Полнолуние застало его довольно далеко от дома, в очередном селении. Он обходил хижины, проверяя, не остался ли кто в живых, когда перед ним появился Творец.
– Уф, малыш, еле тебя нашел… А чем это ты тут занимаешься?
– Вот… – Мюрр обвел рукой трупы ящеров. – Это еще не все. Я не успел… Осталось с десяток селений, не больше, но если вы дадите мне время…
Творец некоторое время задумчиво разглядывал трупы, а потом спросил:
– Так это ты убил их всех?
– Ну, да…
– А зачем?
– Что?! – Мюрр растерялся.
– Зачем ты это сделал? – переспросил Творец.
«Потому что вы так хотели!» – едва не выпалил Мюрр, но осекся. Он чувствовал, что сейчас очень важно ответить правильно.
– Потому что… они мешали…
– Кому? – спросил Творец.
– Мне, – твердо ответил Мюрр. – Я захотел поступить именно так. Это мой свободный выбор.
Он не увидел улыбки на губах Творца, но знал, что тот улыбается. Хорошо, по-дружески, с каким-то странным восхищением и благодарностью. И Мюрру внезапно стало тепло, легко, свободно. Он засмеялся и сказал:
– Устал убивать. Мне бы пару деньков передохнуть, а потом доделаю.
– Можно не искать их поодиночке. Погаси вулканы, и оставшиеся вымрут сами, – посоветовал Творец.
Мюрр замялся. Если Миррюэль станет остывшим, холодным и безжизненным, ему будет очень неуютно жить здесь.
Творец словно прочитал его мысли.
– В руинах не живут, а Миррюэль скоро превратится в руины. Так не пора ли тебе сменить дом, малыш? Вот, держи. Карты перемещений. Я покажу, как ими пользоваться…
Вскоре Творец ушел, но Мюрр еще на некоторое время задержался на Миррюэле – гасил вулканы. Он понимал, что нужно довести начатое до конца. Повелитель Холода чувствовал – Творцу понравится, если сюрры будут уничтожены полностью – до последней особи. И он был готов исполнить невысказанное желание Творца. Почему? Ответ простой: из боязни вновь остаться одному. А еще потому, что Творец звал Мюрра «малышом» и – единственный – проявлял к нему теплоту и участие…
Когда последний вулкан погас, Повелителя Холода вновь навестил Творец. Они встретились в хижине Мюрра. Оба всадника джигли опять лежали на полу без сознания. Творец покосился на них и спросил:
– Ты когда собираешься уходить, малыш?
Только сейчас Мюрр заметил в руках Творца кувшин с высоким тонким горлышком.
– Сегодня хотел. – Повелитель Холода поставил на стол для гостя свою лучшую глиняную кружку.
Творец взял ее, повертел в руках, с досадой поморщился:
– Из такого убожества пить амброзию! Это кощунство! Ты знаешь, малыш, что это вообще такое, амброзия? Любимый напиток Верховного Бога Ювиса. Амброзию надо разливать в хрустальные круглобокие бокалы. А потом смаковать, вдыхая аромат и наслаждаясь каждым глотком.
Мюрр поглядел на кривоватую кружку и расстроился. Он всю жизнь пил именно из таких и не представлял, что можно по-другому.
– У меня нет других.
– Будут, малыш, – уверенно пообещал Творец. – Очень скоро у тебя будет все, что только захочешь. Все миры, все дворцы и блага вселенной. Ты доказал, что имеешь право называться мужчиной. Сам принял решение и добился своего. – Гость распечатал залитое воском горлышко. – Достань кружку и для себя, малыш… Я хочу выпить с тобой за это.
Мюрр достал еще одну кружку. Творец плеснул на дно тягучую янтарную ароматную жидкость.
– За тебя, малыш! За твое будущее. И за то, чтобы все тюрьмы для тебя остались позади. Отныне свою судьбу ты будешь решать только сам. Одним словом, за твою свободу, малыш!
– За свободу! – Тост Мюрру понравился. Как и напиток. Амброзия… Надо запомнить. Он будет частенько пить ее. Из этих… круглобоких и хрустальных… А если захочет, то и прямо из кувшинов. И вообще, теперь он будет делать только то, что захочет. Сам.
Творец смаковал амброзию и благодушно поглядывал на Мюрра. Замечательный мальчик. Сильный, смышленый, любознательный, терпеливый, выдержанный, но в душе очень беззащитный. Хороший материал. Из него Творец вылепит то, что надо – надежного умного помощника, преданного соратника, настоящего убийцу без сострадания и милосердия. Палача, под топором которого в скором времени окажутся тысячи обитаемых миров…
Мюрр – Первый из Трех. Творец едва не пропустил его рождение. Вернее, не едва, а именно пропустил – опоздал на целых двадцать лет. Но оказалось все к лучшему. Заточение сделало Мюрра легкой добычей для Творца.
Нет, ну какая ирония судьбы! Мюрр – величайший волшебник из всех, когда-либо появлявшихся на свет. Даже сейчас, не зная толком заклинаний и оперируя лишь чистой магией, он при желании способен бросить все миры к своим ногам. Способен стать владыкой Вселенной! А ему не нужна власть. Совсем. Он мечтает всего лишь о капле любви и дружеского участия.
Творец проявил к нему это самое дружеское участие, и Мюрр ради него без колебаний уничтожил целую расу разумных живых существ. Интересно, отдавал ли он себе отчет в том, что делает? Или сюрры были для него всего лишь букашками под ногами, которых давишь, не задумываясь?
«Надо проверить его на людях. Закалить, натаскать, и как можно скорее», – решил Творец, а вслух спросил:
– Ты уже выбрал, куда отправишься в первую очередь?
– Не знаю. Наверное, ткну пальцем наугад… А вы сможете потом разыскать меня? – забеспокоился Мюрр. – Мы же еще встретимся?
– Обязательно. И не раз. Не беспокойся, я разыщу тебя, малыш. А пока путешествуй. Узнавай новое. Только будь осторожен. Не забывай изменять свою внешность. И помни: сильные маги способны под любой личиной опознать в тебе Высшего, поэтому держись подальше от чародеев и волшебников. Поосторожнее пользуйся собственной магией. И вообще, тебе лучше позабыть, кто ты на самом деле. Привыкай жить под личиной другого. Стань настоящим «мюрром» – тем, кого нет…
9
Для начала Мюрр выбрал мир под названием Акина.
Ему повезло – на Акине стояла глухая полночь. Он проскочил тоннель междумирья и оказался в незнакомом месте среди высоких, в два-три этажа, каменных домов и тусклых масляных фонарей. Прохожих на улице не было, Мюрр смог перевести дух и оглядеться.
Довольно тепло, хотя после испепеляющей жары Миррюэля, этот мир показался прохладным. Непривычно много зелени: кусты и высокие, пушистые деревья. Повелитель Холода раньше таких и не видел. Каменные мостовые и дома – много, целые ряды домов. Мюрр сразу понял, что оказался в городе. Улицы и постройки выглядели такими же, какими их описывал в своих рассказах Творец.
Сначала Повелитель Холода просто бродил, с жадным интересом рассматривая украшенные барельефами фасады, любовался скульптурами на площадях и работающими даже ночью фонтанами. Масляные фонари исправно разгоняли сумрак, впрочем, глаза дейва неплохо видели и в полной тьме. Оглушенный потоком новых впечатлений, Мюрр остановился перевести дух на небольшом мостике и долго смотрел, как под ним бежит неширокая, но бурная речка. Потом отправился гулять по городу дальше. У некоторых домов он застывал, разинув рот, пораженный их великолепием.
К счастью для него, людей на улицах было немного, хотя отдельные припозднившиеся прохожие иногда и попадались на пути, но, завидев странную тень, старались побыстрее убраться прочь.
На одной из улиц Мюрр услышал разудалую песню. Звук шел из большого одноэтажного здания, над входом которого магическими огнями сияла вывеска с изображением большой кружки и блюда с жареным мясом. От вывески шел аппетитный запах. Наверное, это кабак. Творец рассказывал, что в таких заведениях в любое время полно народу.
«Отлично, – решил Мюрр. – Здесь можно выучить язык, а заодно скопировать облик какого-нибудь местного жителя». Только теперь он спохватился, вспомнив наставления Творца: дескать, ни одна живая душа не должна видеть истинный облик Мюрра, а если такое случится, свидетелей надо убивать.
Он приблизился к кабаку, но не пошел сразу внутрь, осторожно присел в уголке у крыльца, завернувшись в крылья, словно в плащ, и почти сливаясь с темной стеной. Внутри слышались громкие голоса, смех. Мюрр ждал. Наконец, двери распахнулись, выпуская шумную компанию пьяных мужчин. Они побрели вверх по улице, спотыкаясь и горланя песни. Повелитель Холода проводил их внимательным взглядом, но не тронулся с места.
Через некоторое время из кабака вышла парочка: толстый немолодой мужчина обнимал женщину и что-то громко говорил ей, то и дело беззастенчиво хватая ее за пышный зад. Женщина притворно взвизгивала, смеялась и отвечала фальшивым, жеманным голосом. Мюрр заинтересовался и пошел за ними, стараясь оставаться в тени. Чутье подсказало: эти двое равнодушны друг к другу. Их связывает какой-то мимолетный интерес, причем со стороны женщины интерес носит явно меркантильный характер.
Однажды Мюрр услышал, как слуги обсуждали «продажных женщин». Тогда для него весь разговор показался тарабарщиной. Он не понял, почему мужчины должны платить деньги женщинам за какие-то «интимные услуги». Понял только, что некоторые женщины зарабатывают себе на жизнь, оказывая мужчинам эти самые услуги. Что имелось в виду, для него так и осталось тайной. Повелитель Холода спросил напрямую, но слуги почему-то тут же свернули разговор, засуетились и разбежались по углам, якобы поглощенные срочной работой.
И вот теперь, похоже, Мюрру довелось увидеть «продажную женщину» воочию.
Он последовал за парочкой. Тискаясь и обнимаясь, те добрались до нужного дома. Женщина толкнула деревянную дверь и вместе со спутником исчезла внутри. Повелитель Холода обрадовался – дверь не заперта. Скорее всего, он сумел бы открыть любой замок, но лучше обойтись без взлома – меньше риска быть замеченным.
Внутри оказалось темно и вонюче. Вверх уходила расшатанная деревянная лестница. Раздались неторопливые шаги – по ступеням спускался какой-то мужчина. Не тот, что вошел, другой. Повелитель Холода затаился под лестницей. Мужчина приблизился к двери, толкнул ее и вышел на улицу. Мюрр поколебался, не последовать ли за ним, но потом решил не метаться и заняться «знакомой» парочкой. Он осторожно поднялся вверх по лестнице, которая привела его в длинный полутемный коридор с крашеными, обшарпанными стенами. В коридор выходило множество дверей, но чутье безошибочно указывало, куда проследовала «его» парочка.
Мюрр постоял у двери, прислушиваясь, но толстые дубовые доски почти не пропускали звуков. Так ничего и не расслышав, он решительно толкнул дверь. Она оказалась заперта. Мюрр поводил руками над замочной скважиной, потом, поколебавшись, направил туда крошечный комочек льда. Раздался тихий щелчок, и дверь, скрипнув, отворилась.
На широкой кровати лежали давешние «попутчики». Мюрру сперва показалось, что они дерутся. Мужчина навалился сверху на женщину, дергался всем телом и громко сопел от усилий, а она под ним извивалась и покрикивала.
Завидев его, мужчина прорычал нечто, явно недружелюбное, что Мюрр перевел примерно как «пошел вон!». Вероятно, мужчина не разглядел, как следует, стоящего в полутьме коридора крылатого и рогатого пришельца. Женщина оказалась глазастее. Она вдруг отпихнула мужчину в сторону, натянула на себя одеяло и завизжала во всю силу легких.
В коридоре послышался шум, недовольные голоса. Мюрр поспешно шагнул в комнату, плотно прикрыл за собой дверь и одновременно снова запустил в замочную скважину кусочек льда. Замок захлопнулся, а Мюрр быстро набросил на мужчину и женщину сковывающее заклятие, с особой тщательностью запечатывая им рты.
В дверь постучали, встревоженный голос прокричал несколько слов. Мюрр создал ледяной клинок, многозначительно посмотрел на побелевшего от ужаса мужчину, освободил его от заклинания и указал на дверь. Тот часто закивал, косясь на клинок, забормотал что-то, а потом крикнул несколько, очевидно успокаивающих слов. Из-за двери недовольно ответили, мужчина снова произнес несколько слов. Судя по интонации, он оправдывался и обещал, что криков больше не будет.
Мюрр внимательно вслушивался в чужую речь, начиная понимать значения некоторых, наиболее часто повторяющихся слов.
За дверью, видимо, удовлетворились объяснениями, потому что голоса стихли. Тогда пленник что-то горячо залепетал, обращаясь к Мюрру. Тот внимательно слушал, запоминая слова. Наконец, пленник неуверенно замолк.
– Го-во-ри еще, – потребовал Повелитель Холода, произнося по слогам непривычные слова чужого языка.
– Что говорить? – перепугался мужчина.
– Все подряд. И как можно больше.
– Пощадите! – Мужчина рухнул на колени.
– Это слово я уже знаю. Говори другие слова.
– Не убивайте! Спасите! Помогите!!! – взревел потерявший от страха голову пленник.
– Все не то. А другие слова ты знаешь? – недовольно поморщился Мюрр. Его словарный запас потихоньку расширялся, но нужно было послушать чужую речь еще.
– Не убивайте!!! – заплакал пленник, пытаясь обнять ноги Мюрра.
– Ты это уже говорил.
Повелитель Холода решил, что от мужчины толку больше не будет. Он оттолкнул его в сторону и пригвоздил ледяным клинком к доскам пола. Свидетелей не оставлять – так советовал Творец. Надо убирать всех, кто видел настоящий облик Мюрра.
Мужчина дернулся несколько раз в агонии и затих, а Повелитель Холода повернулся к лежащей на кровати женщине.
– Сейчас я освобожу тебе рот. Закричишь, убью. Поняла?
Не дожидаясь ответа, он убрал магический кляп, а заодно снял путы холода с ее тела. Женщина села и натянула до подбородка одеяло, словно пыталась под ним спрятаться от смерти.
– Говори! – потребовал Мюрр.
Женщина мгновение молчала, а потом затараторила с огромной скоростью. Мюрр обрадовался – она именно то, что надо. С ее помощью он очень быстро выучит язык.
– Помедленнее, – попросил Мюрр.
Женщина снизила темп. Похоже, она поняла, что от нее требуется, поэтому говорила обо всем подряд: деньгах, еде, погоде. Сыпала пословицами, называла местные имена, названия и термины. Наконец затихла, облизала губы и бросила взгляд в сторону стола.
– Хочешь пить? – догадался Мюрр.
– Да… А ты ведь не убьешь меня? Я знаю еще очень много слов.
Мюрр промолчал. Эта женщина больше не нужна. На первое время словарного запаса хватит. А она свидетель. Значит, ее следует убить. Но вначале пусть попьет.
Повелитель Холода подошел к столу и с интересом оглядел кувшин. Пузатый, с узким вытянутым горлом, без ручки. Не глиняный. Материал вроде как прозрачный – словно выточен из мутноватого льда, только теплого.
– Это бутыль, – внезапно сказала женщина. – Для вина.
– Бутыль, – повторил Мюрр.
Рядом с кувшином-бутылью на столе стояли два сосуда для питья. Они сильно отличались от привычных глиняных кружек. Как и бутыль, они не имели ручек, зато были на длинных ножках с плоскими блинчиками внизу. Мюрр с интересом повертел один из сосудов в руках, разглядывая материал на просвет, постучал ногтем по кромке.
– Бокал. Из стекла, – произнесла женщина и указала на окошко. – Как там.
Мюрр только теперь заметил, что окна и впрямь забраны вроде как прозрачным застывшим льдом. В его хижине на Миррюэле такого не было – днем окошки зияли пустыми проемами, а на ночь их закрывали циновками.
– Бутыль, бокал, стекло, – со вкусом произнес Мюрр. В груди сладко защемило – сколько всего интересного ему еще предстоит узнать!
Он налил из бутыли в бокал какую-то мутную жидкость. В ноздри ударил резкий неприятный запах.
– Что это? – удивился Мюрр.
– Сивуха, – ответила женщина.
Повелитель Холода сделал осторожный глоток и тут же выплюнул.
– Фу, какая гадость! Неужели вы это пьете?!
– А что делать? Выбирать-то не приходится. – Женщина со злостью посмотрела на труп мужчины. – Он, жмот, денег пожалел. Купил сивуху, гад… А лет пять назад для меня знаешь, какие вина покупали! «Лозу Арвалии», «Кенский букет»… Мужики ко мне в очередь выстраивались. А теперь… Хорошим-то клиентам молоденьких да свеженьких подавай. А я… Эх! Мне теперь только свиньи вроде него и остались.
Мюрр выплеснул сивуху прямо на пол. Нет, этот сосуд из стекла слишком хорош, чтобы из него пить такое дерьмо. Из бокала надо пить амброзию – так говорил Творец. Мюрр сосредоточился, вспоминая вкус. Потом дотронулся пальцем до бутыли. Жидкость всколыхнулась, засветилась, изменяясь по вкусу и цвету. По комнате разнесся новый аромат. Мюрр пригубил напиток. Вот теперь другое дело. Может, и не совсем амброзия, но тоже очень ничего. Он снова наполнил бокал. Подошел к кровати и протянул женщине.