Холодный поцелуй смерти - Сьюзан Маклеод 6 стр.


Так вот где собака зарыта.

— Ладно, твои условия.

Ее глаза удовлетворенно вспыхнули. Она нагнулась ко мне — было видно, как ей не терпится заключить сделку.

— Граф сделал тебе подарок. — Она говорила о крупной шишке среди лондонских вампиров, с которым я была связана кровными узами и который, слава Богине, теперь обратился в прах, развеянный над водами Темзы. — Он подарил тебе яйцо Фаберже, в котором хранится сапфировый кулон. Это была одна из первых работ Фаберже, изготовленная в Санкт-Петербурге в тысяча восемьсот восемьдесят шестом году, подарок царя Александра Третьего царице Марии Федоровне, ныне, как считается, утерянный. — Она протянула ко мне руки. — Все, что тебе нужно, это продать его.

У меня отвисла челюсть. Ничего себе собака…

А я-то совсем о нем забыла, — наверное, потому, что никогда не хотела получить подобный подарок и никогда не считала его своим. Граф действительно отдал мне яйцо — в разгар истории с мистером Мартом, — но это был не подарок, а скорее письмо с угрозами ювелирной работы, дополнительный довод в пользу того, чтобы я согласилась стать его кровной рабыней. Я, конечно, представляла себе, что оно ценное — как-никак, Фаберже, — но почему-то решила, будто это современное изделие или дорогая копия, а не утраченный оригинал. Проклятье, откуда же Ханна о нем узнала?!

— Только не надо говорить, будто у тебя его нет, Дженни. — Улыбка ее отвердела. — Вспомни сначала, что я заведовала делами Графа. Я знаю, что он подарил тебе Фаберже, поскольку лично организовывала доставку. От имени и по поручению Графа, разумеется.

Я задумчиво прищурилась. В ее словах что-то не сходилось — я не понимала, что именно, но…

— У меня связи, Женевьева, — продолжала Ханна теперь уже четким деловым тоном. — Я могу устроить так, что ты быстро найдешь покупателя за достойную сумму; шестьдесят процентов тебе, сорок мне — плюс услуги Дария, как только они тебе понадобятся. — Она лукаво подняла бровь и прикоснулась кончиком пальца к основанию моей шеи. — Только он — или ты предпочитаешь менаж-а-труа?

Отвечать на этот вопрос я не стала.

— Вот мой телефон, — добавила она и выставила вперед руку ладонью кверху.

Дарий извлек откуда-то карточку — ни дать ни взять вышколенный ассистент фокусника. Ханна положила карточку на стойку рядом с упаковкой джи-зава.

— Позвони мне завтра, и мы устроим встречу и обсудим все подробности продажи. — Она снова улыбнулась — мне стало интересно, не ломит ли у нее скулы. — Уверена, это будет выгодное и приятное для нас обеих соглашение.

Я стояла, пила свою водку и глядела, как они убираются восвояси, — а потом включила компьютер.

— Сколько-сколько стоит это яйцо? — Грейс расплескала кофе и уставилась на меня круглыми от потрясения карими глазами.

Я вытащила из-под раковины чистую губку для посуды, намочила под краном и протянула ей.

— Если верить «Гуглу», десять-двенадцать миллионов фунтов стерлингов, — повторила я, не сдержав смешка при виде ее изумленной физиономии. — Как-никак, Фаберже.

— О Богиня! — Грейс заморгала, взяла губку и тщательно стерла пятно от кофе с балахонистого джемпера.

Я глядела на нее — какой же у нее все-таки усталый вид… Под глазами синяки, щеки цвета кофе с молоком приобрели землистый оттенок — она выглядела лет на пять старше своих двадцати девяти, кругленькие плечи поникли, всем своим видом жалуясь: перетрудились, мол. Мне было жалко, что она так себя загоняет и никогда не дает себе передышки, но об этом мы с ней спорили уже давным-давно — задолго до того, как начался нынешний затяжной спор обо мне и вампирах. Но поскольку до моей квартиры от «Надежды» ближе, чем до ее дома в Уимблдоне, она все-таки согласилась оставаться у меня, когда у нее было два дежурства подряд, а не пристраиваться на кушетке в своем кабинете в клинике. Хотя сегодня это оказалось ей не очень-то кстати. Когда ей наконец удалось освободиться после работы в приемном покое, пришлось еще приводить в порядок меня и мое обиталище: я так хотела избавиться от мерзкого липкого ощущения чужого присутствия в моей квартире, что меня обуял невроз чистоты.

— Как хорошо, что ты больше не хранишь яйцо дома, — заметила Грейс, бросив губку в раковину. — И за меньшие деньги могут убить.

— Сама знаю, — фыркнула я.

К счастью, яйцо лежало запертое в банковском сейфе, а не болталось в квартире, иначе я бы, наверное, больше никогда его не увидела — ни в этой жизни, ни в следующей, которая наступила бы очень скоро, потому что Ханна со своим жиголо-стриптизером, конечно, быстренько бы меня пришлепнули.

Нас, волшебный народ, трудно убить, мы живем по нескольку сотен лет, но мы не бессмертны, особенно если на кону такие денежные суммы.

Грейс вытерла руки, после чего запустила пальцы себе в кудрявую стрижку и затрясла головой.

— Грр, ненавижу такие истории! — Она уронила руки и строго посмотрела на меня. — Ну, Дженни, и что ты собираешься предпринять?

— Пока не знаю, — ответила я, стараясь говорить как ни в чем не бывало. — Наверно, попытаюсь выяснить, кому на самом деле принадлежит это яйцо после смерти Графа, а дальше посмотрю.

— Для этого тебе, конечно, надо поговорить с тем вампиром — с Маликом, да? — Грейс поджала губы и посмотрела на меня с той материнской заботой, в которой всегда сквозит изрядная доля недовольства.

— Понимаешь, Грейс, только на этом я жить не смогу. — Я ткнула пальцем в упаковку джи-зава, которая так и лежала на кухонной стойке между нами. — Ты же помнишь, на что я была похожа, пока не купила маскировочные чары: иногда ломало так, что я целый день напролет только и могла, что сидеть и трястись. А теперь я узнала, что это на самом деле за чары, и применять их больше не могу.

Грейс несколько секунд смотрела на меня с тенью нерешительности на лице, а затем вздохнула:

— Конечно, не можешь, Дженни. Непорядочно пользоваться чужим телом, даже вампирским.

— А визит Ханны Эшби в дополнение ко всем этим вампирским приглашениям означает, что долго я не продержусь, как бы тебе этого ни хотелось, — ровным голосом проговорила я. — Надо срочно найти выход из положения, и Малик кажется мне самым подходящим вариантом.

— Не стану возражать, по крайней мере сейчас. Просто… Дженни, ты же, наверно, лучше меня знаешь, что это за твари — вампиры! — огорченно воскликнула она и всплеснула руками, с неохотой признавая мою правоту. — Что я говорю? Конечно же, ты знаешь их лучше меня, ведь ты выросла среди них, хотя одна Богиня знает, что это за жизнь!

— Я тебе все рассказала! — напомнила я с ехидной улыбкой, надеясь хоть чуть-чуть подбодрить Грейс. — Я росла, как любой нормальный ребенок, чей отец упрямо придерживается традиций русской аристократии восемнадцатого века — с няньками, гувернантками, домашним обучением, горничными, уроками танцев, переодеванием к обеду…

— Вот именно! — Она рассмеялась, пусть и невесело, и скрестила руки на груди. — Даже представить себе не могу, как выглядели ваши обеды.

— Честно говоря, — сухо отозвалась я, — за столом одной мне подавали еду на тарелке, а не на двух ногах, но я была маленькая и не знала, что может быть как-то по-другому, вот и считала, будто так полагается.

И еще, честно говоря, случалось, что у кого-нибудь чересчур сильно «разыгрывался аппетит», однако, как говорила моя мачеха Матильда, всякое бывает, и впоследствии «лакомый кусочек» возвращался к жизни как ни в чем не бывало, только выглядел каким-то ошарашенным и слегка не в себе, хотя «пищевые отходы» должным образом «перерабатывались»… Но, в конце концов, у всех свои фобии. Грейс, например, боится пауков, а я — привидений, так уж получилось.

— И вообще, обед у нас проходил очень, очень цивилизованно, — сдержанно улыбнулась я, надеясь отвлечь Грейс еще сильнее. — Естественно, только запястья.

Это правда: все остальное делалось только за закрытыми дверями. У моего отца на сей счет были строгие правила. Так что сцены вампирского секса вроде той, которую устроили Ханна с Дарием, я впервые увидела только в СОС-тауне. Отец пришел бы в ужас — как и Грейс, когда я ей об этом рассказала, правда, по другим причинам.

— Ну да, все было так цивилизованно, что ты в четырнадцать лет сбежала из дома, — кивнула Грейс: голос у нее по-прежнему был озабоченный, но в нем звучал и укор за то, что я тут ерничаю.

— Понимаешь, — вздохнула я, внезапно почувствовав острое желание оправдаться, — дело было не столько в моем отце, сколько в одной его ошибке. Ошибка заключалась в том, что он собрался выдать меня замуж за другого вампира — только о таком будущем я тогда и мечтала, только вот вампир оказался садистом и психопатом.

— Ты уверена, что не совершишь той же ошибки с этим твоим Маликом? — На лбу у Грейс залегла тревожная складка.

— Я не собираюсь вступать с ним в такие близкие отношения.

Несмотря на предательские мыслишки, время от времени возникавшие у моего неуемного либидо, я была твердо намерена подпускать Малика к себе только на расстояние вытянутой руки. Буквально. Малик жаждал моей крови с тех пор, как мне было четыре года, а я нуждалась в его защите и его яде, так что запястье было местом встречи, устраивающим обе стороны. Это я и собиралась ему сказать, как только он наконец объявится, но все шло к тому, что мне придется самой его искать. А это даст ему преимущество — не слишком выгодная позиция при переговорах.

— А как же Финн? — спросила Грейс, но не успела я и рта раскрыть, как она добавила: — Ты же понимаешь, Дженни, я говорю не о работе.

— Финна, кроме работы, ничего не интересует, — бесстрастно ответила я.

— Чушь! Как это не интересует, когда он никому не проговорился, кто твой отец, и отстаивал тебя перед Ведьминским советом? Дженни, он ведет себя деликатно и разумно. — Грейс серьезно заглянула мне в глаза и взяла мои руки в свои. — Ты доверила ему важную-важную тайну, и вы оба понимаете, что из-за нее у тебя вся жизнь может пойти кувырком. Может быть, он считает, что, если сейчас о чем-нибудь тебя попросит, ты будешь вынуждена ответить «да», чтобы его умилостивить.

Во мне замерцала искорка надежды. Вдруг она права? Вдруг Финн решил больше не ухаживать за мной, потому что решил, что я отвечу согласием по каким-то неправильным соображениям, а совсем не потому, что моя наследственность со стороны отца вызывала у него отвращение и ужас? Вообще-то, это вписывается в образ благородного рыцаря…

— Само собой, — гнула свое Грейс, — если он, узнав твою тайну, так отстраняется, это значит, что и ты тоже ему уже не доверяешь. Вот, наверное, почему ты на него обиделась. — Она стиснула мне руки. — Дженни, он же тебе нравится, и еще как. Поговори с ним, разберись во всем.

Она была права и в том, и в другом. Да, он мне нравился, и еще как… и да, я ему не доверяла. А как я могла ему доверять, когда не понимала, чего он хочет? Или действительно поговорить…

Тут Грейс подняла мою левую руку и указала на нее обвиняющим жестом. Вокруг запястья темнели синяки — уже наполовину выцветшие.

— Дженни, они у тебя уже больше месяца не проходят, а с твоим сидским метаболизмом должны исчезать за пару часов! Я думаю, это такое… клеймо! — Она скривилась от отвращения. — Как ты можешь даже думать о том, чтобы иметь с этим вампиром что-то общее после того, как он такое с тобой сделал?!

…Уже не важно, чего хочу я и чего хочешь ты, — я уже смирилась с тем, что выбора у меня нет. Мне нужен Малик — мне все равно нужен какой-нибудь вампир, и я даже не буду заниматься самообманом — да, мне нужен именно он. А главное — я знаю, что он никогда не нарушит данного слова…

Вслух я этого не произнесла: Грейс не надо было этого слышать. Но если насчет Малика она заблуждалась, то во всем, что касалось Финна, была права. Нет, таких радужных надежд на продолжение отношений я не питала — учитывая, что я собиралась заключить соглашение с вампиром, — но он помог бы мне разобраться с остальными, невампирскими сложностями…

— Ты права. — Я понуро улыбнулась. — Я поговорю с Финном, хорошо? Попозже — или прямо сегодня, на работе.

— Отлично, наконец-то мы хоть к чему-то пришли! — Грейс от всей души обняла меня.

— Рано радуешься, — пробурчала я, обнимая ее в ответ и вдыхая знакомый цветочный аромат туалетной воды с легчайшей ноткой антисептика. — Пока что пункт о соглашении с вампиром я не вычеркнула. А что касается того, чтобы к чему-то прийти… — Я поглядела на настенные часы. До рассвета еще часа два, но мне уже не терпелось принять очередную дозу джи-зава, а в таблетках столько амфетамина, что я все равно в ближайшее время не усну. — Пойду-ка я пробегусь, вот что.

— Бегать?! Там же холодно, мокро, темно и… — Грейс совершенно не по-докторски пищала от ужаса, на самом деле она неженка, не выносит сырости и ни за что на свете не наденет спортивных шорт. — Ну, смотри, раз тебе постель все равно не нужна, я туда лягу. Физической нагрузки мне хватит на неделю — подумать только, пять лестничных пролетов пешком!

— Грейс, бегать полезно для здоровья. — Я усмехнулась и приподнялась на цыпочки. — Вы, врачи, сами всем советуете заниматься физкультурой.

Грейс даже передернулась от омерзения.

— Знаешь, что тебе советует твой личный врач? Купи-ка нам пышек на обратном пути.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

В пекарне «У Томаса» мела метель — там клубилась стена тончайшей мучной пыли, и видимость в помещении была ноль. Я стояла на улице у входа, схватившись за голову, и скрипела зубами. Бывшая девушка Томаса опять наслала на него очередные злые чары. Я так и видела, как сам Томас и все прочие, кто оказался внутри, медленно задыхаются, потому что легкие им забивает мелко смолотая пшеница. Все-таки даже бывшие девушки редко бывают такими дурами! На этот раз она явно перегнула палку. Хватит уже Томасу проявлять доброту и всепрощение, пора заявлять в полицию, а если он сам не хочет, это сделаю я. Между прочим, он не сделал ничего такого, за что ему стоило мстить, — подумаешь, пару раз вывел ведьму прогуляться, не из-под венца же сбежал! Но Томас был шестифутовый блондин-тяжелоатлет скандинавского типа, и на него положили глаз многие местные ведьмочки. Уж я-то знаю, что по части воплощения ревнивых фантазий ведьму не переплюнет никакая стервозина.

Тьфу, пропасть. Только этого мне не хватало после такой ночки.

Кстати, строго говоря, ночь еще не кончилась: до рассвета оставалось еще минут пятьдесят. Но часовая пробежка в быстром темпе сожгла весь амфетамин, поэтому я и забежала в пекарню купить пышек для Грейс. Пекарня ютилась в проулке, втиснувшись между букинистическим магазином и дорогой цветочной лавкой, — я всегда пробегала там по утрам. Когда я бежала в ту сторону, то ничего необычного не увидела, но теперь я поняла, чего не хватало. Не хватало аромата свежевыпеченного хлеба. Могла бы и раньше заметить — за последние две недели Томас столько раз просил меня снять гнусные мелкие заклятия, наложенные его бывшей, что я взяла себе за правило забегать к нему каждое утро на обратном пути — даже не за плюшками, а просто так. Но сегодня, шлепая подметками по мокрой мостовой, я снова и снова думала совсем о другом — о своем разговоре с Грейс, о прочих своих сложностях и о том, как объяснить все Финну, когда я его увижу… Я фыркнула, сердясь на саму себя за то, что простых вещей не замечаю, и включила магическое зрение.

Мучная метель так и светилась от волшебства, как будто каждая пылинка была заряжена чарами, вызвавшими бурю. Надо было найти средоточие чар, тогда можно будет их взломать,только эта дрянь так мерцала, что мне ничего не было видно. На миг я закрыла глаза и сосредоточилась еще сильнее, но все равно поймать сердцевину заклятия не получалось, а колдовство, оживившее муку, таилось именно там. Я сдвинула брови, пытаясь придумать…

— Вы та фея, да? — Из цветочной лавки высунул голову с черным «ирокезом» парнишка лет семнадцати. — Я вас уже видел, вы всегда тут бегаете.

Я пробралась по лабиринту среди металлических ведер, выкрашенных черной краской, и картонных коробок со сладко благоухающими цветами, чтобы поговорить с ним.

— Ты не знаешь, там кто-нибудь есть? — Я показала на открытую дверь пекарни.

Назад Дальше