Есть не хотелось совершенно, и я стал раздумывать, куда бы деть эту еду, а то вернуть Пирею нельзя, он еще напихает и будет следить, чтоб я все съел. Внезапно рядом раздалось утробное урчание, и я чуть не подскочил от неожиданности. Я обернулся и увидел, что рядом сидит большая пантера с крепкой чешуей вместо шерсти и, положив морду на край лавочки, печально смотрит то на меня, то на пирожок. Я усмехнулся и протянул ей еду, она тут же выпрямилась и в одно мгновение сжевала пирожок. Я словно завороженный протянул руку и положил ей на голову, пантера прикрыла глаза и замурлыкала, ведет себя как большая домашняя кошка.
— Вилар, ты что делаешь? — Пирей, заметив, что я на что‑то отвлекся, заглянул мне через плечо. — Ты сошел с ума?! Это же пантера!
— По — моему, она голодная, — заметил я и отобрал у друга оставшиеся несколько пирожков, — хватит есть, а то скоро в двери пролезать не сможешь.
— Верни, — возмутился он и попытался отобрать еду, но я был быстрее и намного ловчее, поэтому быстро все скормил довольной таким поворотом дел пантере. — Деспот!
— Зато мы накормили нуждающегося, — со смешком отозвался я.
— Что‑то я не замечал раньше у тебя особой любви к животным, — хмуро заявил Пирей.
— Просто эта пантера мне нравится, — отозвался я, почесывая ее за ухом.
— Лучше бы тебе попугайчики нравились, — пробормотал друг.
Я рассмеялся и хотел было что‑то ответить, но мне не дал мелодичный громкий звук горна. Толпа мигом затихла, а потом Пирей с горящими глазами заскочил на лавку и приподнялся на носочки, что‑то разглядывая вдалеке. Мне тоже стало интересно, поэтому я последовал его примеру, а вот пантеру это не устроило, она недовольно рыкнула, когда я убрал руку с ее головы. Я увидел, как сквозь толпу проезжает карета, отделанная золотом и искусно раскрашенная, ее сопровождали четыре рыцаря, а потом дверь открылась, и кто‑то вышел, но я не видел кто. Как только этот неизвестный начал подниматься по ступеням, карета отъехала, и я увидел, что это девушка в длинной бело — золотистой рясе, подпоясанной странным поясом в виде лозы, с моего места были отлично видны ее золотистые волосы, заплетенные в косу, а на голове был венец. Девушка прошла к жрецу, стоявшему в центре большого круглого каменного постамента, и опустилась на колени, протягивая закрытый ларец. Как только она это сделала, на постамент поднялись еще четыре человека в золотых полумасках, они воздели руки к нему и запели гимн славы Свету. Жрец ждал, пока они закончат песнопения, и только потом открыл ларец и вынул на свет простой золотой кубок, на котором были написаны руны старосветлого, которые я даже с такого расстояния видел весьма отчетливо.
— Красивая девушка, — произнес мечтательно Пирей.
— Я думал, мы здесь, чтобы понаблюдать за церемонией, а не за девушками, — фыркнул я.
— Одно другому не мешает, — отозвался друг. — Тем более что она и, правда, красива.
— Не вижу в ней ничего особенного, — пожал плечами я, — смазливая мордашка и все.
Тем временем девушка закрыла ларец и отошла к краю постамента, а четыре мага по бокам снова запели что‑то, но среди их слов я улавливал заклинания. Жрец поднял кубок в небо, и тут откуда‑то сверху появился столб света и ударил прямо в центр постамента, я удивленно вздрогнул, но никого это особо не удивило. Жрец поднес кубок к свету и погрузил в него, а потом отошел к краю платформы и встал прямо напротив девушки. Кубок завис в столбе света, а затем начал очень медленно подниматься в небо, вращаясь вокруг своей оси, давая рассмотреть себя со всех сторон. Достигнув определенной высоты, кубок неожиданно остановился, а потом свет начал подниматься к нему, оторвавшись от земли. Столб света полностью впитался в кубок, все на пару мгновений замерло, а потом из кубка неожиданно в небо выстрелил сгусток света, после чего неожиданно взорвался над толпой, став опадать вниз лепестками белых цветов. Я протянул руку, и на мою раскрытую ладонь упал белоснежный лепесток, я огляделся, остальные тоже азартно ловили белые лепестки, не отставая от малышни.
— Говорят, это лепесток того цветка, который любила Свет, — заметил Пирей.
— И что это за цветок? — поинтересовался я.
— Не помню название, — пожал плечами друг.
Я вздохнул и повернулся обратно к постаменту, там Жрец как раз подошел и подхватил опустившийся кубок, все, кроме него, спустились с постамента и куда‑то ушли.
— Да начнется празднество Света, — произнес он громко, и толпа взорвалась одобрительными криками, а сам Жрец развернулся и направился ко входу в Храм Света, держа кубок перед собой на вытянутых руках.
Поняв, что церемония закончена, я опустился обратно на лавочку и откинулся на спинку, задумчиво смотря в небо. Это, конечно, было познавательно и интересно, но не особо впечатляюще, надеюсь, что завтрашние события не обманут мои ожидания. Однако Пирей остался доволен, он сидел и все еще продолжал по — дурацки улыбаться, я даже не решился разбивать его восторженное состояние своими комментариями.
Опустив глаза вниз, я увидел, что пантера до сих пор сидит рядом с нами, а, заметив мой взгляд, она рыкнула и решительно положила мне свою морду на колени. Я сначала опешил от такого, но потом усмехнулся и стал чесать ее за ухом, кажется, эта киска любит подобную ласку. Пирей посмотрел на меня как на последнего психа, но ничего говорить не стал, а когда он попытался прикоснуться к пантере, она утробно зарычала и оскалилась, демонстрируя острейшие клыки. Я хмыкнул, когда друг опасливо отдернул руку, а животинка явно с характером, только вот откуда она здесь? Не думаю, что по Гелиотрополю каждый день бродят бродячие пантеры, да и на дикую она совсем не похожа. Правда, были у меня свои мысли на счет этой киски, возможно, это как раз та пантера, что я утром видел с тем парнем, и если это так, то почему же она так ластиться ко мне?
— Риталь, ну наконец, — раздался за спиной голос.
Я обернулся и увидел того наглого парня, что чуть было не толкнул меня в дверях трактира, он, видимо, тоже меня узнал, так как замер, удивленно смотря то на меня, то на свою пантеру.
— Риталь, иди сюда, — приказал он.
Пантера приподняла голову, что‑то ворчливо рыкнула, а потом улеглась обратно.
— Кажется, ей больше нравится моя компания, нежели твоя, — с усмешкой заявил я этому парню, испытывая мстительно удовлетворение от его вытянувшегося лица.
— Эта пантера твоя? — поинтересовался Пирей у него.
— Не совсем, но сейчас я за них отвечаю, — ответил парень.
— Тогда забери ее отсюда уже, — попросил друг.
— Я бы с радостью, но, похоже, она не хочет уходить, — хмыкнул незнакомец.
— Риталь… — задумчиво произнес я и повернулся к парню, — это ее имя?
— Да, — тот решительно направился к нам, рядом с ним шла еще одна пантера, она была крупнее той, что сейчас лежала на моих коленях. — А второго зовут Дейко, и они не пантеры, а боевые химеры.
— Ну, тогда все понятно, — хохотнул Пирей, я резко повернулся и холодно на него взглянул, друг заткнулся и сделал вид, что считает птичек.
— Это странно, что она так привязалась к тебе, — задумчиво произнес парень.
— Может, я пахну чем‑то знакомым ей, — я пожал плечами.
— Возможно, — кивнул мой собеседник.
— Кстати, мы ведь даже не представились, — опомнился друг и протянул руку парню, — я Пирей.
— Вилар, — я кивнул.
— Трэм.
Глава 3 Дерзкая кража святыни
Его имя словно эхом отдалось у меня в голове, как будто что‑то знакомое, но память даже не шевельнулась, так что вряд ли. Я продолжал почесывать пантеру за ухом, искоса наблюдая за этим Трэмом, какой‑то он подозрительный больно, меня его беспечный вид настораживает. И если Пирей беззаботный идиот от природы, то у этого все какое‑то… показное. Трэм обернулся ко мне и приподнял брови в немом вопросе, я же фыркнул и встал, химера недовольно рыкнула, лишившись почесываний, Пирей тоже подскочил с места, недоуменно смотря на меня.
— Удачного дня, Трэм, — бросил я и направился прочь от него.
— Вилар? — друг поспешил следом за мной.
— Идем отсюда, — произнес я.
— Риталь! — громкий окрик Трэма заставил меня обернуться, чтобы увидеть, как черная пантера, преданно смотря на меня, следовала за нами.
— Иди к хозяину, — велел я и махнул рукой в сторону Трэма.
Химера обернулась и посмотрела на своего хозяина, а потом снова повернулась ко мне и, сделав пару шагов, потерлась головой о мою ногу, утробно урча. Я недовольно посмотрел на нее, но пантера никуда не собиралась уходить, а ведь я чувствую, что если она останется со мной, то и этот парень нас из виду не упустит, а мне почему‑то хочется отделаться от него побыстрее.
— Риталь, — Трэм подошел к химере и присел рядом с ней, заглядывая в глаза, — нам нужно искать дальше.
— Вот и ищите, а мы пойдем, — хмыкнул я и потащил Пирея вперед.
Но сделать больше пары шагов я не успел, эта пантера схватила меня зубами за плащ и уперлась лапами в землю, не собираясь отпускать просто так. Я оттолкнул Пирея и вцепился в свой плащ, потянув на себя, порвать материал я не боялся, мой плащ пережил многое, пока я жил у Маэла, а уж если он выдержал Лейсу, то ему ничего не страшно. Мы бы с этой пантерой так и играли в перетягивание плаща, если бы не приглушенный смех, я замер, а потом медленно повернул голову в сторону этого звука, смеялись Трэм и Пирей, причем, если первый хоть как‑то старался это скрыть, то второй ржал в открытую. Быть шутом я не собирался, поэтому резко расстегнул застежку плаща и, развернувшись, пошел от них подальше, оставив плащ на память этому Трэму.
— Вилар, прости, — меня нагнал Пирей, — но это действительно было довольно смешно со стороны. Вы с этой пантерой…
— Лучше молчи, — холодно предупредил я его.
— Из вас с Риталь получиться хорошая комическая пара, — хмыкнул Трэм, также шедший позади, а потом мне на голову упало что‑то. — Не забудь свой главный инструмент.
— Позволь поинтересоваться, что же нужно твоей кошке от меня? — я невозмутимо стянул плащ с головы и, накинув его на плечи, защелкнул застежку.
— Я склоняюсь к тому, что от тебя пахнет ее хозяином, — неожиданно заявил этот парень, — поэтому Риталь так и льнет к тебе.
— А разве не ты ее хозяин? — фыркнул я.
— Нет, — и в голосе проскользнула печаль, — но я его ищу.
— Что, денег тебе должен, да? — хмыкнул я.
— Не совсем, но ищу я его давно, — отозвался он. — Возможно, ты встречался с ним когда‑то?
— Возможно, — отозвался я как можно спокойнее.
— Может, поговорим в каком‑нибудь спокойном месте? — предложил Трэм.
— Мне нет дела до того, кого ты ищешь, — отрезал я.
— Вилар, — Пирей схватил меня за руку, останавливая, — может, нам все же стоит его хотя бы выслушать? Мы же ничего не теряем.
— Да ты наивен как младенец, — фыркнул я и раздраженно глянул в сторону Трэма. — Мы этого типа вообще не знаем, а его излишняя общительность настораживает.
— Он не лгал, — неожиданно тихо и уверенно сказал Пирей. — Он действительно разыскивает кого‑то и очень давно, а сейчас ты его единственная нить к этому человеку.
— Значит, эта нить оборвалась, — отрезал я.
— А если это также нить и для тебя? — вкрадчиво поинтересовался Пирей. — Возможно, тот человек, которого он разыскивает, знает тебя.
Я замер и обернулся к другу, тот выжидающе смотрел на меня, знает, где мое самое уязвимое место, потом я оглянулся на Трэма, который молча ждал моего ответа. Впрочем, слова Пирея меня и самого задели, моя память меня тревожит, без воспоминаний трудно обходиться, я ничего не знаю о том, кем и каким я был, никак не могу определиться с линией поведения, хотя с языка постоянно срываются колкости или откровенные оскорбления.
— Хорошо, я согласен поговорить, — помедлив, произнес я.
— Отлично, — Трэм довольно кивнул, — я знаю здесь недалеко отличное тихое место.
— Вряд ли во время праздников в этом городе найдется тихое местечко, — заметил я.
— Для знающего человека всегда найдется, — хмыкнул Трэм.
Он развернулся и направился в сторону парка, рядом с ним трусила одна из химер, постоянно оглядываясь на нас. Надо понимать — это приглашение такое? Я, пожав плечами, пошел следом за ним, рядом со мной степенно шла Риталь, почему‑то ее присутствие хоть и удивляло, но ничуть не беспокоило меня. Пирей молча следовал за мной, он был нехарактерно серьезным и задумчивым, а то, что он сказал мне ранее… В нем явно просыпается его нечеловеческая кровь… эльфийское наследие: способность чувствовать ложь, общаться с природой, видеть сквозь иллюзии. Интересно, а сам‑то он понимает, что с ним происходит?
Трэм провел нас почти до самого конца заполненного людьми парка, а потом почти у самого выхода резко свернул в сторону и исчез в кустах. Мы прошли за ним и оказались на заброшенной тропинке, которая привела нас к старому заброшенному дому, но шли мы до него довольно долго, парк покинули точно. Трэм уверенно запрыгнул на крыльцо, проигнорировав приличное расстояние от него до земли, ведь ступеней не было и в помине. Кажется, он тоже не такой уж и человек, каким кажется, что для Светлого Царства странно, ведь тут не приняты смешения рас, да и самих нечеловеческих рас, признанных светлыми, немного, в отличие от все той же Темной Империи, где человека, в чьих предках не было какого‑нибудь существа, трудно найти. Впрочем, я и сам не человек, поэтому чему тут удивляться. Я также легко оттолкнулся от земли и запрыгнул на крыльцо, мой плащ мягко опал мне на спину. Пирей так не умел, поэтому без лишних выкрутасов залез на крыльцо, подтянувшись на руках.
— Что это за место? — поинтересовался я, проходя в двери.
— Старый магазин книг, — заявил Трэм.
— Магазин? — я окинул пустое помещение взглядом.
— Так о чем ты хотел поговорить? — спросил Пирей, усевшись на перевернутый пустой ящик.
— С помощью этих химер я ищу кое — кого, — неожиданно заявил Трэм, стоя к нам спиной.
— А мне‑то что до того, кого ты ищешь? — спросил я.
— По какой‑то причине одна из химер пришла к тебе, — он резко повернулся ко мне лицом и заглянул мне в глаза, его зрачки сузились. — Ты встречался с ним?
— С кем? — уточнил я.
— С Каем, — ответил он.
— Знаешь, Трэм, у меня тоже есть кое‑что, что я ищу, — хмыкнул я, усмехнувшись. — И это кое‑что менее осязаемое.
— И что же? — с подозрением спросил он.
— Моя память, — заявил я, и у Трэма глаза удивленно расширились.
— Память? — неверяще переспросил он.
— Верно, — хмыкнул я, — я не помню совершенно ничего о своем прошлом. Возможно, я когда‑то встречал того человека, которого ты ищешь, но сейчас я об этом не помню.
— Тьма тебя побери, — Трэм как‑то сразу весь сгорбился и устало опустился на пол.
— Так что я не могу помочь тебе в твоих поисках, — закончил я.
Комната погрузилась в тишину, Трэм смотрел в одну точку на стене, я молча оглядывал потолок. Неожиданно раздался шорох, и я обернулся назад, но ничего не увидел.
— Возможно, вы сможете помочь друг другу, — заявил Пирей, поднимаясь со своего места.
— И каким это образом? — поинтересовался я.
— Ну, я считаю, что человек, которого разыскивает Трэм, мог знать что‑то о тебе, Вилар, поэтому мы можем помочь Трэму в его поисках, — сообщил он.
— Это еще не факт, что мы встречались с этим его пропавшим должником, — фыркнул я.
— Но ты же ничего не теряешь, — пожал плечами Пирей. — К тому же я считаю, что вас сама судьба свела вместе, ведь вы оба что‑то ищете и наверняка сможете помочь друг другу достичь этих целей.
— Ты идеалист, — отозвался я.
— Но почему бы и впрямь не попробовать? — неожиданно спросил Трэм.
— Что?! Ты поверил в ту чушь, что нес Пирей?! — я удивленно взглянул на него.
— Не совсем, но в чем‑то он прав, — хмыкнул Трэм. — Я думаю, ты действительно мог встречать Кая в прошлом, и если вы встретитесь, то память, скорее всего, вернется, или же ты раньше вспомнишь, видел ли его, что тоже неплохо.