Похищая жизни - Чернованова Валерия М. 3 стр.


- Перед кем мечу бисер...

Кивнув Алексис на прощание, я последовал за другом, но эта мегера и не думала прощаться. Решила составить нам компанию. Обворожительно улыбнувшись, отчего у меня зачесались руки и появилось непреодолимое желание навсегда стереть улыбку с ее смазливенькой физиономии, устроилась за нашим столом. А Николас тут же принялся читать Наблюдательнице очередную нотацию.

- Ник, может, оторвешься от мисс Брук и уделишь другу немного внимания? Мы не закончили, - с нажимом проговорил я.

Надеялся, что Алексис все поймет и отправится трапезничать за другой столик, но та даже не шелохнулась. Отрезав от бекона небольшой кусочек, отправила его в рот и, жуя, произнесла:

- Если это был тонкий намек, чтобы я убиралась, то в этом нет необходимости. Ты ведь собирался поговорить об Авроре? Хочешь взять ее дело?

Я кивнул, до конца не понимая, к чему она ведет.

- Извини, дорогой, вынуждена тебя разочаровать. Адам поручил расследование мне. Видимо, старик считает, что я справлюсь с заданием лучше, чем несостоявшийся жених.

Появилось непреодолимое желание отхлестать нахалку по щекам, а лучше - придушить прямо на глазах у почтенной публики.

С упреком посмотрел на Ника. Предатель! Ведь знал, как поступит начальник, и ни словом не обмолвился!

Росс сразу сник и вперился взглядом в тарелку.

- Ты не сказал...

- А что бы это дало? - принялся оправдываться приятель. - Ты бы побежал разбираться к Блейку.

- И оказался бы абсолютно прав! Я лучший Наблюдатель Миствиля, а Блейк поручил такое важное дело этой пигалице!

Алексис смерила меня снисходительным взглядом.

- Лучшим ты считался, пока я была в командировке. Теперь же все изменилось, - проворковала нежно, будто декламировала любовный стишок.

Точно придушу!

- Девин, подожди, - попытался сгладить ситуацию Николас.

И его придушу за компанию!

- Ведь Адам еще не дал тебе окончательного ответа. Возможно, он передумает...

- И позволит копаться в прошлом тому, кто в мыслях уже сто раз успел его изменить? Кажется, я до сих пор не догадывалась, что наш начальник - наивный кретин, - подлила масла в огонь моей ненависти Алексис.

- Сколько же в тебе яда, - поморщился Росс.

- Скептицизма, мой дорогой. Чистого, без всяких примесей скептицизма. Козе понятно, что Уистлер только и ждет, чтобы спасти свою драгоценную невестушку. Но, - она многозначительно замолчала, затем снова поднесла к губам чашку с кофе, - этого не произойдет. Будь уверен, я найду убийцу, но Аврору ты не вернешь.

Наверное, я бы все-таки ее убил, если бы разговор вовремя не прервали. Двери ресторана распахнулись, и в зал вбежал запыхавшийся Сет.

- Господа, мистер Блейк вас ищет повсюду. Пойдемте скорее!

Ник тут же подскочил, знаком приказав официанту принести счет.

- Я же говорила, мчится по первому зову, - продолжая предаваться пищевым изыскам, прокомментировала Алексис.

- Что произошло? - спросил у кучера Николас.

- Я не в курсе, но мистер Блейк был недоволен, узнав, что вы покинули Бюро. К нему только что приезжал поверенный герцога Бенгерского.

В дальнейших объяснениях не было нужды. Если брат короля обратился за помощью к Блейку, значит, произошло что-то из ряда вон выходящее.

Быстро расплатившись по счету, покинули ресторан.

Алексис

Заходить в здание Бюро мы не стали. У ворот нас ждал экипаж, в котором от нетерпения изнывал Адам. Проигнорировав предложенную руку Ника, я забралась внутрь и плюхнулась на сиденье напротив начальника. Уистлер уселся рядом, бесцеремонно задвинув меня в угол. Николас, наш верный сторожевой пес, умостился подле своего господина.

- Неужели кокнули герцогского отпрыска или, не дай бог, его самого? - проявила я любопытство. - Тогда устроим пышную панихиду.

- Не зубоскаль! - гаркнул Адам. - Приедем, его светлость сам расскажет, что произошло. Девин, тебе не обязательно с нами ехать. Герцог упоминал только об Алексис. А ты лучше-ка возвращайся домой.

В ответ Уистлер упрямо покачал головой, давая понять, что не сдвинется с места. Начальник махнул рукой, мол, как знаешь, и приказал кучеру трогаться.

Пока ехали, Ник пытался расспросить Адама о цели нашего визита, но последний сидел с важным видом, подпирая руками свой объемный живот, и делал вид, что ничего не слышит. Уистлер отрешенно смотрел в окно, и больше чем уверена - до проблем герцога ему не было дела. Но, наверное, Девину так было легче - отвлечься от собственного горя, переключившись на чужое.

Попетляв по узким улочкам города, наш экипаж остановился у ворот с замысловатым кованым орнаментом. Небольшой домик, как с любовью отзывался его светлость о своих хоромах на Ринсент-стрит, на самом деле оказался шикарным дворцом. Я присвистнула, окидывая новое четырехэтажное здание заинтересованным взглядом. Здесь все кричало о несметных богатствах владельца и абсолютном отсутствии вкуса.

Изящная кремовая лепнина украшала фасад здания, а с плоской крыши на прохожих беззлобно скалились готические статуи, похожие на горгулий. Все вокруг утопало в нежных фиалках и алых розах, а у ворот, рядом с цветочной клумбой, на цепи сидели три злобных цербера и отпугивали случайных зевак, решивших поглазеть на «маленький» домик, зловещим рычанием. В общем, везде, куда ни глянь, сочетание несочетаемого. Единственное, что радовало глаз, - это симпатичные, вымуштрованные стражи, облаченные в нелепые средневековые доспехи. Наверное, чтобы не выбивались из общего колорита дома.

Слуга провел нас по бесконечной анфиладе к покоям герцога. Осторожно постучав, лакей замер в ожидании. Наконец створки распахнулись, явив нашим взорам его светлость. На хмурой, небритой физиономии отчетливо было написано, что господин не в духе, и беда тому, кто попытается окончательно испортить ему и без того скверное настроение.

Интерьер кабинета ничем не отличался от остальных комнат. Вопиющая роскошь и помпезность. Резная мебель из красного дерева, тяжелые пурпурные шторы с ламбрекенами, ковер в тон занавескам. И как апофеоз - алый халат герцога.

После традиционных расшаркиваний хозяин милостиво предложил нам устраиваться в креслах все того же кровавого колера.

Дождавшись, когда мы рассядемся, нехотя заговорил, будто выталкивая из себя каждое слово:

- Я пригласил вас, господа, чтобы обсудить одно весьма деликатное дело. Мой поверенный уже предупредил мистера Блейка - это строго конфиденциально. Все нужно сделать сегодня же и без малейшего шума. Мисс Брук, я бы хотел, чтобы именно вы отправились в прошлое. Мистер Уистлер, ваша помощь тоже не помешает. - Голос герцога был слаще майского меда, прямо бери и на хлеб намазывай. - Слышал о вашем горе. Если откажетесь, я пойму.

- Я в порядке, ваша светлость, - сдержанно ответил Уистлер.

Брат короля удовлетворенно кивнул и тихо продолжил:

- Вчера ночью произошло нападение на фрейлину принцессы Пенелопы, закончившееся для бедняжки плачевно: Эрин упала с лестницы и получила серьёзные повреждения. Врачи опасаются, что она не сможет ходить. Наверняка нападавшим был маг. На девушке были обнаружены следы Силы. Сейчас она находится в госпитале. Напугана до полусмерти, родители не могут добиться от нее ни слова. Я хочу знать, кто это сделал. Причем сегодня же. Еще раз повторяю, скандал мне не нужен. Узнаете имя - и сразу ко мне. Никаких арестов и предъявления обвинений. Я сам с ним разберусь.

Я крепко, до белых костяшек сжала кулаки. Зажмурилась, стараясь взять себя в руки и не выдавать своих чувств. А перед внутренним взором проносились с таким трудом похороненные воспоминания, которые нет-нет да и давали о себе знать...

- То есть вы хотите, чтобы мы нашли преступника и выдали его вам? - уточнил Девин. - И что же вы намерены с ним сделать?

- Не беспокойтесь, он получит по заслугам, - закинув ногу на ногу, сухо пообещал герцог.

- Ваша светлость, не сочтите за дерзость, но мне кажется, вы что-то не договариваете, - осмелилась я возразить титулованной особе, за что получила укоризненный взгляд от Блейка.

- Мой сын, Остин, всю ночь где-то пропадал, - выдержав паузу, нехотя проговорил герцог. - Вернулся домой на рассвете. Слуга сообщил, что он был пьян и все что-то бормотал о неудачном розыгрыше.

В дальнейших объяснениях не было необходимости. Вот чего опасается брат короля. Позора, который ляжет на монаршую семью в том случае, если мерзавцем, покалечившим бедную девочку, окажется Остин. Его величество Георг IV будет весьма недоволен, когда узнает, что непутевый племянник поиздевался над фрейлиной принцессы. А то, что нападавшим мог оказаться Остин, было вполне вероятно. Вельможный паршивец считал, что ему все дозволено. Прецеденты уже имелись: то драка в трактире, то попойки в многочисленных борделях Миствиля. Слышала, что этот подонок устраивал. Ни одну смазливую служанку не обходил стороной, а если сопротивлялась, еще и избивал до бесчувствия. И не гнушался в своих развлечениях использовать магию.

Разговор был окончен. Блейк попросил нас подождать за дверью, а сам принялся о чем-то шушукаться с герцогом. Мы чинно поклонились и вышли.

На обратном пути я машинально смотрела по сторонам, пока не зацепилась взглядом за портрет Остина. Короткие русые волосы, карие щелочки-глаза, в которых отражалась вся его порочная натура, самодовольная ухмылка.

Демонов выродок! Конечно, личность этого урода важнее всего! Своего сыночка герцог не накажет, максимум отошлет из города, пока все не уляжется. Поэтому-то и попросил нас не поднимать шума. Вот только как он собирается договориться с родителями девушки? Они-то молчать не станут и захотят узнать, кто поиздевался над их дочерью. Эрин не какая-нибудь трактирная служанка, а фрейлина принцессы.

Я тут же отругала себя за наивность. Молодой наследник благодаря папеньке все равно улизнет от правосудия. Вон как тот носом землю роет. Да и у кого хватит смелости пойти против второго после короля человека в Фейриленде... Ненавижу таких, как Остин! Но на этот раз придется справиться со своими эмоциями и быть беспристрастной.

- Готовы? - обратился к нам Лестер Фад, начальник службы временных телепортаций, отвечающий за каждое перемещение Наблюдателей.

Мы с Уистлером утвердительно кивнули и стали настраиваться на путешествие.

Именно в таких перемещениях во времени и заключалась наша работа. Мы возвращались в прошлое, устанавливали личность преступника и арестовывали его уже будучи в настоящем времени.

В Бюро имелось несколько ведомств в зависимости от видов преступлений. Наш, убойный отдел, занимался убийствами. А также особыми случаями, когда в деле были замешаны интересы влиятельных персон.

К сожалению, не всегда удавалось раскрыть дело за одно путешествие. Порой, возвращаясь на место преступления, в момент гибели жертвы, невозможно было сразу установить личность убийцы.

Расследуя дело, агенты Бюро сначала искали информацию в настоящем времени: собирали улики, намечали круг подозреваемых, после чего каждого из них допрашивали.

Единственная загвоздка - мы ограничены во времени. В нашем распоряжении имеется около двух недель. Случалось, находились смельчаки, рискнувшие отправиться в более отдаленное прошлое, но никто из них так и не вернулся обратно. Дальнейшая судьба таких героев осталась для нас тайной, покрытой мраком. То ли Наблюдатели погибли, то ли навечно застряли в паутине времени, боюсь, этого мы уже никогда не узнаем. После нескольких неудачных экспериментов власти запретили перемещения в далекое прошлое. Ведь вместе с испытателями исчезали и бесценные артефакты, с помощью которых мы и переносимся во времени. Таких артефактов в Фейриленде осталось совсем немного.

В нашей профессии больше издержек, чем в любой другой, и это понятно: перемещения не проходят бесследно. Мы рискуем здоровьем, за которым, стоит отметить, пристально следят медики, и без их особого допуска совершить паломничество в прошлое невозможно. Да и срок активной деятельности у Наблюдателя короток, почти как у балерины. После служащим оставалось только заниматься рутинной работой или того хуже - отправляться на заслуженный отдых.

Бывали случаи, когда преступления не удавалось раскрыть по горячим следам, и тогда они ложились на весь отдел тяжким грузом и немым упреком в некомпетентности.

С незапланированными злодеяниями, такими, например, как нападение, было проще. Практически всегда они совершались в состоянии аффекта или опьянения. Достаточно было просто вернуться на место преступления в момент его совершения. И сейчас мы узнаем, кто же покалечил бедную девочку.

- Было около полуночи, когда Эрин помогла принцессе приготовиться ко сну и покинула ее покои. На рассвете слуга обнаружил бессознательную девушку в Музыкальной гостиной на втором этаже. По-видимому, туда ее оттащил преступник после падения. У вас будет достаточно времени, чтобы найти виновника. Повторяю, вы не должны вмешиваться в ход событий. - Адам посмотрел на меня в упор. - Я был против твоего участия в этом деле, но герцог настоял.

- Я не подведу, - прошептала в ответ, прекрасно понимая, что имеет в виду начальник.

Девин вопросительно посмотрел на меня, явно задаваясь вопросом, что имел в виду Блейк. Спросить не успел. Старик кивнул Фаду, и тот достал из шкатулки старенькие карманные часы, которые, когда те не были востребованы сотрудниками Бюро, надежно прятали вместе с остальными уникальными изобретениями в хранилище техномагических артефактов.

Лестер начал переводить стрелки назад, при этом негромко бормоча:

- Шестнадцатое октября, пятнадцать минут до полуночи. - Потом передал часы Девину, пожиравшему заветный артефакт жадным взглядом.

Я закрыла глаза и попыталась представить королевский дворец. Широкая дорога ведет к парадному входу. Слуга открывает передо мной двери, и я оказываюсь в просторном холле, огороженном по периметру колоннами. Поднимаюсь по лестнице на второй этаж, ускоряю шаг и спешу дальше. Чувствую, как сзади кто-то легонько толкает меня, заставляя сдвинуться с места.

Времени на воспоминания больше не остается. Я послушно отрываюсь от земли. Созданная артефактом туманная воронка затягивает нас и уносит в прошлое.

При перемещении самое главное - мысленно набросать место преступления и полностью на нем сосредоточиться. Все остальное сделает артефакт. И вуаля! - ты в прошлом.

Я оказалась в просторной, объятой сумраком галерее. Одна. К моей досаде, горе-жених поблизости не просматривался. Вот где теперь его искать? Именно поэтому я не люблю работать в паре. Лишние проблемы, лишние нервы.

Уистлер мог оказаться где угодно, в любой части дворца. Главное, чтобы не за его пределами. Ну и, разумеется, не в спальне королевы, иначе скандала по-любому избежать не удастся.

Впрочем, местонахождение Девина - не моя забота. Он уже взрослый мальчик, найдется.

Вдалеке послышались пока еще тихие голоса. Я юркнула в первую попавшуюся комнату и затаила дыхание. Чья-то рука по-хозяйски легла мне на плечо.

Нервно вздрогнув, услышала тихое предупреждение Наблюдателя:

- Молчи.

- Руку убери, - справившись с испугом, посоветовала ему и осторожно выглянула наружу.

Мимо нашего временного укрытия прошли три юнца в ореоле стойкого перегара. По голосам и пьяному смеху стало ясно, что за сегодняшний вечер молодые люди приговорили не одну бутылку спиртного и сейчас находятся в невменяемом состоянии.

- Кажется, наши клиенты, - шепнул мне на ухо Девин. - Смотри!

Навстречу юношам шла миниатюрная девушка лет четырнадцати. В руках Эрин держала канделябр на три свечи. Тусклый свет падал на ее худенькое, бледное личико. Одетая в легкое шелковое платьице, она напоминала белокурого ангела, сошедшего с картин известных художников. Именно таких воздушных созданий любили изображать на своих полотнах мастера кисти нашей эпохи.

Заметив смеющихся парней, девушка присела в быстром реверансе. Собиралась идти дальше, но один из весельчаков встал у нее на пути.

Эрин недоуменно оглядела хихикающую троицу и нерешительно произнесла:

Назад Дальше