Слезы потерянной веры - Тырченков Степан 3 стр.


- Удачная охота друг мой! Ты посмотри, какую пташку нам удалось словить, - барон Лют Кристабард попытался вывести из ступора своего друга неудачной шуткой.

- Перестань Лют, сейчас не до шуток. Лучше приподними ей голову, - лорд Равид отстегнул кожаный бурдюк с пояса и попытался влить воду ей в рот.

Эриан зашлась диким кашлем, как только спасательная влага смочила ей горло.

- Лорд Фэллан... - еле слышно протянула она, - наверное, это сон... - только на это и хватило сил, и она снова провалилась в беспамятство.

- Да, это всего лишь сон девочка моя! Ее нужно незамедлительно доставить во дворец, - Фэллан Равид сжал кулаки так, что побелели костяшки пальцев.

- Не пори горячку, успокойся! Как ты собираешься это сделать? Закинешь ее на седло и поскачешь галопом? Да она и часа не проживет! Нет, друг ей нужен покой, и только покой, ну еще пить и есть. Черт возьми, да откуда же она тут взялась?

- Отправь одного из своих ловчих в замок за лекарем, у них самые быстрые лошади. Если все пойдет хорошо, то он обернется за сутки не больше.

- Фэллан, ты ведь понимаешь, что нужно делать и какие, потом будут последствия, - Лют озадаченно посмотрел на своего друга.

- Да, я знаю! Ее нужно вымыть и обработать раны, иначе она получит заражение.

- А по королевским правилам этикета если ты увидишь ее обнаженной, то должен будешь на ней жениться. Конечно, если учитывать кто она такая, это хороший вариант. Твоя дева, тебе и решать, а я пойду...

- Тут решать нечего, все уже и так решено. Распорядись насчет банного шатра, а я пока побуду здесь.

            Барон Лют, покинул шатер, оставив своего друга наедине со своими мыслями. Он громко свистнул, подзывая командира ловчих, объяснил ситуацию и отправился к банных дел мастерам.

- Что же ты здесь забыла наследница Эдилин? - лорд Фэллан мерил шагами шатер и размышлял вслух.

- Мерион... Фэллан...  - послышался тихий стон Эриан Ди.

Молодой лорд подбежал и присел к ней на краешек пухового матраца, аккуратно приподнял Эриан голову и снова попытался влить ей воду. Она сделала четыре глотка и обмякла у него на руке.

- Так-то лучше солнышко, - Фэллан нежно погладил ее грязные рыжие волосы. Он смотрел в ее закрытые глаза и не знал, что делать. К своим восемнадцати годам лорд Равид успел побывать в двух битвах. Видел кровь и смерть, знавал женщин после боя на поле брани, но здесь в этом шатре, он не знал, что делать. На том балу леди Эриан Ди стала для него кем-то особенным, хотя кем именно, он пока еще не понимал. Любимая или просто мимолетное влечение? В этом ему еще предстояло разобраться! А кто он для нее вообще загадка. Может быть, девичье сердце уже принадлежит другому и он зря терзается?

            Молодой лорд встал, аккуратно положил рыжую головку на пуховую подушку и налил себе кружку вина. Пить совсем не хотелось, но освежить голову стоило, поэтому он одним махом выпил вино и вышел из шатра, вдохнул полной грудью свежий лесной воздух,  голова сразу, же прояснела и мысли успокоились.

"Кажется, сегодня будет гроза, этого еще не хватало", - подумала Фэллан, глянув на небо.

- Эй, Бонарт, - лорд Равид окликнул повара, - приготовь кувшин теплого молока с медом и подай в банный шатер.

- Да мой господин. Все будет исполнено. Есть какие нибудь еще пожелания господин?

- Дай-ка подумать. Есть ли способ накормить девушку без сознания?

- Не волнуйтесь господин, я все сделаю! - повар поклонился и убежал, на ходу раздавая приказы своим помощниками.

- Вижу, ты принял правильное решение, - барон Лют Кристабард появился, словно из неоткуда.

- Пусть будет, что будет, но я не дам ей погибнуть! Если она выживет и потом потребует жениться на ней, я сделаю это незамедлительно с честью и достоинством!

- лорд Равид глянул через плечо на шатер.

- В таком случае я буду помогать тебе во всем. От меня, что нибудь требуется?

- Все, что нужно ты уже сделал. Спасибо тебе большое друг мой! Пошли со мной нужно снова попробовать ее напоить.

                Они вошли в шатер и увидели, что Эриан мечется в бреду.

- Фэллан... Фэллан... - тихо стонала она, - не надо они убьют тебя. Мерион он... он вол... -  Эриан снова зашлась кашлем и провалилась в беспамятство.

- Что? Что с тобой случилось? - Фэллан Равид подскочил к ней и аккуратно сжал ее ладонь, но она уже, ни чего не ответила. - Лют помоги мне, подержи ее голову!

Барон Кристабард легонько приподнял девушку, а Фэллан вновь попытался ее напоить. На этот раз вышло куда лучше, Эриан сделала с десяток маленьких глотков и успокоилась. Тут постучали в опору шатра.

-Банная готова господин, - раздался голос помывочных дел мастера. - Чистые белье и полотенца внутри и по вашему приказу стоит кувшин с молоком и медом. Что нибудь еще желаете господин?

- Нет, спасибо. Вы можете быть свободны.

- Я буду с наружи, - Лют, ответил на немой вопрос. - Я ни кому не позволю войти!

- Благодарю тебя друг мой!

               Фэллан Равид аккуратно поднял рыжеволосую девушку и вышел из шатра. На улицу наползали сумерки вечера, а погода откровенно портилась.

- Будет дождь, - Лют вышел следом.

- Сегодня все против нас! Но мы, же не боимся трудностей, - усмехнулся Фэллан Равид и пошел в банный шатер. Внутри было очень тепло, даже жарко. Лоб молодого лорда мгновенно покрылся испариной, и он тут же снял охотничий кафтан коричневого цвета. Посередине стояла импровизированная ванна, сшитая из выдубленной кожи, наполненная теплой водой с лечебными травами. В углу на грубо сколоченном столе лежали чистые одежда, полотенца и ножницы. Он положил ее туда и замер, не решаясь резать платье.

- Ну, что ты трясешься как мальчишка? - он стукнул себя по лбу и взял ножницы.

            Лорд Фэллан разрезал платье вдоль от подола и до выреза груди. Распорол плечи и рукава и аккуратно снял с нее лохмотья. От прикосновения холодного металла Эриан тихонько застонала.

- Тише, тише дорогая моя, сейчас все будет, - он поднял нагое тело на руки, трепетно прижал ее к себе и тихонечко опустил Эриан в ванную. Вода сразу окрасилась мутным цветом и чуть скрыла ее тело. От этого ему сразу же стало легче ведь изящное тело, тонкая талия, аппетитные груди и бархатная кожа так и манили его взгляд. Первым делом он тщательно вымыл ее ярко рыжие волосы, затем чистым полотенцем оттер прекрасное личико и чистой водой промыл глубокую ссадину на лбу девушки. Потом взял еще одно чистое полотенце, смочив его теплой и чистой водой, нежно просунул левую руку под ее спину и чуть приподнял ее. Вода слегка колыхнула ее манящую грудь, и Фэллан мгновенно покраснел как не опытный мальчишка, но глаз не отвел.

         - Если это сон, то прошу тебя, останься в нем навсегда! - Эриан открыла глаза так неожиданно, что он смутился еще больше.

Она попыталась одной рукой прикрыть свою грудь, а другой опереться о край ванны и немного приподняться, но ослабшее тело совсем не слушалось.

- Похоже, мне придется полностью довериться тебе, только дай, пожалуйста, пить, - еле слышно прошептала она, не до конца осознавая, что все это реальность, а не сон.

          Сейчас Фэллан был готов подчиниться любой ее просьбе или приказу. Он дотянулся до стола и взял кувшин, поднес к ее порозовевшим губам и слегка наклонил. Эриан жадно припала к кувшину, почувствовав вкус спасительного питья. Она пила так жадно, что даже не обращала внимания на то, как молоко стекает по уголкам губ, шее, груди и окрашивает мутную воду. Молодой лорд сглотнул слюну, подступившую к горлу и принял из рук Эриан опустевший кувшин. Она вновь закрыла глаза и на этот раз просто уснула у него на руке, а Фэллан продолжил омывать ее теперь уже без тени смущения.

            Закончив водные процедуры, он вытер ее насухо, переодел в свободную льняную рубаху и мужские портки. Потом также нежно и аккуратно отнес ее в свой шатер. В палатке ожидал повар с небольшой кастрюлей бульона из мяса куропатки, что они недавно поймали на охоте. Он налил тарелку супа, поставил ее на под нос и вышел. Шатер мгновенно наполнился запахом еды.

- Я знаю, что ты уже проснулась, - Фэллан взял тарелку и присел рядом с ней.

Эриан Ди приоткрыла глаза и приняла тарелку из его теплых рук. Она ела не спеша, с чувством так та и достоинства, медленно черпая наваристую жижу серебряной ложечкой.

- Здесь мы одни, не перед кем показывать светские манеры.

Эриан задумалась на несколько секунд, а потом отложила ложку и залпом выпила бульон и обглодала тушку куропатки.

- Вина? - Фэллан откупорил бутылку и налил кружку.

- И еще тарелку, пожалуйста!

Съев почти целую кастрюлю и, осушив полбутылки вина, Эриан провалилась в тихий и спокойный сон. А глубокой ночью разыгралась нешуточная буря. Ветер нещадно бился о шатры, лил сильный дождь и молнии озаряли небосвод. Фэллан просидел всю ночь рядом с ней, не отпуская ее руки!

Глава вторая. Часть вторая.

***

          - Говори слизняк, где он? - рявкнул мужчина в черном балахоне, капюшон которого скрывал его лицо.

- Я не знаю! А если бы и знал, то вам бы не сказал, - Мерион висел на цепях, подвешенный за руки, и корчился от причиняемой ему боли.

Мужчина с силой ударил его в живот, вышибая остатки духа, - это мы еще посмотрим. Он откинул капюшон и приблизился к мальчику, - смотри на мое лицо и запоминай, оно будет тебе сниться в кошмарах! - черный монах вздернул его за подбородок, поднимая окровавленное лицо.

           Это был взрослый мужчина лет сорока - сорока пяти, с длинными, падающими на плечи каштановыми волосами и густыми усами. Серые глаза горели огнем безумца, а рот кривился в издевательской усмешке.

Он приблизился еще ближе, почти уперевшись лицом в лицо, так, что Мерион Ланс мог ощущать запах его пота, - ты запоешь, когда мы изловим ту девку и будем пытать ее прямо у тебя на глазах. Ооо, я прямо уже слышу, как она кричит и умоляет о пощаде, тогда ты сделаешь все, что я прошу!

- Не трогайте ее! Она ни чего не знает! - Мерион попытался дернуть головой. - Если вы ее, хоть пальцем тро...

- То, что ты сделаешь жалкий сопляк? - мужчина с силой сжал подбородок мальчика, не дав ему договорить. - Сейчас ты даже не можешь использовать свою хваленую магию, - он усмехнулся в свои густые усы, - как ты сможешь мне помешать? Итак, я спрошу еще раз, где исследования твоего дражайшего учителя? Где его записи о философском камне? Он не мог сжечь все, не подстраховавшись? Ведь если ты нам по-хорошему все расскажешь, то надобность в твоей возлюбленной девке мигом отпадет!

- Господин, вас вызывают! - раздался хриплый голос за дверю пыточной камеры.

- Подумай над этим! - мужчина занес кулак для удара, но передумал. Он отвернулся, взмахнув плащом, и вышел за дверь.

- Он заговорил? - вопрошал хриплый голос мужчины скрытого таким же балахоном.

- Нет, но это ничего. Времени у нас хватает. Оставим его пока, я сделал ему предложение, от которого он не сможет отказаться.  Ему только нужно время подумать! Девка ученого, вот, что сейчас важно. Если она выживет и доберется до графа Равида старшего, это спутает нам все планы. Ищите ее, переверните каждый камень в королевстве Эверленд!

- Да, мой господин, - они разошлись в разные стороны коридора, каждый по своим делам.

***

         Эриан Ди проснулась рано утром и не поверила своим глазам. Все, что вчера произошло, было реальным, а не сном как она думала. Ей стало очень стыдно, лицо мгновенно сделалось пунцово красным, и она попыталась зарыться под одеяло.

- Вижу, ты проснулась, - леди Ди услышала его заспанный голос.

- Нет, я умерла от стыда. Меня здесь нет и не должно было быть! - буркнула она из-под одеяла.

- Брось, ты ведь понимаешь, что ситуация того требовала. Тебе еще повезло, что мои охотники нашли тебя живой. А если бы это был кто-то другой? Он бы мог просто пройти мимо или того хуже!

             Эриан высунула голову из-под одеяла, - простите мое невежество мой лорд, первым делом я должна была поблагодарить своего спасителя, - виновато прошептала она.

- Первым делом ты должна хорошенько поесть и выпить как минимум кувшин воды! Потом, как только прибудет лекарь, показаться ему, а вот потом уже все остальное. И ни каких возражений я не приму.

- Да, мой лорд, - Эриан низко склонила голову, еще больше покраснев.

- Можно просто Фэллан или Фэл, честно признаться меня просто бесит приставка мой лорд, мой господин и прочие, - он улыбнулся такой теплой и нежной улыбкой, что ей сразу же захотелось упасть в его объятия.

- Ты пока вставай, вот чистая вода и полотенце, а я схожу за завтраком, - лорд Равид указал ей на стол, где стоял тазик для умывания.

- Да, мой... прости Фэллан!

- Вот и славненько, - он откинул полог шатра и скрылся за ним.

           "Ой, божечки, теперь стало все еще хуже. Как мне теперь смотреть ему в глаза? Что сказать?", - Эриан прижала ладони к щекам и чуть не заплакала.

Она отогнала тревожные мысли, встала с походной постели и пошла умываться. Вода в тазу была кристально чистой и очень холодной. "Как раз, чтобы смыть тяжкие думы", - подумала она и плеснула ледяной воды себе на лицо. Легкая дрожь тряхнула ее тело, все-таки она была еще слаба.

- Вижу, твоя невеста еще слаба! - в шатер вошли барон Лют Кристабард и лорд Фэллан Равид.

- Какая еще невеста? - у Эриан Ди подкосились ноги.

- Лют, прошу тебя... - устало выдохнул Фэллан. Он подошел к ней, поставил поднос с едой на стол и помог Эриан дойти до постели.

- Ладно, ладно избавлю вас от ненужных мучений и перейду сразу к делу, - Лют примирительно поднял руки вверх и улыбнулся. - Расскажи-ка нам красавица, как такая прекрасная леди, поспешно сбежавшая с бала, оказалась далеко в чаще леса, да еще на грани жизни и смерти?

          Эриан Ди потупила взор и опустила голову.

- Помнишь, вчера я тебе говорил, здесь некого стесняться или бояться. Мы на твоей стороне. Ты главное кушай и поведай нам свою историю, а там мы посмотрим, сможем ли тебе помочь или нет!

- Я... я даже не знаю с чего начать, - Эриан приняла поднос с чаем, хлебом и солониной из рук Фэллана. - Моего отца обвинили в незаконных исследованиях, и он бежал неизвестно куда. Он поджег свою башню и дом. Бросил меня, своего ученика и своих слуг на произвол судьбы, - Эриан сделала глоток горячего чая и откусила кусочек хлеба. Было видно, что слова даются ей с трудом, а воспоминания причиняют боль. - Когда я возвращалась домой, на нас напали какие-то люди в инквизиторских плащах и оружием. Слуги моего отца, вместе с кучером и Мерионом вступили с ними в схватку, - сбивчиво продолжала она рассказ. - Мерион оказался настоящим волшебником, хотя все время скрывал это. Он использовал какую-то огненную магию в бою, а мне пришлось убежать в лес, так как этим людям была нужна именно я. А точнее какие-то исследования моего отца, о которых я понятия не имею. В лесу я заблудилась и даже не знаю, сколько времени там пробыла. И еще Мерион сказал, что это лже инквизиторы, настоящие не носят оружия, только обычные палки для самозащиты, но не нападения. Вот собственно и все, что со мной произошло, когда я покинула бал, - к концу рассказа Эриан не заметила как выпила весь чай, съела весь хлеб и соленое мясо.

          Фэллан и Лют долго молчали, обдумывая услышанное.

- Это хорошо, что я приказал своему ловчему найти главу разведки и попросить его отправить отряд от моего имени в твою деревню. Может им удастся что-нибудь выяснить, - первым нарушил тишину барон Лют Кристабард.

- Что ты знаешь об исследованиях твоего отца и его ученика?

- Ровным счетом ничего, кроме того, что они каждый день занимались календарными вычислениями и наблюдением за звездами.

- Хмм, - Фэллан почесал щетину на лице, - это нам ни чего не дает.

- Я прошу вас господа, спасите Мериона! Если его схватили те лже инквизиторы, я просто не знаю, что они с ним сделают, - слезы выступили на ее глазах и Эриан тихонько заплакала. - Я не знаю, живы ли господин Марк и госпожа Астра, но он точно попадет в плен из-за того, кто он, а это хуже смерти!

Назад Дальше