Досье генерала Готтберга - Дьякова Виктория Борисовна 31 стр.


— Нет, благодарю, — строго отказалась Лиза, давая понять, что посторонние разговоры, а уж тем более прочие вольности, неуместны. — Вы мне покажите, товарищ майор, какие документы вам необходимо перевести, и я займусь делом. А то скоро стемнеет, мне бы хотелось еще сегодня вернуться к генералу Лавреневу.

— Да ты что, деточка, — Брошкин беззастенчиво хлопнул ее по коленке, — ты у нас надолго! Вон она вся груда, — он указал на документы, сваленные кучей в углу, — вот ее и надо перелопатить. Да еще в соседней комнате. Недельку посидим в теплой компании, — он подмигнул остальным, и они как-то неприятно захихикали.

— Я очень сомневаюсь в этом, — отрезала Лиза, прекрасно понимая, что они разыгрывают ее. — Сегодня вечером, в крайнем случае завтра, я уеду. Имейте в виду, генерал отпустил меня максимум на два дня. И если вы не выполните все, что намечено в этот срок, пеняйте на себя. Я исполняю приказы генерала, а не ваши, простите, товарищ майор.

— Крута, — Брошкин разочарованно покачал головой, — а я думал отдохнем, расслабимся. Ладно, Коля неси там, вон у окна лежит папочка с грифом «совершенно секретно», пусть Лизавета Григорьевна нам прочтет да запишет что там к чему.

Молодой особист с погонами старшего лейтенанта подошел к пачке бумаг, встряхнул их, с самого низа выпала газета, видимо, она приклеилась к пачке. Лиза быстро подняла ее. Развернула — «Доннерстаг цайтунг», 24 ноября 1944 года.

— Это было в документах? — она повернулась к майору. — Вы их перебирали, смотрели?

— Да, смотрели, а что такого? — Брошкин только пожал плечами, ковыряя ногтем мизинца в зубах. — Газетка эта на полу валялась, к документам она вообще никакого отношения не имеет.

— Валялась в доме? — спросила Лиза настороженно.

— Да, — все так же скучно отвечал особист. — Тут еще несколько было. Мы в них отходы завернули. А что?

— Да, так, ничего, — Лиза пожала плечами и, свернув газету трубочкой, стукнула ею по ладони. — Они все за сорок четвертый год, позвольте спросить?

— Да какая разница, — Брошкин махнул рукой. — Коля, куда ты их отнес? В сад? Поди взгляни, какого они года, вот капитан шибко интересуется, — он взглянул на Лизу почти с издевкой, но она выдержала его взгляд. — Хотите почитать фашистских борзописцев? — поинтересовался майор.

— Хочу, — ответила она спокойно, — хочу сказать вам кое-что, товарищ майор. Но чуть погодя.

Старший лейтенант вышел из дома и спустя несколько минут вернулся.

— Да, товарищ майор, все газеты сорок четвертого года, только еще более ранние, чем эта.

— И что? — не понял Брошкин, уставившись на Лизу.

— А то, товарищ майор, — ответила она, задумчиво глядя в окно, — вы не думали, что жители ушли отсюда как раз в ноябре сорок четвертого или чуть позже, а не перед приходом советских войск? Будь иначе — мы нашли бы прессу посвежее. Зачем им старые газеты хранить, какой в них прок?

— Но даже если в сорок четвертом, — Брошкин, наконец-то сообразив, нервно заерзал на плащ-палатке, — что с того?

— А то, что их эвакуировали сами немцы, — ответила Лиза. — И если это так, то можно предположить, что они рассчитывали использовать эту местность и наверняка расположили рядом какой-то важный объект. Скорее всего, он до сих пор находится здесь, и его охраняют. Не бросили же немцы его. А вы даже не позаботились об охране, расселись, как у тещи на блинах, всякую чушь городите! — добавила она в сердцах.

— Да, товарищ капитан, а ты, может быть, и права, — сдвинув фуражку, Брошкин почесал затылок. — Ты, я гляжу, сообразительная, случайно не из НКВД? — спросил он с подвохом.

— Я из штаба маршала Рокоссовского, подчиненная генерала Лавренева, военный переводчик, — ответила ему Лиза жестко, она отдавала себе отчет, что Брошкин — не тот человек, которому следует знать слишком много. — Если вы запамятовали, товарищ майор, так позвольте напомнить. А то, что вы не замечаете элементарных вещей, которые вам положено по роду вашей службы, так то, простите, ваш просчет.

— Отгони машину в укромное место, — приказала она Бородюку, — замаскируй ее и не своди глаз. А вы, — обратилась она к бойцам, приехавшим с ней, — займите позиции в саду, так чтоб обзор был, и наблюдайте за округой. Мы долго здесь не задержимся. Нечего нам здесь долго делать. А вы — как хотите, — она бросила взгляд на заметно посерьезневшего майора. — Давайте документы, — сказала она ему, — я буду переводить, вы записывайте, и нечего терять время. А то можно схлопотать приключений, каких не ждали.

Документов оказалось много, но беспечное настроение особистов явно улетучилось. Теперь они и сами торопились, видимо, желая уехать из Хайма побыстрее. Глядя на них, Лиза была уверена, что все они — люди сугубо тыловые, привыкшие идти по следам наступающих частей, в уверенности что ничего особенно страшного с ними не случится. Ну, постреляет пара бандитов, ну, подвернутся какие-нибудь отставшие при отступлении немцы. Но они и сами боятся, только и глядят, чтоб не наткнуться на особистов. Сразу убегают, как только столкнутся.

Насчет майора Брошкина Лиза еще сомневалась, все-таки несмотря на расхлябанность он производил впечатление опытного человека, только изрядно расслабившегося. Но остальные… Среди них, конечно, не было ни одного особиста сорок первого или сорок второго года, которые заменяли собой погибших боевых командиров, ложились под немецкие танки, обернувшись связкой гранат, уходили в леса, организуя партизанские отряды. Безжалостно расстреливали трусов и дезертиров. Эти не привыкли наступать и побеждать. И потому, только услышав об опасности, которая может им угрожать, сразу струхнули не на шутку. От победоносного их гонора не осталось и следа. Они все время выглядывали в окна, то и дело бегали на двор, то ли по нужде, то ли прислушиваясь, нарочито громко смеялись, словно их пугала тишина. Даже завели патефон, чем вызвали ярость командира, который приказал немедленно «заткнуть эту шарманку».

Брошкин не мог не заметить, что в отличие от его подчиненных Лиза ведет себя очень сдержанно и спокойно. Приближение вечера как будто не пугало ее. Это показалось майору удивительным. Разминая пальцы, затекшие от письма, он спросил:

— Давно на фронте, капитан?

И получил неожиданный ответ:

— С июля сорок первого, товарищ майор.

— С сорок первого? — Брошкин даже привстал. — И в отступлении была?

— Нет, — ответила Лиза, не отрываясь от документа, — я в оккупацию попала, так сразу ушла в партизанский отряд. Там и воевала, пока территорию не освободили.

— Вот то-то я думаю, чувствуется в тебе этакая выдержка, которую на школьной скамейке не приобретешь, — майор покачал головой одобрительно.

— Да и возраст у меня уже не школьный, — усмехнулась Лиза. — Разве не видите?

— Не вижу, — ответил тот неожиданно мягко, — и про партизан не подумал бы никогда. Больно красивая. Такие обычно при генералах в блиндажах сидят, ногти пилочкой пилят, штабные кошечки.

— Что ж, я тоже при генерале была, — ответила Лиза, вполне осознав его иронию. — При генерале Петровском на Обаянской высоте под Курском. Шесть танков при мне подбили. Вот, маршал Рокоссовский мне сам орден вручал, — она указала ему на награду.

— Да, заметил, — кивнул Брошкин с заметным уважением. — Еще спросить хотел, не друг ли дал поносить. Но теперь беру слова свои обратно, виноват. Сам-то я с Урала, — продолжал Брошкин, — был приписан к оборонному заводу. Как война началась, рвался на фронт, четыре рапорта написал, но все — отказ. Приказано было принимать эшелоны с запада, размещать оборудование, которое эвакуировали, чтоб сразу — в строй, давать продукцию. Только в конце сорок второго удовлетворили мою просьбу. Но под Сталинград не послали, в Карелию угодил, так севером и шел, вот только в сорок четвертом перевели на Центральный. Ты уж не серчай на меня, — он явно смутился, — что подтрунивал над тобой.

— Да, что уж там, товарищ майор, — улыбнулась Лиза примирительно, — давайте читать дальше, а то много еще осталось.

— Ага, — Брошкин кивнул и тут же одернул молоденького лейтенанта. — Матвеев, не мельтеши. Лучше вон ту кипу разбери, что поважнее, неси сюда.

Когда стемнело, разобрали только половину. Брошкин предложил передохнуть. Лиза вышла на крыльцо. Апрельская ночь была еще свежа, но уже доносила тонкий запах только-только высунувшихся из почек листьев. На черном небе ярко горели белые искорки звезд. Желтоватый полумесяц заливал тусклым светом верхушки деревьев в лесу. Скрестив руки на груди, Лиза подняла голову и, следя за звездами, казалось, оторвалась от земли. Мысли ее понеслись далеко, в предвоенное лето. Она вспомнила родительский сад, цветущие по весне яблони и сирень перед домом. Как давно все это было — кажется, совсем в другой жизни!

Вдруг совсем близко хрустнула ветка. Лиза вздрогнула, обернулась, вглядываясь в темноту. Кто это? Бородюк? Матвеев? Ей вдруг стало холодно, по коже побежали мурашки. Внезапно от окна к ограде сада мелькнула какая-то тень. Лиза зажала себе рот, чтоб не вскрикнуть. Ей показалось, она отчетливо видела высокую мужскую фигуру в камуфляже. Это мог быть только немец, в Красной армии не было такого обмундирования, Лиза знала это точно.

Повернувшись, она опрометью бросилась в дом. Прислонившись спиной к стене, Брошкин безмятежно спал, похрапывая. Двое особистов тихо переговаривались, сидя на полу, остальные тоже спали.

— Товарищ, майор, товарищ майор, — Лиза встряхнула Брошкина за плечо, — проснитесь! Проснитесь, они здесь!

— Кто, где? Где? — хлопая спросонья глазами, Брошкин вскочил как ошпаренный, сразу схватился за пистолет. К ним подбежали Матвеев, еще двое офицеров.

— Там, в саду, я видела, кто-то ходил, — сбивчиво говорила Лиза.

— Но как же это может быть, девонька? — лейтенант Матвеев снисходительно пожал плечами. — Там — ваш шофер, бойцы, опять же, которые с вами приехали. Они бы нам знак подали, если что неладное.

— Я тебе не девонька, а товарищ капитан, — оборвала его Лиза. — А насчет караула ты, лейтенант, кому другому рассказывай. Ты что не знаешь, как немцы караул снимают? Пикнуть никто не успеет.

— В том-то и дело, что нос у него не дорос. Ничего он не знает и не понимает! — поддержал зло Брошкин. — Молчать! — прикрикнул он на лейтенанта. — Какой знаток нашелся. Так, всем приготовиться, взять оружие. Свет, — он толкнул Матвеева в бок, — свет задуй в соседней комнате. Выходим за мной и сразу — в россыпь. Ясно? Голицына, ты здесь остаешься, — приказал он Лизе, будешь за тылом присматривать.

— Есть, товарищ майор, — Лиза и сама понимала, что это важно. Лампа погасла. Особисты бесшумно один за другим вышли на крыльцо. Лиза держала пистолет наготове, прислушивалась. Но стрельбы не последовало. Вскоре Брошкин с товарищами вернулись.

— Верно, показалось тебе, Лизавета Григорьевна, — сообщил майор, отхлебнув коньяка из фляги. — Никого. Бойцы твои на месте, водитель тоже. Не спят. А так — тишина, не души, слава богу. Может, и зря мы волнуемся.

— Может, и зря, — согласилась неохотно Лиза. Ее злило, как насмешливо смотрят на нее Матвеев и его дружки. Конечно, ей не хотелось, чтобы немцы доказали ее правоту, но она чувствовала, что не могла ошибиться. Все-таки подготовка на базе НКВД в Одинцово и опыт работы в Белоруссии не прошли даром, она стала замечать и слышать многое, чего не замечали и не слышали остальные. Потому несмотря на уверения Брошкина не успокоилась. И не сомкнула глаз, когда особисты отправились спать.

Вернувшись из Хайма, разведчики доложили Руди Крестену, что в поселке находятся человек десять русских, все они скорее всего принадлежат к русской секретной службе. При них целая машина архивных документов, которые они захватили. Никакой особой охраны нет, два-три солдата, не больше.

— Они к нам в Германию, как на курорт, явились, — усмехнулся Крестен, выслушав эсэсовцев. — Пьют коньяк, бумажки почитывают, наслаждаются. Словно здесь хозяева. А где они прихватили эти документы? — спросил он оберштурмфюрера Кранца, служившего с ним у Корндорфа. — Как ты думаешь, Пауль? Наверняка в Вестланде, на разведбазе абвера. Она находилась километрах в тридцати отсюда, и русские отутюжили ее своими танками. Так, документы надо вернуть, — решил он. — Они могут нам пригодиться, когда мы сдадимся американцам в Баварии. Во всяком случае, будет чем торговаться. Бери людей, — приказал он Кранцу — и идем в Хайм. Они наверняка десятый сон видят. Вот мы и отправим их к мечтам, только наяву. Пленных не брать, — предупредил он сразу. — Американцам их не сбагришь, им они не нужны, а нам — тем более. Уж насмотрелись на Иванов, хватит. Гражданских в Хайме быть не должно, обычно в местах, где организовывали базы «Вервольфа» гражданских поблизости не оставляли. Чтоб не знали лишнего. Так что стесняться нечего. Там только враги. Пауль, давай команду.

Перевалило за полночь, когда, неслышно спустившись с холма, эсэсовский отряд вошел в Хайм и окружил дом, где находились особисты. Стоявший в карауле Бородюк и вскрикнуть не успел, как его заставили замолчать, ударив в спину кинжалом.

Лиза сидела в нише между двух окон, на пачке трофейных документов. Она держала на коленях автомат, и хотя боролась со сном, но усталость взяла верх, она задремала. Вдруг сквозь сон она услышала слабый стон. Сон сразу как рукой сняло. Она быстро встала, сжимая автомат, прислонилась к стене и сбоку взглянула в окно. Никого. Лужайка перед домом залита лунным светом. Чуть слышно шелестит ветер в едва распустившихся ветках. Осторожно повернувшись, Лиза посмотрела во второе окно — та же картина. Никого. Но она слышала стон — вряд ли это ей почудилось, ведь она и не спала, лишь задремала.

Прислушиваясь, она оглядела комнату — Брошкин и Матвеев спали па полу, накрывшись плащ-палаткой. В соседней комнате разместились остальные особисты и тоже спали. Никого лишнего. Нигде. Тихо. Ступая на цыпочках, она перешагнула через Брошкина и подошла к входной двери. «Надо проведать Бородюка в машине», — решила она про себя. Чуть приоткрыла дверь и… сразу отскочила. В проем тяжело ввалилось тело с воткнутым в сердце ножом. Она сразу узнала — это был один из солдат, что приехали с ней из штаба. Она оставила его караулить на крыльце. Кто убил — не было никаких сомнений. На кинжале, торчащем из груди солдата, отчетливо читались молниеобразные готические буквы «SS». Лиза похолодела. Она хотела отодвинуть солдата и захлопнуть дверь, но ей воспрепятствовали — кто-то поставил ногу в начищенном до блеска сапоге. Отшатнувшись, Лиза подняла голову — высокий немец в пятнистом комбинезоне, обвешанном камуфляжными листьями, в каске, покрытой унизанной листьями сеткой, стоял перед ней, наведя на нее автомат. На каске и на рукаве она разглядела все те же зигзаги — «SS».

«Это конец», — подумала Лиза на удивление спокойно и даже как-то равнодушно. Словно давно ждала, что это должно случиться. Она хотела распрямиться, но немец быстро схватил ее, выдернув из рук автомат. Придерживая локоть у горла, всунул в рот кляп. Потом толкнул в сторону, вслед за ним в дверь проскользнули еще четверо солдат. За ними — еще, еще. Сонные особисты не успели даже схватиться за оружие. Через несколько минут все лежали с перерезанным горлом, эсэсовцы расправились с ними без единого выстрела.

Лиза безмолвно висела в руках высокого солдата, не отпускавшего ее ни на мгновение, и ждала не смерти, нет. Точнее, она не сомневалась, что ее убьют, но сначала изнасилуют. Потому и не прирезали сразу, как Брошкина и его товарищей.

«Эх, товарищ майор, товарищ майор, — Лиза с трудом сдерживала слезы, глядя на неподвижную фигуру Брошкина, залитую кровью. — Говорили, бояться нечего, никого нет, все сбежали. А немцы следили за нами, я же говорила. И вот — финал».

Эсэсовцы связывали разбросанные особистами документы. Делали они это куда расторопнее, чем люди Брошкина. Можно сказать, стремительно. Через четверть часа, не более, все бумаги, которые, как казалось Лизе, занимали добрую половину дома, были собраны, вынесены во двор и погружены в машину, в ту самую, на которой Лиза приехала из штаба.

Назад Дальше