Мы с Алистером застонали от разочарования.
Лот хищно улыбнулся и не поленился напомнить непутевым студентам о наказании за вчерашнюю попойку. Поднявшись, Алистер побрел в Школу. На полдороге он остановился и посмотрел на Лота:
— Мастер…
Лот предостерегающе поднял руку.
— Не переживай, никто не узнает о твоем происхождении, пока ты сам не расскажешь.
Алистер благодарно кивнул и ушел. Лот посмотрел на меня.
— Ты уверена, что не чувствуешь никакого дискомфорта?
— Абсолютно.
— Тогда марш в кровать.
Он сотворил в воздухе знак портала и отправил меня точно ко мне в спальню. Упав на мягкие простыни, я мгновенно уснула, и мне снилась бесконечная снежная равнина, прекрасная в своей первозданной красоте, голубоватый снег, искрившийся, словно россыпь алмазов, и чистое ночное небо, настолько прозрачное, что казалось необъятным горным озером, в котором отражались миллиарды звезд и тонкий рожок полумесяца. Это был прекрасный сон, в котором я была свободным ветром, невесомой снежинкой и мистическим лунным светом.
Лот постоял еще немного во дворе и, щелкнув пальцами, переместился в комнату архимага. Клим сидел на подоконнике и смотрел в просторное черное небо.
— Зачем?
Клим даже не повернулся на звук голоса. Он просто пожал плечами, продолжая молчать. Но Лот не собирался уходить.
— Клим, твои действия могут привести к нежелательным результатам. Зачем?
— Она умирала, и виноват в этом был я.
В голосе эльфа не слышалось и намека на эмоции. Лот понял, что душевное равновесие герцога покачнулось.
— Ты не пожалеешь о своем выборе?
Клим повернул к Мастеру бледное лицо, на котором, как аметисты, сверкали фиалковые глаза.
— Я давно уже перестал жалеть. Единственное, о чем я до сих пор сокрушаюсь, так это о том, что не выбрал тогда другое место для создания телепорта.
— Мой дорогой мальчик, сегодня ты подарил Алисе то, что должен был подарить своей диале. Ты подарил ей часть себя и своей души, даже не спросив, будет ли она с тобой до конца твоего пути. Ты ведь можешь навсегда остаться несчастным, если она выберет другого мужчину.
Герцог поморщился, потирая покалеченную кисть.
— А что ты предлагаешь? Надо было оставить ее там умирать? Я сделал то, что считал правильным на тот момент. Или нет. Надо было бежать в лабораторию за лекарством. А вернувшись, начать стенать, ибо лекарство уже не понадобилось бы!!!
Под конец фразы Клим практически кричал. Лот поморщился. Он прекрасно понимал, что герцог прав, но все же не мог не думать о том, что могло ждать Клима в будущем. И от этого ему хотелось выть волком, ибо мальчик обрек себя на муки неизвестности, по какой дорожке пойдет его частичка. Либо с ним по одному пути, либо ее выбор падет на другого, и он навсегда будет обречен на муки одиночества, пусть даже с ним рядом окажется целый гарем, готовый ради него на все!
Лот встал с кровати и, подойдя к двери, покинул комнату герцога.
ГЛАВА 2
Эх! Чего только девушка ни придумает, лишь бы замуж не идти!!!
Утро следующего дня выдалось суматошным. Все готовились к празднику в честь богини Ури. Я проснулась рано и, натянув форму, понеслась в комнату к Алистеру. Сегодня нам предстояло заступить на дежурство, и надо было подготовиться. Мужские комнаты располагались на уровень ниже женских. И я решила сократить путь: съехать вниз по перилам. В ушах свистел ветер, мимо проносились фигуры студентов, снующих между этажами. После вчерашнего происшествия я себя чувствовала на удивление превосходно. Во всем теле ощущалась легкость, и шрам на руке действительно исчез, как обещал наставник. Внезапно чья-то властная рука схватила меня поперек живота, останавливая мой полет, и сдернула с перил. Я с воплем возмущения обернулась к наглецу, и в тот же миг все проклятия разлетелись, как дым. Передо мной стоял Клим, облаченный в темно-синюю шелковую рубашку свободного покроя, темные кожаные штаны и начищенные до блеска высокие сапоги. Волосы его были собраны в хвост, и только две тонкие пряди и рваная челка обрамляли бледное лицо.
— Ты решила себе шею свернуть?
Я захлопала ресницами.
— Да вроде бы в мои планы на сегодня это не входило. Надо свериться с ежедневником, вдруг этот пункт я пропустила.
Клим обреченно закатил глаза.
— Ты хоть иногда бываешь серьезной?
— А надо?
— Надо! Иди за мной, у меня к тебе разговор.
Он развернулся и направился в кабинет, где учителя отдыхали между парами. Я пожала плечами и поплелась за ним. Войдя в пустой кабинет, Клим расположился в кресле и, вытянув длинные ноги, закинул их на другое, стоящее напротив, не оставляя мне выбора. Ха! Не на ту напал! Я хмыкнула и, применив заклинание телекинеза, выбила кресло из-под его ног. Вольготно устроившись в освободившемся кресле, я внимательно посмотрела на наставника, болезненно поморщившегося, когда его пятки гулко стукнулись о пол. Поняв, что раскаяния от меня не дождаться, Клим сразу перешел к сути:
— Послезавтра мы с тобой отправляемся в герцогство Элар с дипломатической миссией.
Мои глаза округлились от удивления.
— Что значит «мы»?!
Клим недовольно поморщился.
— То и значит. Нам поручено выяснить, зачем орки прибыли в священные леса дриад.
— Слушай, у меня наказание на три дня подряд назначено, я не могу тебя сопровождать.
— Твое наказание сокращается до двух дней. Я подготовил несколько книг, которые тебе необходимо прочитать за это время, чтобы не выглядеть идиоткой.
Клим щелкнул пальцами, и мне в руки опустились три огромных фолианта. Я скептически осмотрела книги.
— Ты надеешься на то, что я успею это прочитать? Может, найдешь более образованную сопровождающую?
Клим пожал плечами и встал с кресла.
— Рад бы, да не могу. Это приказ директора, и он не обсуждается. Так что марш учить. Тебе все равно нечем будет заняться на дежурстве, хоть время с пользой проведешь!
Мой наставник вышел из кабинета.
Посылая на голову Лота всевозможные эпитеты, я последовала за Климом, неся в руках тяжеленные тома. Оказавшись у комнаты Алистера, я без стука вошла в его апартаменты. Мой друг сидел за столом и уплетал завтрак. Сгрузив свою поклажу на кровать, я внаглую присоединилась к нему. Алистер, возмущенно мыча, попытался отобрать у меня ножку зажаренной целиком курицы. За этим занятием нас и застала Лили, ворвавшаяся в комнату. Я уже не раз наблюдала, что девушка по-особенному смотрит на эльфа, и мне казалось, что из них получилась бы отличная пара.
— Доброе утро!!!
Мы с Алистером промычали нечто невразумительное в ответ, так как наши рты были заняты. Лили обвела нас долгим взглядом и вдруг ахнула:
— Лис! Ты когда успела так преобразиться? Это потрясающе!
Я удивленно вскинула брови, жестом показывая дать мне зеркало. Лили немедля протянула мне карманное зеркальце и, увеличив его в размерах, восхищенно наблюдала за тем, как постепенно вытягивается мое лицо. На меня смотрела незнакомая девушка, как мне показалось сначала, но, приглядевшись, я поняла, что это я. Мои волосы потемнели на тон, а прядь возле лица, шириной с три моих пальца, окрасилась в белоснежный цвет. Серо-голубые глаза стали ярко-голубыми и такими же прозрачными, как полуденное небо зимой, а кожа приобрела немного бледный вид, и казалось, что она светится, но это только так казалось. Губы вместо привычно красных стали нежно-розовыми.
Я с недоверием ощупала свое лицо.
— И как это понимать?
Алистер пожал плечами. Зато Лили была в восторге от моей новой внешности. Она все выспрашивала, какое заклинание я применила, чтобы так себя преобразить. Наконец Алистер не выдержал:
— Лили, тебе не надо ничего менять в себе! Мне больше нравится то, что есть сейчас.
На секунду в комнате повисло неловкое молчание. Лили залилась ярким румянцем и, извинившись, выскочила в коридор. Алистер задумчиво посмотрел ей вслед.
— Что-то я не понимаю. Мне казалось, что я ей нравлюсь, а стоило проявить к ней немного внимания, как она сбежала.
Я оторвалась от созерцания новой меня и, усмехнувшись, посмотрела на растерянного друга.
— Не бери в голову, тебе все равно не понять женскую логику, только головную боль заработаешь.
— Согласен. Так с чем ты пожаловала?
Парень кинул вопросительный взгляд на принесенные книги.
— Да вот решила сообщить, что скоро покину родные пенаты.
— И куда же ваша милость лыжи навострила?
— В Элар!
Алистер сочувственно посмотрел на меня. Его взгляд не вызвал у меня должного воодушевления. Я решила выпытать из друга все, что только могла.
— А ну говори, что не так с этим Элар?
— Ох, Лис! Ну и занесла тебя нелегкая! Это же надо, в гости к самой Киташ попадешь!
— Киташ?
Алистер откинулся на спинку стула и вытянул стройные ноги.
— Киташ — большая ценительница придворного этикета и хороших манер. Также у нее просто параноидальное стремление выдать единственную дочку замуж. Я сам попадал под ее прицел, вот только вовремя сбежал!
Я тихо прыснула со смеху, представив себе, как мой друг улепетывает со всех ног от этакой чопорной матроны в преклонных годах, которая стремится надеть на него брачный хомут.
— Что, дочка такая страшная?
Алистер поморщился, правильно угадав итог мой бурной фантазии.
— Не смешно. А дочь у нее потрясающе красивая, вот только характер и повадки у нее далеко не такие уж женственные.
— Да брось! Мамаша в любом случае дочь выдрессировала так, что любой собаковод позавидует, если учесть, что ты говорил, как она любит этикет и светскую жизнь.
— Если бы!!! В общем, приедешь — увидишь, что я имел в виду. Только не говори, что я тебя не предупреждал!
Я кивнула и перевела тему в другое русло. День предстоял тяжелый, а ночь еще тяжелее, и надо было обсудить план диверсионных действий по поводу снабжения нас, любимых, спиртным и закуской.
День отъезда наступил слишком быстро. Рано утром меня разбудил настойчивый стук в дверь. Кое-как разлепив сонные глаза, я прошлепала босыми пятками по полу и распахнула дверь, готовая сорваться на нежданный «будильник». За дверью стоял Клим. Ему и досталась изрядная доля моего плохого настроения. Выплеснув недовольство, я выжидательно посмотрела на наставника. Клим пытался справиться с желанием свернуть мне голову, но все же оно побеждало, и он довольно грубо сказал:
— Одевайся. Через десять минут будь в кабинете Мастера.
Резко развернувшись, он покинул женское отделение, гулко стуча каблуками высоких сапог. Я удивленно посмотрела ему вслед и, закрыв двери, пошла собираться. Одевшись в привычную форму с серебряной эмблемой и затянув волосы в тугой хвост, я вытащила дорожную сумку, собранную еще два дня назад, и направилась в кабинет Мастера. Приоткрыв дверь, я заглянула внутрь. Лот сидел на обычном месте, рядом стоял высокий стройный мужчина, в котором я не сразу признала своего учителя. Клим был облачен в белоснежный колет, густо расшитый серебром, под ним угадывалась белая атласная рубашка. Стройные ноги были обтянуты штанами из темной кожи, заправленными в высокие черные ботфорты. Пепельные волосы были заплетены в сложную косу и перехвачены все тем же обручем с большим сапфиром в центре, который я видела в ночь Ритуаро Лиаторо. Я почувствовала себя гадким утенком. Клим был потрясающе красив. Лот усмехнулся, увидев мое лицо, но промолчал.
— Ну что, все в сборе? Можно отправляться. Вдовствующая герцогиня Киташ уже ожидает вас. — Он обернулся к моему наставнику.
Клим коротко кивнул. Лот сотворил руну портала, и она замерцала мягким зеленоватым светом.
— Портал доставит вас прямо к замку герцогини. Желаю удачи, и возвращайтесь скорее с хорошими новостями.
Клим снова кивнул и шагнул в открытую воронку телепорта. Я на секунду замешкалась, но наставник, грубо схватив меня за руку, крепко прижал к себе.
— Зажмурь глаза.
Это были единственные слова, которые он произнес мне практически на ухо, перед тем как мы провалились в пустоту. Я панически схватилась за колет Клима, чувствуя, как в ответ его руки крепче сжимают мои плечи и талию. В тот же миг мне стало спокойно, и я поняла, что пока он вот так меня прижимает к себе, со мной ничего не случится. Он просто этого не позволит. Я глубоко вдохнула аромат, исходивший от него, и расслабленно разжала пальцы, положив руки ему на грудь. От Клима пахло морозной свежестью с легким ароматом фиалок. Этот аромат невозможно было забыть или спутать. Так пах только он.
Ощущение полета закончилось так же резко, как и началось. Только мне совсем не хотелось отрываться от наставника, рядом с которым было так тепло и уютно.
— Ученица, что ты прилипла ко мне как репей!
Эти слова вывели меня из транса. Все же он остался прежним и по-прежнему был недоволен, что ему на шею повесили непутевую меня. Я резко отпрянула от него, огляделась по сторонам и не смогла сдержать возгласа восхищения. Такой красоты я не видела никогда, разве что на картинах. Под ногами простирался ковер из мягкой травы, такой сочно-зеленый, что мог соперничать с самыми прекрасными изумрудами! Повсюду были разбиты аккуратные клумбы, кроны небольших деревьев были идеально подстрижены. В траве змеились дорожки, мощенные белым камнем. Они вели прямо к парадной лестнице дворца, выложенного из белого камня и хрусталя и напоминавшего жилище сказочных фей. На верхних башенках окна были забраны мозаикой из цветного стекла, игравшего всеми цветами радуги. Огромные витражные окна первого этажа манили своей прозрачностью.
На верхней ступеньке огромной лестницы стояла сама герцогиня Киташ. При взгляде на нее я чуть было не подавилась. Дама ее лет, имеющая взрослую дочь, не должна так выглядеть! Предо мной стояла женщина лет тридцати пяти. Густые волосы богатого каштанового оттенка были собраны в высокую прическу и украшены хрустальной диадемой — знаком правящей династии. На лице без единой морщинки лучились огромные темно-зеленые глаза под идеально очерченными бровями. Густые черные ресницы, изящный носик и полные алые губы довершали картину. Идеальная кожа герцогини отливала ровным бронзовым загаром. Ее стройная фигура без единой лишней складочки была затянута в золотистый шелк, выгодно подчеркивающий все прелести. Ничего не скажешь: вдовушка была воплощенным желанием.
— Рада видеть вас, герцог Альхом. — Киташ мило улыбнулась. Ее голос был глубокий и нежный. — Вы так возмужали с последней нашей встречи!
Клим поднялся по ступеням и, встав напротив вдовы, галантно поклонился, слегка прикоснувшись губами к протянутой руке.
— Я тоже рад снова оказаться в вашем доме, ваша светлость! Как вижу, он процветает, как и раньше, под вашим мудрым правлением.
Киташ зарделась от похвалы. Меня же чуть не стошнило от слащавого голоса моего наставника. Я тоже поднялась по ступеням и встала за спиной Клима.
— Благодарю за комплимент. Но что мы стоим на пороге? Скорее пройдемте во дворец!
Клим усмехнулся и, обернувшись, выволок меня вперед.
— Ваша светлость, хотел бы представить вам мою подопечную. Алиса.
Киташ вскинула красивые брови и, склонив голову набок, с интересом принялась меня разглядывать.
— Мой милый герцог, ваша доброта безгранична! Вы взяли под крыло бедное человеческое дитя. Дорогая, ты, должно быть, очень благодарна своему повелителю? Служить ему — большая честь даже для эльфа!
Мою доброжелательность как ветром сдуло. Только сейчас я поняла, как обманчива внешность. Дамочка оказалась настоящим снобом, неспособным видеть дальше своего носа. Клим, выслушавший тираду Киташ, сцедил усмешку в кулак. Он слишком хорошо знал меня, поэтому постарался внести ясность в сложившуюся ситуацию, пока это не сделала я в своей привычной манере.
— Ваша светлость, вы не так поняли. Алиса является ученицей Школы, а я — ее наставник. Я обучаю ее так, как обучают сынов Дома Альхом.