях осталось лишь несколько крепостных старше меня. В одну из ближайших зим я заболею воспалением легких или меня хватит удар. Что не так уж плохо, по крайней мере все кончится быстро.

— Ты еще крепок, — возразил Джерин с тревогой. Мало кто так открыто говорил о своей смерти из страха, что боги услышат его. — Если ты и выберешься из своего поместья, то, скорее всего, на войну.

— Да, вполне возможно, — согласился Рикольф. — Я уже не так быстр и силен, как прежде, а сражений вокруг хватает. И что тогда станет с моими владениями? Я надеялся успеть передать их Дарену, но теперь…

— Но теперь, — словно эхо повторил за ним Джерин.

Если Рикольф умрет без наследников, его вассалы-бароны примутся грызться между собой за его владения, так же как это делают на севере сыновья Бевона… вот уже столько лет. Соседи Рикольфа тоже могут принять участие в битве. Араджис с юга, трокмуа с запада; при этом каждый будет норовить отхватить кусок пожирнее… да и сам Лис вряд ли останется в стороне. У него тоже есть свои притязания на это баронство.

Словно читая его мысли, Рикольф сказал:

— Йо, парочка моих вассалов, возможно, и сохранят о тебе хорошее мнение, поскольку ты женился на Элис. Однако большая их часть вряд ли одобрят, что она от тебя сбежала. А если она когда-нибудь вернется сюда с мужем, у которого есть собственное войско…

Джерин осушил свой рог для питья, сделав последний глоток. Эта мысль, вернее, этот кошмар тоже иногда посещал его, особенно в бессонные ночи.

— Не знаю, насколько это вероятно и что я стану делать, если подобное произойдет, — сказал он. — Многое будет зависеть от того, кто он и что собой представляет.

— Ты хотел сказать — от того, сможешь ли ты его использовать, — поправил его Рикольф беззлобно. Он осушил собственный рог и поднялся. — Я иду спать. Пойдем со мной, я покажу тебе комнату, которую приготовил тебе. Нынче гостей в крепости немного, так что я не стану селить тебя внизу, рядом с кухней.

— Пойдем, — ответил Джерин и тоже встал.

Они стали подниматься вверх по лестнице. Рикольф молча шел впереди, неся лампу. Для Лиса это был небольшой триумф. Он страшился этого разговора с тех самых пор, как Элис оставила его. Наконец-то все позади.

Рикольф открыл дверь. Когда Джерин вошел в маленькую спальню, выхваченную из темноты лампой старика, тот тихо спросил:

— Ты скучаешь по ней?

Еще один удар под дых.

— Да, временами, — ответил Джерин. — Иногда очень сильно.

С этими словами он поспешил закрыть дверь, пока Рикольф совсем не разбередил ему душу.

К югу от поместья Рикольфа они вновь оказались на землях, которые считались спорными. Джерин и Вэн надели доспехи. Лис держал лук наготове, под рукой. Путь на Элабон, казалось, вымер. Это вполне устраивало Джерина: чем меньше людей он видел, тем меньше видели и его. Он слишком хорошо знал, насколько уязвима повозка при встрече с достаточно крупной бандой налетчиков.

Дороги, примыкающие к элабонскому пути с востока и запада, представляли собой грязные проезды, вроде тех, что пересекали владения Лиса. В этой части сам тракт тоже местами превращался лишь в грязь, поскольку крестьяне растащили его камни для своих хижин и, возможно, бароны тоже — для своих крепостей. Когда Джерин ездил в Айкос пять лет назад, все обстояло иначе.

— Раньше кража камней с проезжей дороги считалась тягчайшим преступлением, за которое вору либо отрубали голову, либо распинали на кресте. Я считаю, что это был хороший закон. Ведь дороги — это жизненные артерии любой страны.

— Здесь не осталось никаких законов, все вопросы решаются с помощью меча, — сказал Вэн. — Это удел большинства земель, если вдуматься.

— К югу от Хай Керс, в Элабоне, все по-другому — во всяком случае, было, — возразил Джерин. — Там закон являлся главной силой на протяжении многих лет. И даже здесь в свое время. Хотя сейчас уже нет, ты прав.

Они медленно проехали мимо очередного проселка, впадавшего в главный тракт. Возле ответвления стоял большой гранитный камень, на котором было высечено изображение того места, куда вела эта дорога: голая крепость в окружении ферм и лошадей.

— Это не то, что нам нужно, а, капитан? — спросил Вэн.

— Нет. Нам нужно изображение глаза с крыльями — это знак Байтона. Думаю, мы еще недостаточно продвинулись на юг. Надеюсь, тот камень все еще на месте: некоторые из тех, что встречались нам на пути в прошлый визит к Сивилле, исчезли.

— Ты обращаешь внимание и на камни? — Вэн удивленно покачал головой. — А мне-то казалось, ты так тоскуешь по Элис, что ничего не видишь вокруг.

— Спасибо, друг мой. Это как раз то, что я хотел услышать сейчас, — отозвался Джерин.

Встреча с Рикольфом и без того повергла его в уныние. Если и Вэн начнет сыпать соль ему на раны, станет только хуже.

Но Вэн, возможно сжалившись, замолчал. Как и Джерин, он все время держался настороже. И каждый раз, когда повозка проезжала мимо кустов или молодых вязов, росших ближе к дороге, чем надо бы, перекладывал поводья в левую руку, чтобы в случае необходимости быстро схватить копье.

Вскоре Лис окончательно убедился в том, что некоторых придорожных ориентиров действительно нет на привычных местах. Одно из углублений в обочине явственно свидетельствовало, что в нем лежал камень. И настолько недавно, что оголенная почва еще не успела подернуться травкой.

— Кто-то теряет из-за этого воровства, лишаясь заезжих купцов, — опечаленно сказал Джерин. — Возможно, сам не подозревая об этом.

Где-то между полуднем и закатом он заметил наконец крылатый глаз, который искал.

— Мне бы следовало догадаться, что он будет на месте, — сказал Вэн. — Тот, кто его украдет, будет иметь дело с богом. А какой человек, хотя бы с каплей здравого смысла, на это пойдет?

— Многие ли обладают здравым смыслом? — ответил Джерин вопросом на вопрос, отчего его товарищ лишь крякнул. Лис продолжил: — Мало того, многие ли достаточно мудры, чтобы осознать, что крадут у Байтона, а не у какого-то мелкого баронишки?

— Если не знают, то очень скоро узнают, — возразил Вэн.

Это было вполне вероятно, так что Джерину пришлось кивнуть. Прозорливый бог зорко следил и за тем, что ему принадлежало.

Повозка свернула и покатила на восток по дороге, ведущей к Сивилле и к храму. Ранее, как помнил Джерин, земли, располагавшиеся в стороне от элабонского тракта, выглядели беднее тех, что примыкали к нему. Теперь, кажется, все обстояло наоборот. Но не потому, что удаленные от центра угодья вдруг стали богаче. Просто поместья, обступавшие главную магистраль, в последние времена больше пострадали от набегов трокмуа и от междоусобных распрей среди местной знати.

Когда Элабон завоевал и покорил северные земли, именно вдоль этой дороги, названной в честь империи, и стали селиться первые колонисты. А вдали от нее по-прежнему хозяйствовали коренные жители края, что сразу бросалось в глаза. Они были такими же темноволосыми, как и элабонцы, но более худыми и угловатыми, с большими лбами и сильно выступающими вперед скулами.

Преобладала в этой глубинке и приверженность старым порядкам: замки баронов встречались все реже, а большинство деревень населяли свободные земледельцы, не обязанные отдавать местным лордам ни единой части своего урожая. Джерин недоумевал, как же они отбиваются от трокмуа: ведь и лорды, в свою очередь, тоже не посылали им помощь.

Обитатели одной из таких деревень смерили их с Вэном пристальными взглядами, когда они остановились, чтобы купить курицу на ночь.

— Так вы направляетесь к Сивилле? — спросил тот, что продал им птицу. Его элабонский звучал по-особенному, не то чтобы с акцентом, а как-то очень уж старомодно, словно языковые поветрия разных лет не долетали до этой глуши, ограничиваясь пределами элабонского тракта.

— Так и есть, — ответил Джерин.

— У вас богатое снаряжение, — заметил крестьянин. — Вы принадлежите к знатному роду?

Вэн ответил первым:

— Что касается меня, то я просто воин. Любой, кто попытается снять с меня эти латы, узнает, что я за воин, и, скажу я вам, не обрадуется.

— Я тоже могу за себя постоять, — сказал Джерин.

Крестьяне, над которыми нет господ, должны сами себя защищать, а значит, им тоже необходимы оружие и доспехи. Где же их взять, если не отобрать у тех, кто всем этим владеет? Способ недорогой и представляющийся весьма подходящим.

Назад Дальше