Был еще четвертый человек в этой машине: тетя Лорен. Я не видела ее, знала только потому, что доктор Давыдов сказал о ее наличии. Когда он это сделал, я нырнула в машину так быстро, как на то была способна, чтобы не видеть ее.
Как я собираюсь встретиться лицом к лицу с тетей Лорен? Даже от мысли об этом у меня начинал болеть живот. Я провела последние двадцать четыре часа, стараясь не думать о ней, о ее поступке.
Моя мама умерла, когда мне было пять лет. Тетя Лорен была ее младшей сестрой. За все годы в разъездах с моим отцом, который всегда был в командировках, оставляя меня с разномастными нянями и домработницами, тетя Лорен была единственным постоянным звеном моей жизни. Человек, на которого я могла рассчитывать. После того как я сбежала, когда получил травму, и мы с Рей разделились с парнями, мы обратились к ней за помощью.
А тетя Лорен отвезла меня к доктору Давыдову. Если бы она думала, что отправляет свою больную племянницу к хорошим людям, которые могли бы помочь ей, то я смогла бы понять и простить ее. Но тетя Лорен не была обманута этими людьми. Она была одной из них.
Она способствовала им в этом эксперименте. Она знала, что они убивают Брэди и Лиз и других, возможно даже помогала им в этом. И теперь, зная все это, я должна была смотреть ей в глаза и делать вид, что все в порядке.
В микроавтобусе были сиденья среднего размера, которые можно было развернуть для сна. В первую часть поездки, она читала свой журнал, время от времени бросая поверх него пристальные взгляды, чтобы убедится на месте ли мы. Тори и я ехали, глядя в наши боковые окна, как если бы они не были слишком мрачно тонирован для этого, чтобы увидеть больше, чем за пределами проезжей части.
Не было шансов захватить мой рюкзак с собой. Даже Тори было запрещено взять свою сумочку, хотя она очень старалась. По крайней мере, у меня были деньги. Я привезла в Лайл Хаус пачку двадцаток и банковскую карту, которые до сих пор хранились в моей обуви. Я была одета в джинсы, рубашку с длинными рукавами и кроссовки. Иметь смену белья и носков было бы хорошо, но сейчас, мой наибольший интерес в том, насколько тонка была рубашка.
— Доктор Давыдов?— я наклонилась к нему насколько позволял ремень безопасности. – Вы взяли что—нибудь теплее, чем рубашка на мне сейчас?
— О, да. И она вам понадобится. Достань, пожалуйста, Диана? Не могла бы ты передать это Хлое?
Когда я увидел зеленую толстовку в руках мамы Тори, то вздохнул с облегчением.
— Разве это не Лиз?— спросила девушка.
— Я так не думаю.
— Нет?— она вырвала ее у меня и посмотрела на бирку. — С каких это пор ты носишь средние размеры? Держу пари, ты еще не выросла из детского отдела.
— Очень смешно. Да, я обычно ношу маленькие.
— Миниатюрные.
— Но мне нравится эта большая толстовка, ясно?
— Ты думаешь, что я дура? Это тот же балахон, который я позаимствовала у Лиз. Тот, за которым на днях ты пришла ко мне в комнату и спросила.
Мама Тори опустила журнал.
— Я—я думала, Лиз, возможно, захочет его обратно. Рей сказала, что еще не видела ее…
— Таким образом, ты сама себя назначила хранителем вещи моего друга?
Мама Тори сложил бумаги на коленях, ее длинные красные ногти гладили складки и шероховатости.
— Это толстовка Лиз, Хлоя?
— М—может быть. Когда мы бежали из Лайл Хауса, я собирала одежду в темное время суток. У меня есть одна, которая выглядит так же. Я буду носить ее сегодня, а затем предоставлю вам, чтобы вы могли показать Лиз.
— Лучше ты,— Тори начала передавать ее обратно мне. Но ее мать выдернула толстовку из пальцев Тори и сложила на коленях.
— Я прослежу, чтобы Лиз получила ее.
— Я могу одеть ее сегодня? Доктор Давыдов сказал, что будет холодно.
— Все будет в порядке.
Тори закатила глаза.
— Это не страшно, мама. Просто дай ее ей.
— Я сказала, нет. Какая часть тебе не ясна, Виктория?
Тори проворчала себе что-то под нос и отвернулась к окну. Ее мама посмотрела на меня, на ее лице было написано: "Я уверена, ты не замерзнешь и без него».
***
Когда водитель высадил нас на улице за фабричным комплексом, мои зубы стучали и не только от холода. Мама Тори знала, почему у меня была эта рубашка, и я поняла, что Лиз была мертва. Иначе, зачем бы некромант хотел получить чужую личную вещь?
Сначала доктор Давыдов, теперь мама Тори. Кто—нибудь не понял моей схемы?
Может быть, остался один человек. Тот, кто может по—прежнему видеть во мне милую Хлою. Тот, кто думал, что я действительно не хотела бежать из Лайл Хауса, а просто попала в заговор этих мальчиков.
— Тетя Лорен?
Я подошла, когда она выходила из автомобиля со Сью. Я чувствовала, что смотрю на незнакомку, которая была с лицом моей тети.
— Ты заледенела,— она стала осторожно растирать мои руки. — Где твое пальто?
Я видела, как мама Тори наблюдает. Если бы я пожаловалась тете Лорен, она бы сказать ей, почему я хотела толстовку Лиз.
— Я забыла. На прошлой неделе было гораздо теплее.
Она осмотрелась вокруг.
— У кого—нибудь есть куртка?
Темноволосый сопровождающий мужчина поднялся с переднего сиденья и протянул свою нейлоновую курточку.
— Спасибо, Майк,— сказала тетя Лорен, помогая мне одеться.
Рукава болтались на несколько сантиметров длиннее моих пальцев. Я завернула их, надеясь, что дополнительные складки будет лучше удерживать тепло. Но куртка была настолько тонкой, кажется, она даже не могла защитить от промозглого ветра.
— У вас есть инсулин?— спросила я.
— Да, милая. Не волнуйся.
Когда группа подготовилась для поиска, я осталась около тети Лорен. Ей нравилось это, она держала руки вокруг меня, потирая плечи, как будто, могла удержать тепло. Я стиснула зубы и терпела.
— Теперь, Хлоя,— начал доктор Давыдов, когда все было готово, — Скажи нам, где искать.
Реальным местом встречи был склад ближайшего завода. Таким образом, моей целью было держать их подальше от того места. Это возможно лишь в случае, если ребята решили, что теперь настало хорошее время, чтобы проверить каждый дюйм.
— Мы начали со склада, где в погоне я напоролась на стекла,— я подняла пострадавшую руку.
— Вылезая из окна,— заметил доктор Давыдов.
Я кивнула.
— Я не знала, что я причиняю себе боль, когда мы убегали. Дерек хотел увести нас так далеко от склада, как это возможно. Казалось, только и делали, что бежали, обходя все эти здания хранилища, пытаясь найти хорошее место для укрытия. Я—я не обращала внимания. Было темно, и я не могла нормально видеть. Дерек мог, поэтому я следовала за ним.
— Способность ночного видения оборотня,— пробормотал доктор.
— Мы, наконец, нашли место, как Дерек сказал хорошее место, чтобы скрыться, и мы должны оставаться там, пока вы, ребята, не ушли бы. Но потом он сказал, что пахнет кровью.
Рука тети Лорен сжалась на моем плече, как бы представляя меня в нескольких шагах от собственной смерти.
— Таким образом, он помог мне,— продолжила я. — Он перевязал рану. Но он сказал, что это плохо и мне нужно наложить швы. Потом он почувствовал Саймона. Именно поэтому мы остались, из—за моей руки. Они с Саймоном должны были оторваться от погони, он сказал на прощание, что то место будет хорошим укрытием, и мы должны помнить об этом.
— А ты не послушалась,— съязвила Тори. – Умничка.
— Было темно, и я была напугана. Я не сразу поняла, что он имел ввиду.
— Мы понимаем, Хлоя,— остановил мои оправдания Давыдов. — И ты была права. Это, конечно, звучит более обнадеживающим, чем твои другие предположения. Что касается того, ты узнаешь место, когда увидишь его, но…
— Мы должны были разорвать мою футболку, чтобы перевязать руку. Остальная ее часть должна все еще быть там.
— Ладно, потом. Хлоя, ты идешь с миссис Энрайт...
Руки тети Лорен обхватили меня за плечи. Она решила вмешаться.
— Я возьму Хлою.
— Нет, вы будете присматривать за Викторией.
— Но…
Мама Тори грубо оборвала ее.
— У вас есть заклинание затуманивания, Лорен?
— Нет, но…
— Есть ли у вас сила на обоих?
Захват тетя Лорен на моем плече ужесточился.
— Да, Диана. У меня есть сила медицины, которая понадобится в первую очередь, когда Саймон найдется.
— Вы будете рядом,— вмешался в спор Давыдов. — Мне нужно, чтобы Хлою сопровождали, но мы не можем позволить мальчикам видеть ее сопровождения. Диана позаботится об этом.
ГЛАВА 11
ЗАКЛИНАНИЕ ЗАТУМАНИВАНИЯ НАПОМИНАЛО то, что вы видите в научно—фантастических фильмах, где злодей исчезает, маскируясь за магическим силовым полем. Как следствие, это легко сделать. Видимо, это так же просто и в реальной жизни, если ты ведьма.
Мама Тори шла рядом со мной, почти невидимой. Не имея возможности снимать, я должна была сыграть свою роль в поисках места встречи, которое дало бы мне предлог, найти возможности быстрого отхода. Может быть, отверстие в стене слишком маленькое для мамы Тори, чтобы следовать за мной или неустойчивый стык коробок, которые я могла бы свалить ей на голову, или старый молоток, чтобы ударить ее.
Я бы никогда и никого в своей жизни не ударила, но в данной ситуации готова была на все, лишь бы скрыться от них.
С обочины дороги, места выглядели как обычный заводской комплекс с несколькими постройками. После того как мы вернулись сюда, стало ясно, что большинство этих зданий не используются.
Одной из первых построек мимо которой мы шли была действующей. Наверное, работает хорошо на полную мощность, едва ли хватает на многие отрасли в Буффало. Я понятия не имела, что они здесь делали. Металлические вещи, если судить из запасам на складах. Однажды, когда мы метались между зданиями, мы должны были спрятаться за бочками, когда водитель грузовика проехал мимо, но это был единственный работник за все время.
Третье здание, которое мы проверяли, было открыто, так что мама Тори не нуждалась в заклинании, чтобы разблокировать его. Когда мы вступали в игру, я думала, это выглядит многообещающе. Последние два были заполнены оборудованием и рулонами металла. Оно, казалось, не используется, и было завалено старыми ящиками. Они не были опасно сложены, но впереди был целый склад для поиска.
Когда мы перешли более глубоко, я увидела, нечто выглядевшее как разбалансированное нагромождение. Рядом с ним была куча небольших металлических труб, идеальный размер, чтобы ударить кого—то.
Я направилась к трубам, мой взгляд опустился на землю, как будто ища следы рваной рубашки.
— Я думаю, мы можем остановить эту игру сейчас, Хлоя,— сказала мама Тори.
Я медленно повернулась, моментально натягивая на себя мой лучший наивный взгляд.
— Там нет рубашки,— сказала она, — Или встречи. Может быть, есть, где—то в этом комплексе, но не здесь.
— Давайте попробуем следующее здание.
Она схватила мою руку, когда я проходила мимо.
— Мы все знаем, что ты снова пытаешься бежать. Марсель только надеется, что реальная точка встречи находится поблизости, и что ты прокладываешь след прямо сейчас, тот, который будет соблазнять Дерека к исследованию. Как только он подумает, что мы ушли...
Оставляю след? О, нет. Почему я не подумала об этом раньше? Мне не нужно было приезжать сюда, чтобы привлечь внимание Дерека. Если он почувствует, что я была рядом с заводом...
— Я—я не пытаюсь сбежать. Я хочу помочь Саймону. Нам нужно найти…
— Парни меня не интересуют. Только ты.
— Я?
Ее хватка на моей руке стала сильнее.
— Все эти дети были в Лайл Хаусе в течение нескольких месяцев, ведя себя так хорошо, чтобы получить свободу. Затем появляешься ты, и вдруг у нас полномасштабный мятеж. В течение недели, четверо обитателей оказываются в бегах. Совсем немного подзуживания, не так ли?
Я была катализатором, а не инициатором. Но мне совершенно не хотелось поправлять ее и давать дополнительные баллы против себя. Она продолжила:
— Ты приняла меры, в то время как остальные проглотили нашу ложь и молились о спасении. Однако, моей дочери не хватило смелости, чтобы присоединиться к вам.
Смелость, потому что вы разносили в пух и прах любую ее попытку постоять за себя? Потому что вы пытались внушить ей, что есть способы избавиться от этой «болезни»?
— Судьба сыграла с нами злую шутку, Хлоя Сондерс. Они не отправили тебя с дорогой тетей Лорен, всегда едкой и заламывающей руки. Идеально подходящей для моей бесхребетной дочери. Но там, где судьба обделила нас, можно раздобыть свои плюсы. Я думаю, ты и я можем заключить договор, который пойдет нам обеим на пользу,— она выпустила мою руку. — Доктор Гилл говорила мне, что ты можешь связываться с духами от ранних экспериментов Лайла.
Я ничего не сказала, но взгляд отводить не решилась.
— Я знаю, что ты видишь их,— бормотала мама Тори по—прежнему. – Наша доктор Гилл была фанатичкой одержимой секретами Лайла. С огромными амбициями. Это одержимость, не так ли?— она посмотрела мне в глаза. — Так что же эти духи тебе говорили?
— Ничего. Я случайно подняла их из мертвых, чтобы они были не слишком заинтересованы разговаривать со мной.
Она рассмеялась.
— Я полагаю, нет. Но для тебя, в твоем возрасте, воскрешать мертвых?..— ее глаза заблестели. — Замечательно.
Как же хорошо быть немой. Я просто подтвердила, что умею воскрешать мертвых. Этот раунд за ней.
— Не могла бы ты снова связаться с ним?— попросила она.
— Я могу попробовать.
— Изобретательна и разумна. С такой комбинацией ты далеко пойдешь. Вот что мы сделаем. Я скажу доктору Давыдову, что мы обнаружили, что место здесь. Рубашка пропала, скорее всего, мальчики забрали ее. Но они оставили это,— она вытащила страницу из своего кармана. Она была тщательно вырвана из альбома для рисования Саймона. С одной стороны, было видно рисунок, вышедший из—под руки Саймона. С другой, она написано печатными буквами: BSC CAFE 14:00.
— Встреча в Буффало в государственной столовой в два,— прочла я. — Однако страница слишком чистая. Они будут знать, что парни не остались здесь.
Я взяла его, подошла к металлической трубе, присела, и провела запиской по грязному полу. Тогда я остановилась, все еще сгорбившись, и посмотрела на нее.
— Что насчет инсулина?
— Я уверена, что эти ребята уже нашли.
— Можем ли мы оставить его здесь, на всякий случай?
Она колебалась. Женщина не хотела беспокоиться, но если это завоюет мое доверие...
— Я получу флаконы от Лорен позже, и вернусь с ними обратно,— сказала она. — Теперь, однако, мы должны сообщить, что нашли записку.
Она повернулась, чтобы уйти. Я сжала пальцы вокруг металлической трубы, а затем, резко вскочив, замахнулась, целясь в ее затылок.
Женщина резко повернулась и щелкнула пальцами. Я упала обратно в стопку ящиков, выполняющих рельсов. Труба выпала из моих рук и со звоном покатилась по полу. Я изо всех сил подалась к ней, но она была быстрее, хватая оружие и замахиваясь им.
Ее рот открылся, но прежде чем она смогла произнести хоть слова, ящик вылетел из кучи за моей спиной. Она успела отскочить как раз вовремя, и снаряд просвистел мимо. За ней стояла Лиз.
Я бросилась на кучу труб, но миссис Энрайт ударила меня другим заклинанием. Мои ноги налились свинцом, едва успела выставить руки, чтобы не сильно удариться об пол, раненая рука взорвалась болью. Когда я осмотрелась вокруг, то увидела Лиз в ночной рубашке за штабелями ящиков.
— Элизабет Делани, я полагаю,— миссис Энрайт вернулась к стене, ее взгляд порхал из стороны в сторону, готовясь к следующему летающему объекту. — Похоже, в смерти, ты, наконец, освоила свои силы. Если бы только это случилось немногим ранее. Такая потеря.
Лиз застыла между кучами, ее лицо скривилось, ведь Диана Энрайт подтвердила ее смерть. Затем девушка расправила плечи и сузила глаза, установившись ими на стопку ящиков.