— Да, ты прав, — улыбнулась Софи, и ей вдруг показалось, что в этот день они стали еще чуть-чуть ближе друг к другу…
В понедельник Джордж должен был поехать в лабораторию, где работали над своими исследовательскими проектами его старшие студенты.
— Поедешь со мной? — спросил он утром Софи.
— Твоя голова опять болит? — заволновалась она.
Он не жаловался на боль все выходные, но было видно, что не всегда это дается ему легко. Вчера он лег спать одновременно с Лили. С одной стороны, это привело малышку в полный восторг и помогло Софи уложить ее спать, но с другой — это было показателем того, насколько сильно он устал за эти дни.
— Не слишком сильно. Но если головная боль поможет уговорить тебя поехать со мной, я прямо сейчас пойду и хорошенько стукнусь обо что-нибудь твердое.
— Даже не думай, — не смогла сдержать улыбки Софи.
Они все вместе приехали в Хадсон на поезде, и, пока Джордж работал в лаборатории, Софи и Лили отправились гулять по окрестностям. В обед они встретились с Джорджем в небольшом кафе у реки.
— Вам, наверное, скучно? — спросил он. — Простите, я не думал, что скопилось столько дел.
— Все в порядке. Мы много гуляли, сходили в музей, в парк ив магазин игрушек.
— Тогда вы подождете меня еще совсем недолго? Заберете меня из лаборатории через час, хорошо?
Он быстро закончил обедать и ушел, а Софи дождалась, пока Лили доест десерт, и отправилась с ней гулять по пристани, где они рассматривали пришвартованные к берегу парусники и яхты.
— Мне нравятся яхты! — сообщила ей Лили. — Папа сказал, что у дяди Тео тоже есть яхта. Как ты думаешь, нам можно будет на ней покататься всем вместе?
— Ну… Возможно… — неуверенно откликнулась Софи.
Возможно ли это? Еще неделю назад Софи, не задумываясь, сказала бы «нет». Но, как говорят моряки, иногда и невозможное случается. Просто на это уходит чуть больше времени.
В назначенное время они подошли к корпусу, в котором находилась лаборатория, где работал Джордж. Сам он сидел на ступеньках, держа в руках что-то разноцветное. Он как раз заканчивал собирать это, когда они приблизились. Лили первой догадалась, увидев окончательный результат его усилий.
— Воздушный змей! — восторженно взвизгнула она, бросаясь к Джорджу с удвоенным энтузиазмом.
Да, это действительно был он. Более того, Джордж сказал, что купил двух змеев, потому что запускать их вместе гораздо интереснее.
— Ты когда-нибудь запускала воздушного змея, Лили? — спросил он.
— Нет, но видела, как это делали дети на пляже. Я тоже хочу!
— Договорились. Только подожди еще пару минут, пока я собираю змея твоей мамы.
— Моего? — удивилась Софи.
— Да, но ты со мной поделишься, правда? — Перед его лукавой улыбкой невозможно было устоять. — Кстати, чтобы он поднялся в воздух, ему нужен толчок. Я, как выяснилось, все еще не могу бегать, поэтому если ты не против…
Он протянул веревку Софи.
Ну как она могла отказать мужчине, который собрал для нее воздушного змея?
Она побежала, стараясь держать веревку ровно и надеясь, что все делает правильно.
— Он летит! Смотри, он летит, летит! — радостно закричала Лили, указывая на взвившегося в небеса разноцветного змея.
Веревка резко натянулась, и Софи пришлось приложить немало усилий, чтобы удержать ее.
— Ты уверен, что нам стоит запустить двух? — спросила она Джорджа. — По-моему, одного вполне достаточно.
— Нет, это змей Лили, она сама будет им управлять.
— Но ветер довольно сильный, — с сомнением начала Софи.
— Да, но и она сильная девочка, правда, Лил?
— Да-да! Я справлюсь! Пожалуйста, мамочка!
Джордж аккуратно обвязал веревку вокруг запястья малышки, чтобы змей не улетел, даже если она случайно выпустит ее, и объяснил, как им управлять.
— А если я не пойму, что делать? — заволновалась Лили.
— Просто следуй своим инстинктам, — улыбнулся Джордж, потрепав ее по кудрявой макушке.
Софи надеялась, что это и правда хороший совет, не только насчет воздушных змеев, но и насчет жизни в целом, потому что сама она своим инстинктам доверять боялась. Особенно когда дело касалось Джорджа.
Через час, заметив напряжение на лице Джорджа, за которым обычно скрывалась боль, Софи решила, что пора возвращаться домой.
— Все хорошо, — попытался протестовать Джордж.
— Да, все было хорошо, — заверила его Софи. — Но ты не должен перенапрягаться. И мы обязательно повторим это в следующий раз.
Услышав последнюю фразу, он радостно улыбнулся и кивнул.
— Ты права.
Когда они вернулись домой, Софи оставила Лили присматривать за Джорджем, а сама пошла погулять с Гуннаром, по пути купив пиццу на ужин.
Войдя в гостиную, она увидела, как Джордж неподвижно лежит на диване, а Лили гладит его по голове.
— Я сегодня медсестра, — обернувшись, сообщила она. — Папочка сказал, что так ему становится лучше.
— Ты молодец, — кивнула Софи. — А теперь беги, мой руки и будем ужинать. Ты хочешь пиццу, Джордж?
Он с трудом сел, сдерживаясь, чтобы не поморщиться от боли.
— Да, конечно.
Софи внимательно оглядела его:
— Думаю, тебе лучше прямо сейчас отправляться в постель. Если ты, и правда, хочешь есть, я принесу тебе кусок пиццы в спальню.
— Не волнуйся, я могу поесть вместе со всеми, ведь я обещал Лили…
— Лили хочет, чтобы ты поскорее поправился. Она знает, что иногда для этого нужно хорошенько выспаться, и все поймет. А теперь иди.
Софи кивнула в сторону лестницы.
Свидетельством того, насколько сильно он устал, было то, что он даже не попытался с ней спорить.
Утром Джорджу стало немного лучше. Он даже отвел Лили и Гуннара погулять в парк, пока Софи готовила завтрак.
— Ты уверен, что все будет в порядке? — спросила она, когда они уходили. — Вчера ты явно переутомился.
— Все будет хорошо, — улыбнулся Джордж. — Лили позаботится обо мне.
Малышка гордо кивнула.
Пока их не было, позвонила Талли, которая хотела узнать, как себя чувствует Джордж. Она была рада узнать о приезде Лили.
— Мальчики очень хотят с ней познакомиться, — сказала она. — Ты могла бы привезти ее ко мне во вторник и оставить до ужина. Я с радостью пригласила бы и вас с Джорджем, но, думаю, вы захотите немного побыть вдвоем?
Софи сжала трубку телефона, чувствуя, как ее грудь переполняет целый вихрь эмоций. Только вдвоем. Она знала, что с каждым днем, с каждым шагом погружается все глубже, но не могла и не хотела сопротивляться.
Она вздохнула и произнесла:
— Договорились. Лили будет просто счастлива.
И она не ошиблась. Лили была в восторге от того, что скоро познакомится со своими кузенами. Конечно, недавно она познакомилась с Джереми и теперь часто играла с ним, пока Джордж был на работе, но ведь собственные кузены — это совсем другое дело.
Во вторник утром, когда зазвонил телефон, Лили первой подбежала к трубке, и, глядя на нее, предположила:
— Может быть, они звонят, чтобы попросить нас приехать пораньше?
Малышка со вчерашнего дня изнывала от нетерпения.
— Сомневаюсь, — покачала головой Софи, волнуясь, не придется ли ей сейчас объяснять Лили, что поездка отменяется.
— Алло, это Талли. — Голос сестры Джорджа звучал несколько напряженно. — Я хочу попросить тебя об одолжении. Не могли бы вы с Лили приехать к нам домой прямо сейчас и присмотреть за мальчиками? По-моему, у меня начались роды!
Глава 10
Талли радостно обняла Софи, пропуская ее в дом.
— Раз Джордж смог взять напрокат жену, то я арендую тебя в качестве мамы, — смеясь, сообщила она ей, а затем, не обращая внимания на обеспокоенно переминающегося на пороге Элиаса, обернулась к мальчикам: — Все будет хорошо, мои хорошие. Я скоро вернусь с вашей сестричкой.
— Тебе не нужно меня нанимать, Талли, я рада тебе помочь, — улыбнулась Софи. — Ни о чем не волнуйся. Надеюсь, вы быстро доедете до больницы, и ты родишь самую красивую маленькую девочку.
— Обязательно, — кивнула Талли. — Такую же красивую, как эта малышка, — добавила она, погладив по голове Лили.
— Дорогая, если ты не собираешься рожать прямо здесь, то нам нужно ехать, — не выдержал Элиас. В одной руке он держал заранее собранную сумку с необходимыми вещами, в другой сжимал ладонь жены.
— Он всегда такой, — беспечно рассмеялась Талли.
— И у меня есть на то причины. Не забывай, что ты чуть не родила Диггера в такси. Софи, я позвоню из больницы. — Он мягко подтолкнул Талли к выходу, а сам повернулся к сыновьям: — Ведите себя хорошо.
Мальчики дружно кивнули в ответ.
Что удивительно, они действительно постарались выполнить просьбу отца. Близнецы позвали Лили наверх, чтобы показать ей свои новые игрушки, и она радостно побежала за ними. Только трехлетний малыш Джонатан, которого все называли Диггером, остался с Софи. Он выглядел очень обеспокоенным.
— Все будет хорошо, — заверила она мальчика. — Хочешь, пока мы ждем, я почитаю тебе сказку?
Он кивнул, выбежал из комнаты. Когда Диггер вернулся, он прижимал к груди примерно двадцать маленьких книжек со сказками.
— Все они твои любимые? — с изумлением спросила Софи.
Он уверенно кивнул. Софи посадила его себе на колени и начала читать. После пятой Диггер начал рассказывать о нарисованных на картинках персонажах, после десятой он рассказывал историю одновременно с ней, а когда Софи закрыла последнюю сказку, спросил:
— Ты хочешь посмотреть мои грузовики?
Малыш отвел ее на задний двор, где была большая песочница, в которой стояли несколько больших разноцветных грузовиков, груженных песком. Подойдя поближе, Софи увидела, что вся песочница изрыта тоннелями, и поняла, из-за чего Джонатан получил свое прозвище.
— Ты сам все это сделал? — спросила она.
— Я и дядя Джордж.
— Джордж… в смысле, дядя Джордж вырыл все это вместе с тобой?
— Да, ему нравится копать. Иногда он водит меня на пляж, и мы строим там тоннели. И еще мы рисуем планы будущих тоннелей. Хочешь посмотреть?
— С удовольствием, — кивнула Софи, и через минуту малыш вернулся с большой пачкой бумаг, на которых с присущей Джорджу аккуратностью были нарисованы диаграммы и планы тоннелей. Она видела, как он работает над своими проектами, и, похоже, к строительству тоннелей он подошел с не меньшей ответственностью.
— Иногда тоннели, которые мы строим, рушатся. Поэтому мы рисуем планы. Тогда мы знаем, что делать дальше. А когда моя мамочка вернется домой?
Как бы сильно он ни был увлечен, он ни на секунду не забывал о маме.
— Думаю, послезавтра. Она должна родить ребенка, и еще немного отдохнуть — чтобы ребенок родился, мама должна будет хорошо потрудиться.
— Папа сказал, что я очень спешил родиться. Может быть, этот ребенок тоже будет спешить, и мама вернется домой пораньше?
— Может быть, — кивнула Софи.
Но время шло, а телефон молчал. В пять вечера приехал Джордж.
— Он не звонил? — обеспокоенно спросил он.
— Еще нет, — покачала головой Софи. — Но уверена, что ждать осталось недолго. У Талли это не первые роды, так что волноваться не о чем.
— А может, мы позвоним ей? — спросил Ник.
— Или папе? — предложил Гаррет.
— Я думаю, мама с папой сейчас очень заняты, — сказала Софи, погладив близнецов по одинаковым макушкам. — Ваш папа позвонит, как только сможет.
— А пока мы можем пойти в парк и поиграть в мяч, — с наигранной веселостью предложил Джордж, стараясь, чтобы дети не заметили его волнение.
Софи пошла вместе с ними, чтобы удостовериться, что Джордж не станет переутомляться, но, оказалось, Лили сама могла позаботиться об этом.
— Если мой папочка будет долго играть в мяч, у него может заболеть голова, поэтому мы поиграем совсем чуть-чуть, — строго сказала она мальчикам.
— А из-за чего у тебя болит голова, дядя Джордж? — любопытно спросил Гаррет.
Джордж нехотя рассказал детям о несчастном случае и о том, как спас Джереми из-под колес грузовика. Они внимали ему с широко открытыми от восхищения глазами.
— Мой папа герой, — сделала вывод Лили, покровительственно поглядывая на мальчишек.
— Я не герой, — рассмеялся Джордж. — Я сделал то, что каждый мужчина должен был сделать на моем месте. Давайте лучше играть!
Глядя на них, Софи подумала, что Джордж мог бы стать прекрасным отцом не только для Софи, но и для мальчиков, и все они, конечно, мечтали бы стать похожими на него.
В кармане Софи зазвонил телефон.
— Это девочка! — услышала она в трубке голос Элиаса. — Она и Талли в порядке. — Его голос заметно дрожал, а дыхание было прерывистым. — В конце пришлось делать экстренное кесарево: пуповина обмоталась вокруг горла малышки, не давая ей дышать.
— О, Элиас!
— Не переживай, сейчас все хорошо. Они обе в порядке, — повторил он, словно успокаивая не только Софи, но и самого себя.
— Это замечательно. — Софи не смогла сдержать вздох облегчения. — Я очень рада за тебя. Вот, скажи мальчикам сам.
Пока Элиас разговаривал с сыновьями, Софи рассказала новости Джорджу и Лили.
— Папа сказал, что мы можем поехать в больницу и навестить маму сразу после ужина, — сообщил Ник.
Глаза Диггера сияли, когда он протягивал телефон Софи.
— Скорее! Скорее пойдем ужинать! — потребовал он.
Алетея Елена Антонида. Это имя было гораздо больше, чем его крошечная, очаровательная обладательница, мирно посапывающая на руках у Талли. Ее братья столпились вокруг кровати, растерянно рассматривая свою маленькую сестричку, похоже еще не до конца осознав, что произошло.
Талли выглядела очень усталой, но довольной, как и Элиас.
— Она такая красивая, — улыбнулась Софи, погладив Талли по плечу.
Джордж поднял Лили на руки, чтобы она могла получше рассмотреть свою маленькую кузину.
— Она очень милая, — сказал он.
— Просто милая? — недовольно покосилась на него Талли.
— Неправда, я сказал очень милая, — поправил ее Джордж. — И я счастлив, что вы обе в порядке.
— Мне она тоже нравится, — сообщила Лили. Затем она подняла взгляд на собственную маму и требовательно спросила: — А когда у меня будет маленький братик или сестричка?
Софи почувствовала, как вспыхнули ее щеки, и предпочла уйти от ответа, подхватив на руки Диггера и усадив его на кровать рядом с мамой.
— Вот, Диггер, тебе, наверное, хочется сидеть поближе к маме и Tee.
Диггеру это явно очень понравилось. Увидев это, близнецы тоже устроились на кровати, потом к ним присоединился Элиас, и Джордж сделал несколько семейных фотографий. Лили тоже хотела поучаствовать, но Джордж удержал ее.
— Извини, моя хорошая, но это фотография их семьи, — объяснил он.
— Тогда пусть дядя Элиас сделает фотографию нашей семьи.
Софи растерянно посмотрела на Джорджа. Тогда Лили взяла дело в свои руки:
— Вот! — Она потянула Джорджа за руку, указывая на кресло. — Папа будет сидеть здесь.
Он послушался и, не дожидаясь дальнейших указаний, притянул к себе Софи, усадив ее на подлокотник.
— Джордж, — начала протестовать она, но он крепко обнял ее за талию, прижав к себе, и Софи тут же забыла, что она хотела сказать.
Лили, радостно улыбаясь, забралась на руки к отцу.
— Улыбочку, — скомандовал Элиас и сделал несколько снимков. — Замечательно, — сообщил он, разглядывая результат на экране фотоаппарата.
Закончив делать снимки, они начали собираться домой.
— Вы можете остаться у нас на ночь, — попросил Элиас. — Я знаю, что вы провели там весь день, но… — Он беспомощно покачал головой. — Я просто не могу сейчас оставить Талли одну. Я должен быть здесь.
Софи понимала его чувства. Все взрослые осознавали, что это были очень тяжелые роды, и этот день мог закончиться совсем не так радостно.
— Конечно, я останусь, — кивнула она. — А Джордж поедет домой, чтобы погулять с Гуннаром.
— Это не долго, — вмешался Джордж. — Я быстро вернусь.
— Спасибо, — благодарно улыбнулся Элиас. — Утром я приеду домой, чтобы отвезти Ника и Гаррета в школу, а Диггера заберу с собой в больницу, он наверняка захочет быть рядом с мамой.