Этим следовало воспользоваться.
— В таком случае, может быть, расскажете, каким образом вы узнали, что это был именно мой фант?
— С чего вы взяли, что я это знал? — изобразил удивление Торендо.
— Бросьте, — фыркнула я. — Я совершенно в этом уверена.
— Вы ошибаетесь. — Ирвин покачал головой с таким видом, что я убедилась окончательно: он прекрасно знал, кого именно приглашает на ужин. — Не забывайте: у меня были завязаны глаза. Так что даже будь я в курсе, что это кольцо — ваше, как я мог догадаться, в какой момент из шляпы извлекут именно его?
Я поджала губы и прищурилась, глядя на Ирвина с нескрываемым недоверием. А он, как ни в чём бывало, приступил к еде. Я думала о том, как бы подловить Торендо на мошенничестве в игре в фанты, и даже забыла следить за его реакцией на кушанье. Но он внезапно кашлянул, ещё раз, затем ещё. Вилка с громким звяканьем упала в тарелку. Ирвин взялся рукой за горло и зашёлся в приступе дикого кашля. Я же сидела и глядела на него, пребывая в состоянии оцепенения. Еле отметила, как на шум в комнату вбежал его помощник. Моя рука тоже медленно потянулась к горлу, но только совсем по другой причине. Приступ всё никак не проходил, и объяснив, что не хочу стеснять его своим присутствием, а также пожелав скорейшего выздоровления, я выскользнула из-за стола и вышла за дверь. И только там остановилась, прижавшись спиной к стене, глядя перед собой расширенными глазами. Силясь осознать то, что до сих пор казалось совершенно невероятным.
Приступ закончился через несколько минут. Отослав подчинённого из комнаты, Ирвин Торендо отдышался, а затем с силой стукнул кулаком по столу.
— Чёрт! — воскликнул он в сердцах.
Глава 12. Тупик
О том, что Торендо оказался тъёрном, я рассказала только Винсенту. И взяла с него слово, что он не станет уведомлять об этом короля. Несмотря на сделанное за ужином открытие, немало меня шокировавшее, я продолжала испытывать по отношению к начальнику охраны симпатию. Хотя, казалось бы, воспоминание о том, что произошло с Лорой и Лидией, должно было бы начисто её перечеркнуть. Словом, я не хотела, чтобы Торендо арестовали и казнили. И надеялась, что мне удастся убедить его просто возвратиться назад в свой мир.
Всё, что нам оставалось, — это ждать лунной активности, но до смены фазы всё ещё оставалось несколько дней. Пока же я приняла решение Торендо избегать. Вот только не очень-то мне это удалось.
На следующий же день после сорвавшегося ужина, направляясь после очередного бессмысленного занятия в сад, я стала свидетельницей любопытной сцены.
Торендо сидел на стуле в широком холле, держа в руке какой-то свиток. Перед ним остановился один из его подчинённых, тот самый офицер, который сопровождал его в ночь первой четверти. Тогда, когда мы обнаружили убитых девушек.
— Сэр Торендо, могу я обратиться к вам с просьбой?
Офицер, к слову, совсем молодой парень, должно быть, так рано выслужившийся за счёт проявленной в бою отваги или какого-нибудь незаурядного поступка, стоял, сцепив руки, и явно нервничал. Однако, как мне показалось, причиной его напряжения был не страх перед начальством, а нечто иное. Что ж, скоро узнаю. Я остановилась у стены на расстоянии нескольких ярдов от них. Прятаться не пряталась, но и особого внимания к своей персоне старалась не привлекать.
Ирвин оторвался от свитка и поднял глаза на офицера.
— Попробуй.
Ходить вокруг да около юноша не стал, решил сразу взять быка за рога.
— Не могли бы вы дать мне отпуск на завтра в первой половине дня?
Выпалив свою просьбу, он застыл в ожидании, с надеждой взирая на Торендо.
— Зачем? — осведомился тот.
Офицер замялся, но затем всё-таки дал ответ:
— Я хочу вызвать Юлия Корхеса на дуэль.
Брови Ирвина поползли вверх.
— С какой это стати, могу я спросить?
Юноша серьёзно посмотрел ему в глаза.
— Он оскорбил одну женщину. Я намерен заступиться за её честь.
Ирвин со вздохом свернул свиток.
— И какую же женщину оскорбил Корхес? Позволю себе угадать. Это леди Синтия, участница конкурса красоты?
Офицер покраснел; особенно заметно изменили цвет кончики его ушей. Однако увиливать от ответа он не стал, и следующие слова произнёс вполне уверенно:
— Да, сэр, это именно она. Корхес позволил себе в отношении её возмутительные и недопустимые высказывания.
— Какие, например?
Вид Торендо имел весьма скептический. Юноша, напротив, отстаивал свою позицию горячо и убеждённо.
— Он назвал её вертихвосткой, слишком много о себе возомнившей. Бездушной и недалёкой кокеткой. И… И ещё много всего в этом роде, — заключил он, опуская глаза.
Ирвин невесело усмехнулся, после чего недоверчиво покачал головой, глядя на юношу исподлобья.
— Никакого отпуска ты не получишь, — постановил он.
Такое заключение показалось мне несколько неожиданным, и я даже немного подалась вперёд. Офицер тоже явно удивился. Похоже, увидев, что командир проявил к его истории интерес, юноша уверился в том, что к его просьбе отнесутся с пониманием. Теперь же разочарование оказалось настолько сильным, что он даже слегка забыл о правилах субординации.
— Но почему?! — огорчённо воскликнул он.
Торендо и бровью не повёл.
— Я не собираюсь освобождать тебя от дежурства ради того, чтобы ты занимался всякой ерундой. Девчонка раздавала авансы направо и налево, морочила голову куче мужчин одновременно, — он слегка повысил голос, тем самым заставив собравшегося было возразить офицера сомкнуть губы, — нарывалась на неприятности. Было понятно, что рано или поздно ей это аукнется. Могло быть и хуже.
— Я всё равно обязан постоять за её честь, — упрямо заявил офицер, глядя в пол.
Он уже не ждал от начальства содействия, и тем не менее в собственной правоте оставался уверен.
— Не за счёт службы, — жёстко отозвался Торендо. — Если тебе так приспичило делать глупости, пожалуйста — но только в твоё свободное время. А в остальные часы изволь сосредоточиться на службе.
— Так точно! — выпрямившись, формально ответил офицер. — Разрешите идти?
— Иди, — передёрнул плечами Торендо.
Офицер зашагал в направлении наших помещений; я же, проводив его взглядом, напротив, направилась к Ирвину.
— Я всё слышала, — сразу же заявила я, не считая нужным скрывать очевидное. — Как вы могли?!
Ирвин откинул голову назад. Вставать на ноги он и не думал, поэтому, дабы не возвышаться над ним наподобие статуи, я плюхнулась на соседний стул.
— Как я мог что? — чуть раздражённо поинтересовался Торендо. — Не дать бедному мальчику отпуск на столь благое дело?
— Да нет! — Его предположение было настолько нелепым, что я аж замахала руками. — Как вы могли так просто его отпустить? Вы должны были его отговорить! Объяснить ему всё как следует! Разве вы не видите? Он же всё равно побежит вызывать этого Корхеса, как только представится такая возможность. А она обязательно представится, не круглые же сутки он у вас на дежурстве!
Торендо неспешно переложил свиток из руки в руку.
— Представится, — спокойно подтвердил он. — И побежит. И вызовет Корхеса на дуэль.
— Но он же может погибнуть! — воскликнула я. — Из-за такой глупости! Дуэль — это не шутка. Вам что, его не жалко?
— Он — взрослый совершеннолетний мужчина и сам принимает решения, — откликнулся Торендо.
Он не пытался мне что-то доказывать, скорее уж разъяснял, как маленькому ребёнку.
— Он — не взрослый мужчина, а неоперившийся юнец, — отрезала я.
— Верно, — согласился Ирвин. — А неоперившиеся юнцы становятся мужчинами, совершая ошибки и на этих ошибках обжигаясь. Другого способа не существует. Лишите их такой возможности — и они останутся желторотыми юнцами до самой старости.
— До старости такими темпами можно и не дожить, — пробурчала я.
— Можно, — и не подумал спорить Торендо. — Остаётся надеяться, что в данном конкретном случае до этого не дойдёт. Зато одна-единственная такая ошибка многократно повышает шансы выжить в последующих передрягах.
— Что ж, вам виднее, — сказала я, поднимаясь.
Должно быть, в этом и есть разница между мужчинами и женщинами, думала я, шагая к выходу в сад. Они ведь и к воспитанию детей относятся по-разному. Женщина стремится оградить от любых неприятностей. Мужчина же возражает против чрезмерной опеки, считая, что ребёнок должен научиться самостоятельности, а без ошибок этого не сделать… Хотя, что за чушь я несу? Какой мужчина? Какие дети? Он же тъёрн! Не человек, а тъёрн. И ему просто наплевать, погибнет этот мальчишка офицер или не погибнет. Тъёрнам не жаль людей. Никогда не жаль.
Прогулка по саду вышла какой-то невесёлой. А возвращаясь назад, я снова наткнулась на Торендо. Что ж такое, никуда мне от него не деться, хоть кричи, честное слово!
На этот раз начальник охраны тоже был в компании, только теперь — женской. Стоя у окна, он общался с улыбающейся Вежанной. Последняя выглядела, надо сказать, очень неплохо, и, видимо, прекрасно это сознавала, поскольку казалась весьма довольной собой.
— Отчего вы скучаете здесь одна? — галантно осведомился Торендо.
Видимо, они только что встретились.
— Сбежала с занятий, — доверительным тоном ответила Вежанна, после чего рассмеялась. — Но вы ведь никому не расскажете?
— Не расскажу, — ухмыльнулся Ирвин. — А всё-таки раскройте секрет, почему вы сбежали? Я полагал, девушки, участвующие в конкурсе, всеми силами стараются в нём победить. А для этого нужны и занятия.
Вежанна пренебрежительно передёрнула плечами.
— Смотря какие и смотря кому. Занятия, с которых я сбежала, мне не нужны. Я и так всё там знаю, могу ещё учительницу поучить.
Она мотнула головой, откидывая назад волосы, выгодно демонстрируя их блеск и шелковистость.
— Вам так хорошо даются все науки? — с улыбкой спросил Ирвин.
— Честно говоря, не все, — призналась Вежанна, опустив глазки. — На самом деле мне не очень хорошо удаётся кое-что из танцев. Говоря точнее, куранта. Некоторые движения. Вот я и подумала… Может быть, вы могли бы мне помочь?
Ну, дальше скучно, подумала я. Сейчас он скажет, что будет просто счастлив это сделать в любое удобное для неё время, а она ответит, что удобнее всего ей было бы сегодня ночью в его покоях. Я прошла мимо них, не таясь и нарочито глядя мимо, после чего закрылась в своей комнате.
В тот день у нас с Винсентом была ориентировочно назначена встреча. Однако наступил вечер, а он так и не появился. В целом ничего страшного в этом не было. В ближайшее время тем для срочного обсуждения на повестке дня не ожидалось. Тем не менее я немного волновалась. Всё-таки совсем мало времени прошло с его неудачного похода на лунный холм. К тому же мне просто было тоскливо и хотелось с кем-нибудь поговорить. Поэтому, прихватив из шкафа плащ (в коридорах дворца было довольно-таки холодно из-за гуляющих сутки напролёт сквозняков), я отправилась в покои лекардийского посла.
Я предполагала найти в покоях Дилана, однако его там не оказалось. Зато рядом со входом обнаружился слуга, который покосился на дверь довольно-таки испуганно. Но на мой вопрос ответил, не раздумывая: мол, да, господин у себя, вы можете зайти. Я прошла внутрь. Первая комната, игравшая роль не то приёмной, не то гостиной, оказалась пуста. А вот из следующей, которая не являлась спальней, но уже относилась к личным покоям посла, доносился какой-то шум. Я поспешно толкнула дверь и вошла.
Что происходит, стало очевидно сразу же, стоило мне переступить порог. Винсент напивался. В данный момент он стоял возле стола без дублета (последний валялся, смятый, в углу), в наполовину расстёгнутой рубашке, держа в руке кубок. Губы были мокрыми от вина, лицо как следует раскраснелось. На столе стояла полупустая бутыль, вокруг неё растеклось пятно пролитой мимо кубка жидкости. Несколько предметов, место которым как правило бывает на столе или в шкафу, лежали раскиданными по полу.
— В честь чего праздник? — повышенно бодрым тоном поинтересовалась я, прикрывая за собой дверь.
Винсент наградил меня мрачным взглядом и опорожнил кубок. Вина оставалось слишком много для одного глотка, поэтому часть полилась мимо рта, пачкая белоснежную рубашку. Будто этого и не замечая, Винсент взял в руку бутыль и плеснул в кубок очередную порцию.
— Будешь? — догадался спросить он затем.
— А давай, — откликнулась я.
Пожалуй, мне тоже было что утопить в таком напитке.
Винсент хмыкнул, взял ещё один кубок, плеснул вина и туда. Я подошла к столу. Воин между тем в очередной раз отхлебнул из кубка.
— Эта бутылка — первая? — осведомилась я, пробуя вино на вкус.
Ничего так, но и ничего сверхъестественного тоже. Пить можно, но в не слишком больших количествах.
— Тебе какая разница? — поморщился Винсент.
— Ясно. Значит, вторая, и останавливаться на ней ты не намерен, — заключила я. — А что стряслось?
— Ничего не стряслось! — почти крикнул Винсент, после чего опорожнил кубок практически взахлёб.
— Понимаю, — кивнула я, усаживаясь на кушетку. — И, полагаю, это «ничего» зовут Селина Палейно?
Винсент резко дёрнулся, будто я ударила его плетью.
— Да как бы ни звали, — процедил он сквозь зубы. — Разговаривать здесь точно не о чем.
— Ну, раз есть из-за чего напиваться, значит, о чём поговорить тоже найдётся, — возразила я.
Спорить со мной Воин не стал. Кажется, он вообще не обратил особого внимания на мои слова. Но потом вдруг, глядя прямо перед собой, произнёс:
— Она не видит меня в упор. Ведёт себя так, будто меня вообще не существует!
Последние слова Винсент прокричал, и с силой отшвырнул кубок. Тот с громким стуком ударился о край каминной решётки, после чего упал на пол. Думаю, форма сосуда успела основательно испортиться.
— Винсент, — вздохнула я, — не ломай дворец. Почему ты так убеждён, что она тебя не замечает? Может, ты ошибаешься?
— Ни черта я не ошибаюсь, — чуть тише откликнулся он. — Я не слепой и не идиот. Леди невеста короля просто не готова снизойти до простого смертного. Она холодна, как ледышка.
Его руки безвольно опустились, грудь тяжело вздымалась.
— Значит, ей же хуже. Сядь, Винсент, — просительно произнесла я и опустила ладонь на сиденье рядом с собой.
Как ни странно, Воин мою просьбу выполнил. Плюхнулся на кушетку, поставил локоть на ручку и хмуро уставился в окно.
— Подумай сам, — невесело сказала я, — может, оно и к лучшему. Допустим, у вас бы что-нибудь сложилось. Она обратила бы на тебя внимание, ответила взаимностью. Что потом? Ну, разберёмся мы с тъёрном… — Я резко помрачнела, но взяла себя в руки и постаралась сосредоточиться. — Уедем из дворца. И что будет тогда? — Я положила Воину руку на плечо. — Ты же и сам это понимаешь, Винсент. У королей так просто не уводят невест.
Он пробурчал в ответ что-то неразборчивое.
— А, знаешь, может, она именно поэтому тебя и отталкивает, — осенило вдруг меня. — Возможно, ты ей нравишься. Но она понимает, насколько опасными могут быть игры с огнём.
Винсент резко вскинул голову. В его глазах на мгновение запылала надежда. Но быстро потухла, и Воин в отчаянии покачал головой.
— Нет, тогда она вела бы себя по-другому. — На его губах играла горькая улыбка. — Я просто ей не нужен, и ни к чему морочить себе мозги лживыми иллюзиями.
Винсент откинулся на спинку кушетки и прикрыл глаза. Сочувственно вздохнув, я накрыла его руку своей ладонью.
— Мне, знаешь ли, тоже совсем невесело, — заметила я какое-то время спустя.
Винсент повернул голову в мою сторону.
— А у тебя что стряслось? — осведомился он.
Я грустно ухмыльнулась.
— Он мне нравится. Кажется, очень нравится.
— Кто? — не понял Винсент.
— Начальник охраны, — просто сказала я. — Ирвин Торендо.
Сказала и с тоской заметила, что мне даже произносить это имя приятно. Приятно то, как звуки отскакивают от нёба, и то, как они сотрясают воздух. Но голос Винсента быстро вырвал меня из мира грёз.