Пока светит солнце - Александр Конторович 24 стр.


– Хорошо, а взрывчатку мы где возьмём?

– Купим. У тех же немцев или фалангистов. Кто дешевле продаст.

– Вас послушать – так всё за деньги сделать можно!

– Не всё. Но – очень многое. Или существенно облегчить нашу с вами задачу, что также немаловажно, согласитесь?

– Ну…

– Не торопитесь с высказываниями. Сначала подумайте. Посмотрите на Сиротина – он совершенно спокоен.

– Почему?

– Потому, что он знает – всё будет сделано правильно. Довести вас до места – моя работа. А вот то, что делать там дальше – уже ваша!

Спустя три дня после этого разговора, на шоссе, ведущим к мосту, появились две автомашины. Легковой «мерседес» и следовавший за ним армейский грузовик.

Дежуривший у пулемета солдат, толкнул своего задремавшего на солнце напарника.

– Хосе!

– А?

– Очнись!

– Да я не сплю… это ещё кто такие?

– Судя по флажкам на капоте, это немцы.

– И за какие-такие грехи Матерь Божья наслала их на наши головы?

– Вот и спроси. Они как раз притормаживают…

Действительно, обе машины остановились перед шлагбаумом. Моторы продолжали работать, но из машин никто не выходил.

Вздохнув, Хосе забросил за спину винтовку и перелез через стенку из мешков с землей. Поправив пилотку, он подошел к головной машине.

– Сеньоры… – за стеклами кабины сверкнуло серебро офицерского погона. – Сеньор капитан! Попрошу ваши документы!

Запыленная дверца автомобиля медленно приоткрылась. И на дорогу неторопливо выбрался высокий офицер в немецкой форме. Поправил фуражку.

– Вы старший поста?

Он говорил по-испански правильно и почти без акцента, но его немигающие, как у змеи, глаза равнодушно глядели куда-то мимо часового. Чем-то нездешним повеяло от его подтянутой фигуры.

– Нет, сеньор капитан!

– Так потрудитесь его пригласить, – офицер равнодушно отвернулся от опешившего солдата. Наклонился к дверце. – Михель! Проснитесь, мы, наконец-то прибыли на место.

Дверца снова приоткрылась, и на свет божий появился ещё один офицер. Обер-лейтенант, уже достаточно немолодой. Он грузно выбрался из машины и недовольно покосился на закрытый шлагбаум. Почесал седеющую бородку.

От караульного помещения уже спешил, придерживая кобуру с пистолетом, капитан Васкес – начальник охраны моста.

– Мигель!

Сидевший у пулемета солдат, обернулся.

– Пропустите машины! – повелительно крикнул капитан.

Заскрипел, поднимаясь, шлагбаум и пожилой офицер поморщился. Гауптман пожал плечами и повелительно махнул водителю «мерседеса» – заезжай!

Обе машины въехали внутрь и остановились на площадке перед караульным помещением. Прозвучала негромкая команда, и из кузова грузовика выскочили несколько солдат в немецкой форме. Быстро построившись перед машиной, они замерли, внимательно поглядывая на офицеров.

– Капитан Гонзальво-Долорес-Мигуэль-и-Васкес? – гауптман не сел в машину, а пройдя пару десятков метров, остановился, поджидая начальника охраны.

– Да, сеньор капитан! А вы…

– Гауптман Карл Нойберт! Обер-лейтенант Михаэль Блюм!

– Очень приятно, сеньоры! Я только что получил сообщение о вашем прибытии, но наша связь… треск, шорох… даже сами связисты не могут ничего разобрать!

– Бывает, господин капитан… – пожал плечами Нойберт. – Ну, хоть о цели нашего прибытия, вас уведомили?

– Я понял, что вы должны нам чем-то помочь, но… – испанец смущенно улыбнулся. – Я так и не понял – чем же? У вас всего десяток солдат… а у меня здесь усиленная рота! И пушки!

Немец неожиданно улыбнулся. При этом, шрам на его щеке, странным образом перекосившись, совершенно свел на нет всё впечатления от улыбки.

– Ну что вы, господин капитан… У нас и в мыслях не было сажать своих солдат в окопы. Собственно говоря, основная роль здесь принадлежит обер-лейтенанту. Моя задача – уточнить потребность вашей части в вооружении и снаряжении и оформить эту заявку. Данному объекту придаётся важное значение, и мы кровно заинтересованы в его сохранности. Тем более что, по имеющимся сведениям, красные отнюдь не успокоились и планируют новую вылазку.

– Даже так? Им не хватило прежних уроков?

– По-видимому, нет. Это фанатики… бог с ними! Поговорим о наших задачах. Впрочем, возможно, вы будете так любезны, что сами укажете свои потребности? Кому, как не вам, их знать? И вам проще, да и мне не очень-то охота лазить по здешним скалам…

– Заманчивое предложение! И как скоро вы сможете удовлетворить наши заявки?

– Это зависит о того, каковы будут означенные потребности, – пожал плечами гауптман.

– Хм… так сразу и не скажешь…

– Я не тороплю вас, капитан! Михель, – повернулся Нойберт к обер-лейтенанту, – Вы ведь тоже, надеюсь, не заставите нас торчать долго в этой дыре?

– Я ещё ничего толком и не видел, – мрачно буркнул тот. – Полагаю, мне дадут провожатого? Который, хорошо разбирается во всем этом беспорядке?

– Не обижайтесь на него, сеньор капитан, – примирительно улыбнулся гауптман, и на этот раз улыбка, действительно, оказалась вполне дружелюбной. – Он у нас старый вояка… даже лежащая на дороге спичка – и та способна испортить ему настроение надолго!

– Оттого, что лежит не на своем месте, – также сварливо произнёс Блюм. Он не очень хорошо говорил по-испански. Делал неправильные ударения, коверкал слова – но понять его было можно. Некоторые немцы даже и так объясняться не могли!

– Капрал Вентура! – сделал повелительный жест Васкес. – Проводите сеньора обер-лейтенанта! Покажите ему всё, что только он ни попросит!

Блюм махнул рукой, показывая два пальца. От грузовика бегом примчались два солдата и, щелкнув каблуками, вытянулись перед офицером. Оружия при них не было, только на поясах висели штыки и подсумки.

– Пошли, – буркнул обер-лейтенант, поворачиваясь к капралу. – А вы, двое – за мной. Записывать всё, что я скажу…

Через сорок минут, обсудив первоочередные потребности капитана Васкеса, оба офицера снова показались на улице. Капитан сообразил угостить важного гостя вином и тот слегка размяк.

– А ваши солдаты, сеньор гауптман? Может быть, и для них у нас найдётся бутылочка-другая? Они стоят на солнце уже почти час!

– Это – немецкие солдаты, капитан! Потерпят… разве что, после… Итак, как я понимаю, вам, для усиления обороны требуется не менее четырех станковых пулеметов?

– Лучше – пять!

– Пять… – покосился на него Нойберт. – Хорошо! Два – могу отгрузить прямо сейчас! Где вы собираетесь их установить?

– Только два?

– Они у меня с собой – в грузовике. К вечеру привезут остальные.

– А-а-а! Тогда – вон там, на горке и у той рыжей скалы.

– Десяток солдат с лопатами – дадите?

– Зачем?

– Ну, не просто же на землю их ставить? В грузовике есть пустые мешки, ваши солдаты заполнят их землёй, а мои – построят укрепления.

– Разумеется, сеньор гауптман! Конечно!

Нойберт, подойдя к машинам, отдал приказание. Строй солдат сломался, они бросились к грузовику. Быстро вытащив наружу два пулемета, взвалили на плечи станки и приготовились к выходу. Ещё трое солдат стали выбрасывать на дорогу связки пустых холщовых мешков.

Так что подошедшим фалангистам осталось только взвалить эти связки на плечо.

Проводив глазами уходящих солдат, гауптман вернулся в дом.

– Ну, герр Васкес, как минимум, час у нас с вами есть! Я бы что-нибудь перекусил…

– Разумеется, сеньор Нойберт! Я распоряжусь!

– И не забудьте старину Блюма!

Приготовления к обеду были в самом разгаре, когда в дверь протиснулся обер-лейтенант. Сняв фуражку, он вытер вспотевший лоб.

– И как вы тут только живёте – в такой жаре!

– Мы всегда здесь жили, сеньор обер-лейтенант! – откликнулся раздобревший испанец. – Привыкли уже…

– Господь явно был не в духе, когда создавал эти горы… – плюхнулся на стул Блюм.

– Что такое, старина? – заинтересованно покосился на него гауптман. – Подвернул ногу, лазая по пригоркам?

– Нет. Но это – ещё не повод для веселья! Капитан, – повернулся он к Васкесу. – Мост уже пытались взорвать?

– Да. Это были анархисты. Они бросили к устоям шашки, повредили облицовку… ничего страшного!

– Да? И кто вам это сказал?

– Ну… мост осматривал наш инженер… он разбирается.

– Хотите совет, капитан?

– Какой же?

– Вкопайте под устоем бревно. Вертикально. А к нему прикуйте цепью того самого инженера! Кормите и поите, чтобы, когда камни моста проломят ему башку, он был бы в полном сознании! Не беспокойтесь – вы не слишком разоритесь на кормежке!

– Что случилось? – всполошился испанец, а Нойберт нахмурился.

– Там трещина!

– Это так страшно?

– Как сказать… мост может простоять с ней и сто лет. Но не здесь – не на такой жаре! Устои то нагреваются на солнце – то охлаждаются водой. Трещина может стать и больше, а тогда…

– Но, что же делать?

– Вызывать мастеров. Пусть чинят облицовку! Заделывают трещину. Максимум, что можем сделать мы – уложить временную дамбу, чтобы вода не заливала трещину, когда река поднимается.

– Вы можете это сделать?

– Если бы у меня была моя саперная рота…

– Я дам вам своих солдат!

– Пусть заполняют мешки землей – слава всевышнему, мы их привезли достаточно! Машина вниз пройдёт?

– Да, чуть дальше по берегу есть спуск, а вдоль реки идет дорога…

– На которой, кстати говоря, нет ни одного пулеметного гнезда! – проворчал Блюм. – И это – называется охрана! Дадут мне здесь поесть или старый солдат должен будет жевать «железный» паек?

– Обед уже несут, сеньор обер-лейтенант! – вскочил с места испанец. – А насчет солдат – я отдам соответствующее распоряжение. Взвода будет достаточно?

– Человек десять будут засыпать мешки, погрузка-разгрузка и укладка – это уже мои, да на постройку пулеметных гнезд надо человек десять… Хватит!

Спустя полчаса работа закипела. Выгрузив из машины винтовки, немцы откинули задний борт и начали укладывать туда набитые землей мешки. Загруженный автомобиль спускался вниз, где мешки разгружались и относились солдатами Блюма к устою. Там начали укладывать вокруг трещины полукруг, поднимая его на высоту до полутора метров. Привезенных саперами мешков могло и не хватить, и Васкес отправил машину в ближайшую деревню, там можно было что-то найти.

В разгар всего этого мероприятия, к зданию караульного помещения подъехала машина, и из неё выбрался худощавый майор. Окинув взглядом суету, он поманил к себе пробегавшего солдата.

– Где капитан Васкес? Срочно его ко мне!

– Слушаюсь!

Запыхавшийся капитан появился через несколько минут.

– Что здесь происходит, Васкес? – с ходу озадачил его прибывший офицер.

– Производим работы по ремонту моста и постройке укреплений… – капитан слегка побаивался своего гостя – тот был из контрразведки и отличался подозрительностью и недоверием ко всему.

– Это я вижу, – кивнул майор. – Но что здесь делают немцы?

– Об их прибытии мне сообщили по телефону часа три назад. Сказали, что они окажут нам помощь.

– Откуда сообщили?

– Из штаба полка.

– Да? И какую же помощь они вам оказали?

– Построили два пулеметных гнезда и установили там пулеметы, которые привезли с собой. Мои солдаты их уже опробовали – все нормально. Расчеты сформированы и заняли эти огневые точки.

– Хм… – майор посмотрел туда, куда указывал Васкес. – Действительно, раньше этих пулеметов у вас не было…

– Гауптман Нойберт обещал вечером доставить ещё три!

– Вот как? А что они делают сейчас?

– Строят укрепления внизу у реки и обкладывают мешками с песком поврежденный устой моста – там обнаружилась трещина. Мои солдаты насыпают мешки, а немцы возят их вниз и там укладывают.

Как раз в это время, на площадку вырулил грузовик. Сидевшие в кузове немецкие солдаты откинули задний борт и стали принимать заполненные землей мешки от испанцев.

– Они без оружия, почему?

– Зачем винтовки на инженерных работах? Разве что горных духов отгонять? – позволил себе пошутить Васкес. – Немцы оставили все оружие в караульном помещении… а вот, кстати, и гауптман!

От реки неторопливо поднимался офицер.

Держа в правой руке перчатки, он небрежно похлопывал ими по левой ладони.

– Позовите его сюда! – Майор вытащил из портсигара сигарету и закурил.

Капитан, быстро подойдя к немцу, передал ему приказ майора. Нойберт удивлённо приподнял бровь, но кивнул и повернулся к машине.

Подойдя поближе, он вскинул руку к фуражке.

– Гауптман Карл Нойберт, герр майор!

Испанец подождал, но гауптман так больше ничего и не сказал.

– Майор Фернандес, военная контрразведка. Потрудитесь предъявить ваши документы герр гауптман!

– Извольте, герр майор, – Нойберт протянул ему свои бумаги. – Здесь есть приказ, предписывающий мне принять меры к усилению обороны моста.

– Кем он подписан?

– Моим командиром – майором фон Витцелем.

– Я не вижу здесь подписи командира полка, являющегося здесь старшим офицером, почему?

– Возможно, герр майор, потому, что наша интендантская служба не подчиняется командованию испанской армии. У меня – свое начальство и я выполняю его приказания.

– Ваши действия не согласованы с контрразведкой, гауптман!

– Это – не мое дело, что-то согласовывать, герр майор. Для этого существуют специально назначенные офицеры. Если вы считаете, что мы вышли за рамки своих полномочий, я готов немедленно отдать команду прекратить все работы и отбыть со своими солдатами в расположение части. Тем более что солнце стоит высоко и мои люди устали… Разумеется, мы не станем демонтировать уже построенные укрепления, но вот пулеметы я буду обязан вернуть на склад. Акт об их приемке командиром роты, ещё не составлен и нами не подписан. Без такого документа, я не имею права оставить здесь даже лопату!

Слегка озадаченный таким ответом, контрразведчик призадумался. За его плечом печально вздохнул Васкес.

– А те солдаты, внизу – кто ими руководит?

– Обер-лейтенант Михаэль Блюм. Опытный инженер-строитель.

– Что они там делают?

– Я не специалист… укладывают насыпь, чтобы отвести воду от трещины… кажется так. Впрочем, вы можете спросить его и сами.

– Не нужно… – майор призадумался. – Странно, но я ничего не знаю об этих работах!

– Это вышло случайно, обер-лейтенант осматривал места постройки будущих укреплений и обратил внимание на разрушения причиненные взрывом. Как немецкий инженер, он не мог пройти мимо!

– Как много времени вам нужно, чтобы закончить эти работы?

– Какие именно, герр майор? Постройку укреплений почти закончили, а насыпь могут выложить и ваши солдаты. Правда, им придется таскать мешки с песком на руках отсюда – внизу только камни, ими мешки не набить. Разумеется, грузовик я заберу с собой – не отправлять же мне солдат пешком? Впрочем, они могут укладывать и камни. Надо будет поинтересоваться у обер-лейтенанта – что он скажет на эту тему? Можно ли вместо песка выложить насыпь камнями?

– Заканчивайте свои работы, гауптман. Постройте солдат вот здесь, – майор ткнул рукой на здание караульного помещения. – Вам всем придется проехать со мной. А ваши бумаги, кроме зольдбуха, пока останутся у меня!

Немец равнодушно пожал плечами.

– Как вам будет угодно, герр майор. В конечном итоге – это не мой объект и мне за него не отвечать. Сеньор капитан, к сожалению, я вынужден просить вас о демонтаже доставленного мною вооружения…

– Как старший по званию и должности, – перебил его контрразведчик, – я эту просьбу выполнять запрещаю! Пулеметы останутся на месте!

– Полагаю, герр майор, – вежливо произнес немец, – вы не откажетесь выписать мне соответствующий документ?

– Хоть два!

– Благодарю вас, герр майор, – наклонил голову гауптман, – мне хватит и одного… Могу ли я отдать приказ своим солдатам?

– Сделайте одолжение! – кивнул Фернандес.

Гауптман отдал честь и резко, как на строевом смотру, повернулся через плечо.

Назад Дальше