— Это прекрасно, Aнвил. — Я говорил быстро, чтобы успокоить ее. — Ты не должна говорить об этом. Я знаю, что ты имеешь ввиду.
Она расслабилась, ее плечи с облегчением опустились.
— Пока ещё не за что благодарить, ведь мы пока не нашли Кейрана. Просто сосредоточься на том, чтобы не исчезнуть, пока мы это не сделаем.
Я видел ее кивок, и несколько минут спустя, она, казалось, действительно заснула. В тишине желание позвонить Кензи вернулось, сильнее чем когда-либо. Я скучал по ней. Я ненавидел саму мысль о том, что она злилась на меня сейчас. Но я не жалею о своем решении. Через несколько часов, Анвил и я отправимся на опасный, непредсказуемый гоблинский рынок, и это хорошо, что Кензи будет подальше от всего этого безумия.
Если бы я был честен с самим собой, было бы лучше, чтобы она держалась подальше от меня.
Часы тянулись, и все же шли быстрее, чем мне бы хотелось, каждую минуту приближаясь к полуночи. Большую часть дня Анвил спала; возможно она действительно не позволяла себе заснуть до сих пор, или, возможно, ее положение сделало ее усталой и вялой, какими обычно бывают больные гриппом. Я предложил ей выйти поесть, но она вежливо отказалась покидать комнату, и тогда мне пришлось собрать свой рюкзак, чтобы достать нам еды. Я боялся, что она исчезнет, поэтому захватил пару шоколадных батончиков из торгового автомата снаружи и поторопился назад, чтобы увидеть, что она снова заснула. Беспокоясь, я смотрел телевизор и Нетфликс и завидовал фейри, которая все еще свернулась на кровати. Она проснулась позже вечером, когда я вынудил ее пойти в Макдоналдс со мной, потому что я не ел ничего, кроме плитки шоколада на обед. Но она осталась тихой и нервной, не проронив ни слова. Честное слово, я нервничал не меньше её.
В одиннадцать тридцать я схватил свой рюкзак, положив туда свои мечи, чтобы они не привлекали общественного внимания, и повернулся к Анвил.
— Ты готова?
— Да, — ответила она с таким выражением лица, которое напомнило мне о ком-то на пути к виселице. Испуганным, но решившим не показывать своего страха.
— Давай скорее отыщем Кейрана.
Бурбон-Стрит находилась недалеко, и Новый Орлеан пылал жутким зелено-оранжевым цветом под светом полной луны. Это было почти сюрреалистично. Мы шли мимо огромных домов к известной улице, изредка поглядывая на неоновые вывески и фонарные столбы, слабо сияющие в искусственном тумане. Люди проходили мимо, не обращая внимания ни на меня, ни на фейри рядом со мной. Гоблин в узком переулке, ковыряясь обломком чьей-то кости в зубах, проводил нас взглядом, однако за нами не последовал.
Магазин Кузнеца Лаффита оказался крошечным зданием на углу Св. Филиппа и Бурбон-Стрит. Снаружи здание казалось старым, невзрачным, белым пятном на фоне красного кирпича соседних домов. Деревянные ставни и двери были словно открыты для ночи, а оранжевый фонарь около лестницы слабо мерцал.
Я пристально всмотрелся в дорогу позади нас, смотря, как автомобили мчатся вниз по Бурбон-Стрит, а люди дрейфуют по тротуарам. С оранжевыми огнями, полной луной и слабыми отзвуками джазовой музыки, играющими из одного из бесплатных баров, Новый Орлеан действительно казался волшебным. Я знал, почему это место было приютом для фейри, и я знал, что они были там, прячась между зданиями и невидимо скользя в толпе. Однако, я всё ещё не мог вообразить себе целую улицу, кишащую фейри, а уж тем более всех их на рынке. Я надеялся, что дриада знала то, о чем говорила.
Вместе мы пересекли улицу и нырнули через крайнюю левую дверь бара Лаффита, и оказались в тусклой, старомодной комнате. Круглые деревянные столы были расставлены по периметру комнаты, а бар располагался на противоположной от входа стене, большинство табуретов были заняты. Единственными источниками света являлись свечи на столах и свисающие со стен, а так же огонь в огромном камине в центре.
Кто-то толкнул меня, проходя сзади, и я услышал невнятные извинения. Я шагнул дальше в бар и оглянулся на Анвил, почти скрывшуюся в тени.
— Хорошо, — пробормотал я, подходя к камину и поворачиваясь к двери лицом. Анвил тихо последовала за мной.
— Так, согласно словам дриады, мы просто должны повернуться вокруг своей оси три раза — и мы будем на рынке.
Я проверил свои часы, чтобы удостовериться, что время точно 0:00. Шесть минут после полуночи.
— На три?
Она кивнула, и, по моему сигналу, мы закрыли глаза и вращались против часовой стрелки на месте три раза, чувствуя себя немного глупо и надеясь, что никто не смотрел.
На первых двух кругах ничего не произошло. Но когда мы закончили третий, я открыл глаза и обнаружил, что бар немного изменился. Зал не был полон фейри. Огни и столы, а так же все посетители сидели, где они и были; действительно ничего не переместилось. Но все вокруг нас было немного не в фокусе. Разговоры были приглушенными, и все, казалось, находилось в замедленном движении.
Кроме нас. И двери на расстоянии в несколько ярдов от нас. Она светилась и мерцала на фоне тусклых серых стен. Это был он. Наш вход на гоблинский рынок.
Я подтолкнул Анвил, и мы прошли через зал, мимо неясных теней и почти замороженных огней свечей, и вошли в волшебную дверь.
Глава 11
СЕКРЕТЫ ЗА СЕКРЕТЫ
«Тотошка, мы больше не в Канзасе» — было первой дурацкой мыслью, которая пришла мне в голову, когда мы вышли на улицу.
Шум доносился отовсюду — не приглушенные звуки машин и ночного уличного движения, но громкий искаженный шум огромной толпы. «Нормальный» Бурбон-Стрит исчез. Хоть я и видел, что под ногами был тот же рисунок тротуара, а по бокам выстроились те же здания, это определенно был не тот же самый мир. Уличные лампы заменили факелы и огонь фейри, шары бело-голубого пламени плавали над головой. Вокруг не было автомобилей, зато повозки с лошадьми скользили вниз по дороге. Только копыта лошадей не касались земли, и их глаза светились во тьме голубым. Здания, хоть и выглядели так же на первый взгляд, при ближайшем рассмотрении оказались старыми и обветшалыми, покрытыми лианами и мхом, как если бы мы переместились во времени на сотню лет назад.
И, конечно же, тут были фейри.
Они были повсюду, сновали по улице в огромных количествах, фейри всех форм, размеров и вида. Низкие бородавчатые гоблины с глазами-бусинками и огромными ушами. Неповоротливые огры, их толстые пальцы волочились по земле, когда они тащились мимо. Красные колпаки скалились на всех своими полными акульих зубов ухмылками. Тощие, как щепки, домовые прятались в тени и узких трещинах. И фейри, которых я не узнал, все бродили по Бурбон-Стрит, выглядя, как самое большое в мире сборище фриков.
М-да, будет отстойно.
Стянув с плеч рюкзак, я вытащил мечи и заткнул их за пояс. Черта с два я пойду туда безоружным. Вынув куртку, я закутался в нее и поднял капюшон в надежде, что это убережет меня от любопытных взглядов. И, если повезет, скроет то, что я человек, на время, достаточное для того, чтобы найти Кейрана и выбраться отсюда без происшествий.
Бросив взгляд на Анвил, которая тоже выглядела слегка подавленной, я поморщился.
— Готова?
— Нет, — ответила она с широко раскрытыми глазами. — Но… показывай дорогу.
Мы выскользнули на людную улицу, двигаясь медленнее, чем мне бы хотелось. Не только фейри затрудняли движение. В узких проходах были расположены палатки и деревянные столы, на которых были выставлены самые странные товары, которые вы когда-либо видели: стонущие рыбы, стеклянные глаза и ювелирные изделия из костей и зубов. Скелеты птиц, хрустальные шары, высохшие руки и шляпы, которые шептали, когда ты проходил мимо. Желтоглазая женщина в цыганском облачении поймала мой взгляд и оскалилась, поманила меня к ее киоску, тасуя колоду карт длинными пальцами. Девушка в кимоно с лисьими ушками, торчащими из волос, застенчиво мне улыбнулась, махая веером и указывая на свой стол с рисовыми оладьями. Я проигнорировал их всех и поторопился дальше.
После нескольких минут блуждания по проходам и увиливания от навязчивых продавцов с их предложениями взглянуть на товары, стало очевидно, что шансы просто натолкнуться на Кейрана практически равны нулю. Народу была тьма. Я мог пройти мимо Железного Принца и не узнать об этом. К счастью, это был не единственный мой план. Хотя я надеялся, что до этого не дойдет, так как это означало, что мне придется сделать кое-что, что я ненавидел, и постараться избежать последствий.
Заключить сделку с фейри.
Я ходил по рынку, пока не нашел палатку, в которой продавались «зелья от всех болезней» и которой заведовал хорошо одетый престарелый гном. Он стоял на стуле рядом с прилавком, полным склянок и пузырьков разного размера. Одна гласила «Ампула Прощения», она стояла рядом с широким стендом «Малых Любовных Зелий» и «Сосудов Дружбы». Когда мы подошли, гном моргнул, подняв одну бровь, которая выглядела как пушистая серая гусеница.
— Человек? — пропищал он голосом столетней мыши. — Необычно. Как ты попал на рынок?
— Это важно? — спросил я его тихо, держа голову опущенной.
Гном шмыгнул и начал лебезить.
— Нет, думаю, нет. Но раз уж ты здесь, как насчет того, чтобы купить что-нибудь? У меня чудная коллекция любовных зелий. Качество гарантировано. У тебя такая аура влюбленности, парень. — Он ухмыльнулся, обнажив кривые желтые зубы. — Или может дело в сопернике? Этот прелестный пузырек превратит твоего врага в таракана.
— Нет, — ответил я, подавив дрожь. — Я просто ищу кое-кого. Друга. Частично человек, серебряные волосы, моего возраста. — Я не сказал, кем он являлся. Гном его точно бы узнал, но я не хотел, чтобы поползли слухи, что мы ищем Железного Принца. Если торговец его видел, он поймет, о ком речь. — Ты его видел? И если нет, то знаешь кого-нибудь, кто мог бы?
Пока я говорил, я скинул рюкзак с плеч, открыл его и залез в боковой карман. Гном одарил меня хитрой улыбкой, но прежде чем он успел обмолвиться о цене, я вытащил полную бутыль меда и поставил ее на стол.
Он моргнул.
— Что это?
— Плата, — твердо ответил я. — За информацию.
— Хммм. — Гном оценивающе ее оглядел, стараясь не выдавать нетерпения, хотя я все равно его заметил. — Я действительно использую мед во многих зельях, но даже не знаю, достаточно ли этого…
Я схватил бутыль с прилавка и развернулся.
— Нет проблем. Я найду кого-нибудь другого.
— Стой! Стой. — Гном протянул руку, хмурясь. — Ладно. — Он шмыгнул. — Ты предлагаешь невыгодную сделку, человек. Дай ее мне, и я расскажу, что знаю.
Все еще настороженный, я передал ее ему, в этот раз поставив ее в пределах досягаемости. Торговец схватил бутыль, глубоко вдохнул запах от крышки и улыбнулся. Заныкав ее за прилавок, он с ухмылкой повернулся ко мне.
— Извини, человек. Не видел его.
Я глубоко вздохнул, сдерживаясь, чтобы не заехать этому эльфу по его ухмыляющейся роже.
— Я не это спросил.
— Ты хотел, чтобы я рассказал тебе, видел ли я твоего друга. — Гном звучал самодовольно. — И я ответил. Я не видел здесь никого похожего. Я дал тебе информацию, о которой мы договаривались, человек. Сделка выполнена.
Черт, именно поэтому я ненавидел фейри. У меня осталось не так много вещей для платы за сделку, и мы все еще не знали, где Кейран может быть. По крайней мере, мы не торговались за что-то действительно важное, как мой голос или будущий ребенок. В следующий раз мне придется очень четко формулировать требования.
Но прежде чем я успел что-то еще сказать или сделать, заговорила Анвил, поразив нас обоих.
— Нет, — сказала она, вставая рядом со мной. Ее голос был тверд и шокирующе отличался от той тихой скромной девушки, которую я знал. — Это еще не все. Ты «забываешь» вторую часть вопроса. Ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы видеть нашего друга? На этом рынке есть торговец информацией, не так ли? Где его найти?
— Аааа. — Гном переступил с ноги на ногу, не встречаясь взглядом с разозленной Анвил. Я все еще пялился на нее в полнейшем шоке и ругал себя, что сам до этого не додумался. — Ну, как я уже сказал, — пробормотал он, — я не видел вашего друга. Но я предполагаю, что здесь действительно есть торговец информацией.
— Где? — спросила Анвил твердо.
— У нее своя палатка в двух кварталах отсюда, — сказал гном, указывая направление кривым пальцем. — Не очень примечательная, вам придется смотреть внимательно. Просто ищите ворон. — Он прожег меня взглядом. — И тебе понадобится кое-что получше, чем бутыль меда, чтобы достать информацию, которая тебе нужна. Она не так мила, как я.
Просто супер. Еще сделка. Удивляюсь, что эта фейри потребует. Если она хоть раз упомянет моего первого ребенка, клянусь, я что-нибудь ударю.
Без лишних слов Анвил развернулась и направилась обратно к рынку. Наградив гнома еще одним свирепым взглядом, я последовал за ней.
— Я думал, что ты ничего не помнишь о гоблинском рынке, — сказал я, пока мы огибали киоск, чтобы избежать проходящего мимо тролля с острыми бивнями, торчащими над подбородком. — Не то чтобы я жалуюсь, конечно. Просто удивлен. Ты начинаешь что-то вспоминать?
— Нет, — ответила Анвил, не глядя на меня и снова становясь тихой и робкой. — Но за свою жизнь я заключила несколько сделок, и я знаю, как избежать трюков и лазеек. — Ее голос ожесточился. — Я не собиралась позволить этому гному ускользнуть, не рассказав нам о Кейране.
— Ну что ж. — Я выдохнул, внезапно очень обрадовавшись, что она со мной. — Тогда тебе придется помочь мне с этим торговцем информацией. Я избегал заключать сделки с фейри всю свою жизнь, так что немного чайник. — Я оглядел рынок со всеми его безумными сюрреалистичными товарами и продавцами и подавил дрожь. — Я поклялся, что никогда этого не сделаю, — простонал я. — Так что ткни меня, если я соберусь ставить на кон свой голос или что-то такое.
Анвил торжественно кивнула, и мы углубились в гоблинский рынок.
Через пару кварталов рынок опустел. Киоски и столы все еще стояли по бокам дороги, но уже не в таком количестве, хотя между ними все еще сновали фейри. Я держал голову опущенной и капюшон поднятым, огибая углы прилавков и ища кого-нибудь, кто мог бы оказаться нашим торговцем информацией. Просто ищите ворон, — сказал гном-торговец. Что это значило?
— Есть идеи, что мы ищем? — пробормотала Анвил за моим плечом.
Я только собрался ответить, когда поймал быстрый взгляд фигуры, плывущей среди толпы фейри. Девушка… с длинными черными волосами с голубыми прядями. Мое сердце ёкнуло, и я быстро развернулся, второпях врезавшись в кого-то.
— Извините.
Фейри, на которого я налетел, повернулся. Это была высокая Зимняя ши с белым меховым плащом на плечах и головой лисицы, уставившейся на меня невидящим взором. Ее тон был таким же ледяным, как глаза и волосы.
— Что это? — сказала она, смотря свысока на нас с Анвил. — Грязный человечишка и Летняя потаскушка. Ты что, коснулся меня, человек? — Ее синие губы искривились от отвращения. — Я никогда не выведу твою вонь с одежды.
— Простите, — торопливо сказал я, отпрянув. — Я нечаянно.
— О, но ты все равно все сделал. — Голос Зимней фейри был жестоким, и она щелкнула пальцами. Три тролля отделились от толпы, окружив нас. Они были больше, чем обычные тролли, их кожа была синей, а не зеленой, а прямые волосы — белыми. Они зарычали, обнажив изогнутые клыки и вытянув длинные черные когти. Губы Зимней фейри изогнулись в улыбке. — Думаю, уместна будет компенсация, — мягко произнесла она, пока я тянулся к мечам. — Или мои зверюшки заберут ее сами.
— Мидели, пожалуйста, — начала Анвил.
— Молчать, Летняя мразь, — рявкнула Зимняя леди, наградив Анвил полным ненависти взглядом. — Тебе повезло, что это человек переступил черту. Иначе я бы вырвала твое хилое Летнее сердечко и скормила его своим питомцам. Обратишься ко мне еще раз, и я так и поступлю.
— Даже не думай об этом, — огрызнулся я, вытаскивая оружие. — Если только ты не хочешь иметь на три питомца меньше. — Окружавшие нас тролли зарычали, но ши только рассмеялась. От этого смеха у меня волосы встали дыбом, и я постарался говорить спокойно. Мне не хотелось драться с тремя тупоголовыми троллями посреди гоблинского рынка. Но я также не хотел заключать сделку с Зимней фейри, только не сейчас. — Я не ищу проблем, — сказал я фейри, которая снисходительно улыбнулась в ответ. — Просто дайте нам уйти, и мы уберемся подобру-поздорову.