Выжженные небеса (ЛП) - Саманта Янг 16 стр.


— Я не могу тебя убить, — он склонился и поцеловал ее в лоб. — Ты родилась подавлять порядок, Лилиф. Это твой стиль. Но твоя судьба в твоих руках сдвинет все так, что даже Азазил, любитель разрушений, не позволит тебе управлять судьбой. Ты будешь жить, как я скажу, — он погладил длинным пальцем ее гладкую щеку. — Прости.

Ари завопила от потрясения, не сдержавшись, джинн убрал руки от шеи Лилиф, пробил дыру кулаком под ее левой грудью. Он вытащил окровавленную ладонь с жутким хлюпаньем, Лилиф безжизненно обмякла. В ладони джинна лежал сияющий уголек, сияющий силой и обещанием.

— Ари, просыпайся.

Уголек пульсировал, толкал ее спину и плечо.

— Ари.

Это не прекращалось.

— Нет.

— Ари. Проснись.

Ее глаза открылись, дыхание вырывалось с хрипами. Она увидела, как незнакомец смотрит на нее, хмурясь, забирая сумку с полки сверху. Быстро моргая, Ари повернулась к Джею.

— Прилетели?

Страж нахмурился, глаза сияли ярче в тусклом свете самолета.

— Ты в порядке?

— Ага, — она отмахнулась от его тревоги и повернулась, чтобы сказать Чарли отпустить ее. Но он пристально смотрел на нее. — Что?

— У тебя был кошмар, — тихо сказал Чарли, темные глаза блестели от тревоги и любви. — Ты точно в порядке?

— Просто плохой сон.

— Хочешь поговорить об этом? — Чарли взглянул на Джея, и она поняла, что они заодно. Давно это произошло?

— Ага, было бы отлично, — оскалилась она, вставая, раздражение от кошмара и нехватки сна лишили ее терпения. — А потом мы поедим мороженное и заплетем друг другу волосы.

Они страдальчески вздохнули, Ари оттолкнула Чарли, с трудом подавляя желание столкнуть их головами.

20

Слухи заставляют не любить тебя

Дом в Скоттсдейле был большим. Они прошли схожие по соседству, все построенные из местных камней. Многие были сделаны так, что сливались с окружением, но показывали простор и богатство в своих арках, колоннах и прудах среди прохладного камня. Ро снимали дом, пока были в Аризоне. Их было пятнадцать, им нужно было место, где все уместились бы. И со стилем.

— Лучше войти, пока нас не посчитали странными, — сказал Чарли с заднего сидения арендованной машины.

Джей хмыкнул.

— Посчитали?

Чарли фыркнул.

Ари вскинула бровь. Чарли фыркнул от смеха, а не насмешки. Чарли и Джей ладили? Ей было не по себе от того, что они стали ближе, а она с ними не ладила. Ари нахмурилась.

— И не говори им о мисс Мэгги. Это лишь напугает их, если они узнают, что она там, но они не могут ее видеть.

— Да уж. Почему нельзя было скрыть это от меня? — спросил Чарли, дразня, пытаясь развеселить ее, но это раздражало ее, ведь вызывало чувство вины.

Джей кивнул.

— Точно. Будем держать мисс Мэгги в секрете. Чем меньше людей о ней знают, тем лучше эта дополнительная защита.

Он изменил мнение о полтергейсте. Не глядя на него, Ари едко спросила:

— Как вышло, что ты не рассказал мне об общении с мисс Мэгги телепатией?

— До этого не доходило.

— И?

— Что? — Джей нахмурился, его нетерпение проникло в тон. Ее плохое настроение стало влиять на него.

— Как она звучит?

— Как женщина.

Ари раздраженно взглянула на него.

— Ты такой многословный, что я ощущаю себя умственно отсталой, Джей.

Чарли снова фыркнул.

Джей игнорировал их, вышел из машины, а Ари ощутила, словно ей двенадцать. Она вела себя так, и от этого было только хуже. Чарли потер ее плечо и сказал: «Я думал, это смешно», но это не помогло. Она громко вздохнула и вышла из машины в густой воздух.

— Почему везде жарко? — проворчал Чарли, выбираясь наружу и снимая рубашку в клетку, которую носил поверх футболки. — Я завидую вашей странной температуре, как у ящериц. Можно в следующий раз отправиться туда, где холодно и мокро?

Джей вытащил сумки из машины, закинул на плечо сумку Ари. Он бросил Чарли его сумку и сказал:

— Я завидую тебе и твоей беспечности, — он бросил взгляд на Ари. — Хватит болтать.

— Ты не думал, что твоя молчаливость — причина ее плохого настроения?

— Ты не думал, что это из — за твоего тупого желания?

— Ты не думал…

— Вы не думали заткнуться? — рявкнула Ари, схватила сумку у Джея и пошла от них к двери. Она была рада, что они снова ругались. Хоть что — то не изменилось.

Ари не успела постучать, одна из двойных дверей открылась, и милая девушка с короткими темными волосами ухмыльнулась ей. Она скользнула темно — карими глазами по Ари, скрестила руки на груди и выпятила бедро. Девушка могла быть возраста Ари или чуть младше — было сложно понять из — за низкого роста и милого вида. Словно она знала, что милая, и это ее злило, девушка была с густой черной подводкой на глазах и тонной туши, чтобы глаза казались большими и драматичными. Серебряный гвоздик был в ее носу, и Ари увидела шесть сережек в левом ухе, когда ветер отбросил ее волосы назад. Футболка была на ней тесной, а узкие джинсы с цепочкой на поясе с узором из черепов и костей словно кричали: «Назови меня милой и умри».

Девушка посмотрела на простую серую майку Ари и низкие джинсы. Розовые ногти выглядывали из ее зеленых шлепок. Насмешка на лице девушки пропала, когда их взгляды встретились.

— Ого, вот так глаза.

Слова с болью напомнили о доме, где все привыкли к меняющемуся цвету глаз Ари. Стоило кому — то спросить: «Знаешь Ари Джонсон?», ему отвечали: «Девушку с глазами?». Ей придется теперь заново защищать черту, которую она не умела защищать. Она пожала плечами.

— Это потому что я джинн.

— Натри своим статусом полукровной лицо девушке, чья кровь, по сути, считается на одну пятую джинном, а не наполовину.

— А?

Глаза девушки расширились, она посмотрела за плечо Ари. Она облизнула губы при виде парней, идущих к тому, но смогла ответить:

— Гильдии. Мы — потомки гибридов. У нас редко бывает полнокровный джинн в родителях. Кроме моего папы. Кто это? — она кивнула.

Ари не нужно было оборачиваться. Она ощутила, как парни остановились за ней.

— Это Джей, — она кивнула влево. — И Чарли, — справа. — Но ты можешь звать их Вредина и Кепка.

Из горла девушки вырвался смешок, она улыбнулась Ари и протянула ладошку. Ее пальцы были в кольцах, а запястья — в браслетах, на шее были три цепочки с камнями. Девушка любила украшения.

— Я Фэллон Ро, — она отошла, когда Ари сжала ее прохладную руку. — Идем, Ари Джонсон, — она кивнула Чарли и Джею в ответ на них приветствие. — Идемте, Вредина, Кепка.

Коридор был залит солнцем, три большие арки вели в другие части дома. От звука шагов слева Ари встала перед Джеем и Чарли. Она теперь была во главе. Все же, проблема была из — за нее.

Длинные ноги вышли из — за угла, они принадлежали красивой старшей брюнетке, которой было лет тридцать восемь на вид. Рядом с ней был высокий парень с темными глазами и острым подбородком, как у Фэллон. Фэллон указала на них.

— Ари, это мои тетя Меган и дядя Джерард. Они во главе команды, что охотится на Дали с Джейкобом, старшим надзирателем.

— Рады знакомству, — пробормотали они, но Ари отметила их настороженность. Ох. Это ей не нравилось.

Словно ощутив ее волнение, Меган слабо улыбнулась.

— Остальные из команды в гостиной. Идемте.

Держась близко к Джею и Чарли, Ари шла за ними по просторным коридорам, что показывали, что здание съемное, в большую комнату. Огромный диван занимал конец комнаты и угол, перед ним стояла большая система для развлечений. В другом конце был большой камин с дымоходом. Было чисто, он не использовался. Большая столовая и стулья занимали место за диваном и креслами у камина. Дальняя стена была из стекла, и Ари видела ухоженный задний двор с прудом и водопадом, журчащим на камнях, что были на краю пруда.

На диване и на пустых участках комнаты стояли члены команды. Все пятнадцать. С колотящимся сердцем Ари скользнула по ним взглядом, ее желудок сжался, злые мелкие гремлины мучили ее изнутри. Выражения на лицах охотников варьировались от подозрения до волнения и опасения.

Они мне не рады, — передала Ари Джею, стараясь не показывать нервы в голосе.

Они не уверены. Дай им минутку, — успокоил он ее, и она ощутила, как он шагнул ближе. Чарли — следом, и Ари не нравилось, что ей стало лучше.

— Ари, — Джерард привлек ее внимание. — Я вас познакомлю. Ребята, это Ари и… — он с вопросом посмотрел на Чарли.

— О, я Чарли, — он кивнул им спокойно. Он махнул на Джея. — Это Джей, страж Ари.

— Джей, — Джерард протянул руку, и Джей крепко пожал ее. — Я слышал о тебе. Тебя уважает твой народ. Рад встретить тебя здесь.

Ари была в плохом настроении, так что было сложно не нахмуриться от такого обращения. Она плохо справилась.

— Ребята, это Джей, — Джерард махнул на комнату. — Джей, Ари, Чарли, это пятнадцать членов Гильдии Ро из Нью — Джерси. Слева на диване Джек Холлис. Рядом — Брайли и ее муж, Скотт Бэк. Джейкоб Баллендин, наш старший надзиратель. Он — отец Брайли. За столом Сюзан Ро и ее брат Эйдан, мои кузены. Там Джеймс Бэк, брат Скотта, а рядом с ним — Эйлид Баллендин, старшая сестра Брайли. Тут — Анабет Холлис и ее братья — близнецы, Мэтт и Кэллам. Они — кузены Джека. И рядом с моей женой Брэкин Баллендин, племянник Джейкоба.

Ты хоть что — то запомнил? — спросила Ари, растерявшись.

Да, но я обучен запоминать детали.

Умник.

Словно ощутив ее потрясение, Фэллон ухмыльнулась ей.

— Это не проверка. Если с тобой кто — то заговорит, просто вежливо спроси: «Ты кто вообще такой?».

Ари благодарно улыбнулась ей. Фэллон одна не вела себя так, словно Ари была прокаженной. Сухой юмор девушки и легкость рядом с Ари придавали ей уверенность. Эти люди боялись ее и того, что она могла. Они не знали толком о ней, и новой Ари надоело, что люди пытались страхом заставить ее вести себя так, как им нужно. Она шагнула от Джея и Чарли и расправила плечи, глядя на группу людей, где возраст разнился от подростков до пятидесяти лет. Ощутив силу Джерарда и старшего по имени Джейкоб, Ари обратилась к ним:

— Мне нужно поскорее найти Дали, и я слышала, что ваши зацепки закончились тут, в Финиксе. Просто он сменил цели. Дали хочет меня, не деньги. И для этого ему нужно обезвредить меня. На нас нападали его приспешники, люди, — Ари вдохнула, не спеша, источая спокойствие и уверенность. — Они пытались вывести из строя моего стража препаратом из гармала, что парализует. Красный король считает, что Дали экспериментировал на джиннах, чтобы улучшить препарат, и что он выбирал джиннов, что живут среди людей, ведь они не так сильны, их проще похитить. Думаю, вам стоит проверить это. Были ли сообщения в США, чтобы мы уловили его действия.

Все долго смотрели на нее, опешив от ее напора. Джейкоб шагнул вперед.

— Я разузнаю. Посмотрим, что мы сможем найти.

— Спасибо.

Он вежливо кивнул ей, на его обветренном лице воевали опасения и любопытство.

— Фэллон покажет комнаты.

— Думаю, что — то в этом облике говорит: «Посыльный», — возмутилась Фэллон, прошла мимо тети и поманила пальцем Ари и ее товарищей.

Ты молодец, — сказал ей тихо Джей.

Они боятся меня.

Это временно.

Ари не была так уверена, и ее расстраивали двое, что знали ее хорошо, как и эти люди, что невзлюбили ее, даже не узнав ее. Ари обрадовалась, когда Фэллон оставила Чарли и Джея в комнате, которую они будут делить с близнецами, и повела ее в комнату поменьше в дальней части дома. Комната была меньше, но с дверью к пруду.

— Ты будешь со мной, — Фэллон рухнула на одну из кроватей. — Надеюсь, ты не против.

— Нет, это хорошо, — глядя на бледные стены комнаты, Ари заметила лишь коллекцию украшений из серебра на комоде. — У тебя много украшений.

Фэллон спрыгнула с кровати и прошла к кулонам и браслетам, тепло погладила их.

— Это талисманы. Металлы и камни питают мою энергию, мою магию.

— О. Понятно.

Фэллон улыбнулась, Ари бросила сумку на другую кровать.

— Ты не такая, как я ожидала.

— Есть вопросы? — Рейчел так говорила в десятом классе, когда не совсем что — то понимала. Ари не знала, что заставило ее сказать это. Может, тоска по дому.

Смеясь, Фэллон тряхнула головой, темные волосы задрожали вокруг овального лица.

— Когда мы говорили о тебе, мы были в шоке… не переживай из — за тех трусов в гостиной. Я думала, ты будешь… не знаю… жуткой. И тут вы пришли, как из сериала про вампиров, и взорвали мои ожидания. Тебе же восемнадцать?

— Ага.

— И мне. А парень?

Ари нахмурилась.

— Какой?

— В футболке. Он ничего так. Другой тоже, если тебе нравится типаж со строгим видом и репутацией плохиша. Мне больше по душе растрепанный красавчик с тату.

При мысли о Фэллон и Чарли вместе желудок Ари сжался. Она не знала, было ли расстроено только тело, или часть нее все еще ревновала Чарли к другим. Конечно, нет.

Ее тишина заставила Фэллон нахмуриться.

— Между вами что — то есть?

— Уже нет, — Ари тряхнула головой, а от удивленного взгляда Фэллон пожала плечами. — Все сложно.

— Так мне отступить?

Если Ари скажет ей так сделать, и Чарли прознает, он не так поймет. Нет. Пора отпустить его.

— Нет. Чарли свободен. Просто ему непросто сейчас, так что будь осторожна.

— Ты о том, что он колдун?

Рот Ари раскрылся.

— Красный король сказал?

Фэллон пожала плечами.

— Пустяки. Мы следим за ним. Если подумать, ему лучше быть тут. Он научится управлять способностями.

— Мы тут не для этого, — возразила Ари, тревожась, хоть она и обещала себе не думать о том, что Чарли сделал со своей жизнью. — Ему лучше не углубляться в магию.

— Ну, ты главная, наверное, но лучше бы ему управлять силой, а не наоборот.

Злясь от расспросов, Ари повернулась к пруду. Он выглядел привлекательно.

— Он учится защищаться магией. Этого хватит пока что.

— Ему нужно учиться использовать талисманы, Ари. Магия у того, кто с человеческой кровью, — сильная штука. Она как наркотик, если не научишься управлять эффектом от нее в организме.

— Ты не понимаешь, зачем она ему. Иначе ты бы согласилась со мной.

— Он хочет использовать магию?

Ари скривила губы.

— Конечно, хочет. Таким было его желание.

— Он выглядит довольно взрослым. Он может сам решать.

Бесстрастно взглянув на Фэллон, Ари мысленно поразилась ее спокойствию. А потом вспомнила, что Фэллон не знала, что Чарли становился зависимым просто.

Она его плохо знала.

И Ари не так должна была себя вести.

— Знаешь, что? Ты права.

Фэллон ухмыльнулась.

— Хватит о нем. Нам нужно поесть.

— Сейчас? — желудок сжался узлом. Она только пришла сюда, а теперь будет сидеть за ужином с теми, которые, если и не ненавидели ее, то боялись.

— Расслабься. Мы не съедим тебя, — Фэллон вышел из комнаты, и Ари пришлось пойти следом. Они не пошли за стол в гостиной, Фэллон повела Ари на самую большую кухню, что она видела. Белая мебель, стальные детали и плитка выглядели модно, чисто и холодно. Остров посреди комнаты был покрыт нарезанными овощами, столовыми приборами и сковородой, в дальнем конце был большой стол и скамьи. За столом сидела команда и Джей с Чарли. Джей болтал с девушкой возраста Ари, которая широко улыбалась, напоминая Чеширского кота. Она хихикала от его слов, Джей ухмыльнулся. Ари посмотрела на рыжие волосы девушки и решила, что рыжие теперь ее враги.

— Эй, — Чарли тепло улыбнулся ей, когда они с Фэллон подошли к столу. Фэллон села слева от него, и Ари устроилась справа. — Ты в порядке? — спросил он тихо, когда она села.

Она смотрела из — под ресниц на людей, говорящих между собой. Все притихли и напряглись. Она хмурилась, но кивнула, чтобы успокоить Чарли.

— Надеюсь, ты любишь жаркое, — сказала молодая женщина с темными волосами и голубыми глазами, слабо улыбаясь Ари, передавая тарелки по столу.

— Иначе я просто прикажу вам сделать что — то другое, — сухо ответила она, ей надоело вести себя хорошо.

Назад Дальше