Она встала и подошла к фотографии с отпечатком кольца.
Изучая размер и форму, детектив еще и вслушивалась во все это, зная, что в любое время какая-нибудь часть доказательств заговорит.
Это фото шептало ей больше других кусочков мозаики на доске.
Шепот звучал весь день в голове, и был песней, приведшей её в отделение, чтобы она могла ясно слышать его.
То, что она слышала, было вопросом:
— Зачем убийце, сбросившему человека с балкона, понадобилось еще и наносить ему несмертельные удары?
Эти отпечатки не были ушибами от случайной драки.
Они были точными и шаблонными, некоторые даже накладывались один на другой. Дон, ее тренер по борьбе, назвал это «росписью» ее оппонента.
Первое, что сделала Никки Жара, когда взяла на себя руководство отделом по расследованию убийств, была система быстрого обмена информацией.
Она зашла на сервер и открыла файл ОЧОА только для чтения.
Просматривая страницы, добралась до допроса швейцара в Гилфорде в качестве свидетеля.
— Вот за что люблю Очоа—, подумала она.
Печатал он конечно отвратительно, но задавал правильные вопросы и делал отличные заметки.
В: Жер покид здн когдниб в теч утр?
О: Н
Никки закрыла файл и посмотрела на часы. Она могла бы написать сообщение боссу, но он мог его и не прочесть. Поскольку мог уже спать.
От постукивания пальцами по телефону становилось только позднее, поэтому она решительно набрала его номер.
На четвертом гудке Жара прочистила горло, готовясь оставить голосовое сообщение, но Монро взял трубку.
Его «Алло» не было сонным, и она услышала звуки телевизионного прогноза погоды.
— Надеюсь не слишком поздно для звонка, капитан?
— Даже если и слишком, то сожалеть об этом уже поздно. Что случилось?
— Я пришла просмотреть видеозапись с камер в Гилфорде, но ее еще нет. Не знаете где она?
Босс прикрыл трубку и что-то сказал приглушенным голосом жене.
Когда он вновь заговорил с Никки, телевизор был выключен.
Он сказал:
— Мне позвонил сегодня во время обеда поверенный их службы правления. Это здание полно богатых съемщиков квартир, с трепетом относящихся к конфиденциальности их частной жизни.
А они также трепетно относятся к одному из съемщиков, пролетевшему мимо окон вниз?
— Ты пытаешься убедить меня? Они согласятся дать запись только по решению суда. Глядя на часы, думаю, что мы подождем с поиском судьи до утра.
Он услышал ее вздох, потому что она постаралась быть услышанной.
Жара не могла потерять день эффективной работы на ожидание решения суда.
— Никки, отправляйся спать, сказал он обычным мягким голосом.
— Мы добудем решение суда тебе утром.
Конечно капитан был прав.
Разбудить судью, чтобы получить ордер — это тот капитал, который расходуется только в самых приоритетных делах не терпящих отлагательства.
Для большинства судей это было всего лишь очередным убийством, и она хорошо знала, что лучше не пытаться заставлять капитана Монро разбазарить такую монету.
Затем она выключила лампу на столе.
Потом снова включила.
Рук был приятелем судьи.
Хорас Симпсон был приятелем Рука, и еженедельно играл в покер с ним, от приглашения на который она всегда уклонялась.
Когда Рук упоминал Симпсона, это звучало не столь эротично как имя Джаггера, зато, насколько она слышала, никто из Роллинг Стоунс не выписывает ордера.
— Но подожди—, подумала она.
Нетерпение, это одно, но быть обязанной за услугу Джеймсу руку, совсем другое.
А кроме того, она слышала, как он хвастался перед Роча, что получил приглашение на ужин от той поклонницы, в майке на бретельках, прорвавшейся на место преступления.
В такой час, Жара могла прервать написание автографа на более волнующей части тела.
Итак, она взяла трубку и набрала номер Рука.
— Жара—, ответил он не удивившись.
Это было больше похоже на крик, словно команда поддержки кричала — Так держать! Она прислушалась к шуму, но что такое? Ожидалось услышать Кенни Джи и открывающееся шампанское?
— Я не вовремя?
— Судя по определителю номера, ты в участке?
Съехал с темы.
Писака-макака не ответил на ее вопрос.
Может стоит пригрозить — обезьянником—.
— У полиции работы мало не бывает. Ты пишешь?
— Я в Лимузине.
Только что отведал восхитительный ужин в " Бальтазаре".
Затем тишина.
Она позвонила ему, чтоб провернуть дело, как же так вышло, что все смешалось в голове.
— Ты можешь поделится своим Загат-рэйтингом ресторанов позже, это исключительно деловой звонок, сказала она ему, как раз задаваясь вопросом, знала ли его поклонница, что не стоит надевать обрезанные джинсы в бистро в стильном СоХо или где-либо еще.
— Я позвонила тебе, предупредить, чтоб ты не приходил на утреннее совещание. Оно отменяется.
— Отменяется? Это впервые.
Для нас план был подготовиться к встрече с Кимберли Старр завтра утром.
— Эта встреча сейчас под вопросом.
Голос Рука звучал потрясающе встревоженным.
— Как так? Нам нужна эта встреча.
Она любила настойчивость в его голосе гораздо сильнее, чем чувствовала вину за то, что играет им.
Вся необходимость этой встречи заключается в том, чтобы получить вчерашние снимки с камеры наблюдения, но я не могу получить доступ к кассете без ордера и везения, которое нужно, чтоб связаться с судьёй сегодня.
Жара живо представила себе подводную съемку морского окуня, открывающего рот, чтобы заглотить наживку и попасть на крючок из той рекламы о спортивной рыбалке, которую смотрела неоднократно во время бессонницы.
— Я знаю судью.
— Забудь об этом.
— Хорас Симпсон.
Ники поднялась, измеряя шагами кабинет и пытаясь сдержать ухмылку сказала:
— Слушай, Рук. Не лезь в это.
— Я перезвоню тебе.
— Рук, я же говорю тебе, не надо, сказала она своим лучшим командным голосом.
— Я знаю, что он всё ещё не спит.
Возможно смотрит свой полупорнографический канал.
Никки услышала женское хихиканье на заднем плане, когда Рук отключался.
Жара получила, что хотела, но отчего-то не чувствовала победы — такой победы, которую она себе представляла.
Почему её это беспокоит? — снова спросила она себя.
Следующим утром, в 10 часов, во влажной духоте, которую таблоиды называют — Разгар лета—, Никки Жара, Рочо и Рук встретились под навесом на крыльце Гилфорда держа в руках двенадцать стоп-кадров, сделанных камерой наблюдения в холле.
Жара оставила Райли и Очоа демонстрировать множество добытых ими фотографий швейцару, пока она и Рук отправились в задние на встречу с Кимберли Старр.
Когда дверь лифта закрылась, он начал:
— Можешь меня не благодарить.
— С чего мне тебя благодарить? Я тебе прямо сказала не звонить тому судье. Ты как всегда делаешь, что тебе вздумается, в противоположность тому, что я говорю.
Он остановился, чтобы осознать всю правду сказанного ею и произнес: Всегда пожалуйста!
После чего выказал свое самодовольство. — Это c подтекстом. Оо, сегодня утром воздух просто кишит им, детектив Жара.
Смотрит ли он на нее? Нет, он откинул голову назад, любуясь увеличивающимся числом на индикаторе этажа, и все равно она чувствовала себя просвеченной рентгеном, обнаженной и потерявшей дар речи.
Звонок издал спасительный сигнал на шестом этаже.
Черт с ним.
Когда открывшим дверь в квартиру Кимберли Старр оказался Ноа Пакстон, Никки сделала себе мысленную пометку узнать, не спала ли вдова с бухгалтером.
В расследовании убийства все имеет значение, и что может быть более подозрительным, чем молоденькая вдова жадная до наличных и человек распоряжающийся деньгами, замышляющие заговор лежа в постели? Никки оторвалась от этой мысли и сказала:
— Какой сюрприз.
— Кимберли опаздывает с приема у косметолога, — объяснил Пэкстон.
Я забрасывал некоторые документы ей на подпись, а она позвонила и попросила занять вас до ее возвращения.
— Приятно видеть, что она сосредоточилась на поисках убийцы ее мужа, сказал Рук.
— Добро пожаловать в мой мир. Поверьте, Кимберли никогда не сосредотачивается.
Детектив Жара пыталась прочесть его тон. Это искреннее раздражение или прекрытие?
— Пока мы ждем, я хочу, чтоб вы взглянули на кое-какие снимки.
Жара села на тот же самый обитый стул, что и в свой прошлый визит, и вытащила конверт.
Пакстон сел напротив неё на диван, и она разложила в два ряда снимки 4 X 6 на лакированном красном кофейном столике напротив него.
— Посмотрите внимательно на каждого из этих людей. Скажите, если кто-то покажется знакомым.
Пакстон изучил каждый из 12 снимков.
Ники делала то же что и обычно при фотоопознании, изучала изучающего фото.
Он был методичен, двигался с права на лево, верхний ряд, затем нижний, никаких необычных пауз, всё очень равномерно.
Сама не желая этого, Никки заинтересовалась, был ли он таким же в постели, и еще раз подумала о своей возможной, но несостоявшейся жизни в пригороде с более приятными рутинными занятиями.
Когда Пакстон закончил, он сказал:
— Извините, но я не узнаю никого из этих людей.
Потом он задал вопрос, который все задают, оказавшись с пустыми руками.
— Один из них убийца?
А потом взглянув снова, как все они делают, желая узнать, который из них, будто они могут сказать взглядом.
— Можно я задам очевидный вопрос? — спросил Рук, пока Жара складывала фотографии в конверт.
Как обычно, он не стал ждать разрешения, чтобы начать говорить.
— Если Мэттью Старр был так разорён, почему он не продал что-то из своего имущества? Я смотрю на всю эту антикварную мебель, коллекции искусства…
Одна только люстра могла бы обеспечивать развивающуюся нацию в течении года.
Жара осмотрела итальянскую фарфоровую люстру, французские подсвечники, развешенные от пола и до кафедральных сводов картины, позолоченное зеркало в стиле Луи XV, богато украшенную мебель, и подумала — что ж, иногда Пишущая Обезьянка вытаскивает жемчужину.
— Послушайте, мне неудобно говорить об этом.
Он взглянул Никки через плечо, как будто Кимберли Старр могла войти.
— Это простой вопрос—, сказала детектив.
Она знала, что пожалеет, что поддержала Рука, но добавила, — и хороший.
Вы ведь человек при деньгах, так?
— Если бы всё было так просто.
— Попробуйте объяснить.
— Вы ведь мне говорите, что он был полностью разорен, компания потерпела крах, личные деньги утекают, как нефть из того танкера на Аляске. И в то же время я вижу здесь все это.
Сколько, кстати, это стоит?—
— На это я могу ответить, — сказал Пэкстон.
— П.С.Э. от сорока восьми до шестидесяти миллионов.
— П.С.Э.
На ее вопрос ответил Рук.
— При сегодняшней экономике.
— Даже если распродавать в спешке, сорок восемь миллионов могут решить много проблем.
— Я показал вам все документы, я объяснил финансовую картину, я просмотрел ваши фотографии, разве этого недостаточно?
— Нет, и знаете почему? — упершись руками в колени, она подалась вперед и просверлила его взглядом.
— Потому что вы о чем-то недоговариваете. И вам придется рассказать либо здесь, либо в участке.
Она дала ему время обдумать, и через несколько секунд он сказал — Просто неудобно очернять его в его же собственном доме, когда он только что умер.
Она подождала еще, и он сдался.
— У Мэттью было чудовищное эго.
Без эго вы и не сможете добиться того, чего добился он, но у Мэттью оно просто зашкаливало.
Его нарциссизм сделал коллекцию неприкасаемой.—
— Но он ведь тонул финансово, — сказала она.
— И именно поэтому он игнорировал мой совет — к черту совет, я упорно настаивал — расстаться с коллекцией.
Я хотел, чтобы он продал ее прежде, чем кредиторы опишут имущество, но эта комната была его дворцом. Доказательством для него самого и всего мира, что он все еще король.
Теперь, когда это было сказано, Пэкстон сделался более оживленным и прошелся вдоль стен.
— Вы видели вчера наши оффисы.
Разумеется, Мэттью не мог принимать там клиентов. Так что он приводил их сюда, чтобы вести переговоры сидя на троне в своем маленьком Версале.
Коллекция Старра.
Он любил, когда важные тузы стояли возле одного из этих кресел в стиле Королевы Анны и спрашивали, можно ли в него сесть. Или разглядывали картину, зная сколько за нее заплачено.
А если те не спрашивали о цене, он сам им о ней сообщал.
Иногда я отворачивался, это было так неловко.
— И что со всем этим будет теперь?
— Теперь, конечно, я могу начать распродажу. Нужно платить по долгам, и кроме того Кимберли любит быть обеспеченной.
Думаю она будет более склонна расстаться с несколькими безделушками, чтобы сохранить свой стиль жизни.
— А после выплаты долгов, того что останется будет достаточно, чтобы покрыть отсутствие страховки у мужа?
— О, не думаю, что Кимберли придется проводить телемарофоны по собиранию средств, — ответил Пэкстон.
Никки обдумывала услышанное, бродя по комнате. В ее прошлый визит сюда, это было местом преступления. Сейчас же она была просто поглощена окружавшей ее роскошью.
Хрусталь, гобелены, книжный шкаф в стиле Кента, с резнымы фруктами и цветами…
Она увидела картину, которая ей нравилась, пейзаж с яхтами Рауля Дюфи, и наклонилась чтобы рассмотреть поближе.
Бостонский Музей Изящных Искуств был в десяти минутах хотьбы от ее общежития, когда она училась в Северо-Восточном Университете.
Хотя часы, проведенные там будучи любительницей искусства, и не делали ее экспертом, она узнала некоторые из работ собранных Мэттью Старром.
Они были дорогими, но на ее взгляд, комната была двухэтажным складом случайных вещей.
Импрессионисты висели рядом с полотнами классиков, германские плакаты 30-ых годов терлись бок о бок с итальянскими религиозными триптихами 15-го века.
Она помедлила перед этюдом Джона Сингера Сарджента, одной из ее самых любимых картин — Гвоздика, Лилия, Лилия, Роза.
Хотя это был предварительный набросок маслом, один из многих сделанных Сарджентом перед завершением каждого полотна, она замерла перед знакомыми маленькими девочками, такими восхитительно невинными в своих белых платьицах, зажигающие китайские фонарики в саду в нежном свечении сумерек.
И тут же она удивилась, что этот этюд делает рядом с дорогим, без сомненья, но кричащим полотном маслом и блестками дерзкого Джино Северини.
— У всех виденных мной коллекций была… не знаю, какая-то тема, или общее ощущение, или, что я пытаюсь сказать…
— Вкус? — помог Пэкстон.
Теперь, переступив черту, он мог говорить свободно. И все равно, он понизил голос до шепота и осмотрелся по сторонам, как-будто укрываясь от молний причитающихся за то, что он дурно отзывается о мертвом.
Но дурно отзываться он не перестал.
— Если вы ищите какую-то поэзию или мотив у этой коллекции, вы их не найдете, по причине одного неоспоримого факта. Мэттью был вульгарен. Он не разбирался в исскусстве. Он разбирался в ценах.
Рук подошел к Жаре и сказал — Думаю если поискать можно найти здесь "Собак Играющих в Покер", — что заставило ее рассмеяться.
Даже Пэкстон позволил себе хихикнуть.
Они все замерли, когда входная дверь отворилась и вошла Кимберли Старр.
— Прошу прощения, я опоздала.
Жара и Рук посмотрели на нее с почти не скрываемым недоверием и осуждением.
Ее лицо было припухшим от ботокса или каких-то других косметических инъекций. Краснота и кровоподтеки подчеркивали ненатуральную пухлость губ. На ее лбу и надбровии были розовые выпуклости идущие по следам морщин, которые, казалось, росли на глазах.
Женщина выглядела так, будто упала лицом в осиное гнездо.
— На Лексингтон не работали светофоры. Чертова жара.
— Я оставил документы на столе в кабинете, — сказал Ной Пэкстон.
Он уже держал в руке портфель, а другой рукой открывал дверь.