— Почему ты так решил? — сказал Амир с полным ртом лапши.
— Здания падают, аварии, гонки мотоциклов, боевые искусства — это как «Форсаж»! — Чжень оглянулся. — Или это шоу? Меня снимают?
— Уже нет, — Коннор был рад, что они оторвались от дрона. — Это не фильм и не телешоу. Это реальность. Мы все в опасности, включая тебя.
Чжень моргнул.
— Меня?
Коннор кивнул.
— Пока ты с нами, ты тоже — мишень.
Проводник склонился над столом, заинтригованный, и не испуганный.
— Так вы шпионы?
Коннор покачал головой.
— Телохранители.
Чжень рассмеялся, не веря.
— У кого?
Коннор натянуто улыбнулся.
— Пока что… у себя! Но обычно мы защищаем детей богатых и знаменитых, которых могут похитить или убить.
— Дети-телохранители! — фыркнул Чжень, потягивая содовую. — Должен быть фильм!
— Может, это тебя убедит, — сказал Амир, поднимая жилет и футболку, показывая темный синяк на спине, куда попали пули. — В фильме пули не ранят актера.
Рот Чженя открылся. На миг проводник потрясенно молчал, а потом спросил:
— Как ты выжил?
— Пуленепробиваемый жилет, — объяснил Коннор, запихивая еду в рот палочками, пока мог. Он сразу научился, как телохранитель, что нужно есть, пить и ходить в туалет, пока есть шанс, ведь никто не знал, когда это получится сделать дальше. И на этой миссии каждое блюдо могло стать последним.
— И почему вас преследовали? Почему хотели убить? — спросил Чжень.
— Для того мы и в Шанхае, — ответил Коннор, хрустя кусочками овощей. — На нашу базу напали, наших друзей и наставников похитили. Тот офис, куда ты нас привез, должен быть местом встречи с нашим полковником Блэком.
— Не лучшее место встречи! — фыркнул Чжень, вскинув тонкую бровь. — И его снесли.
— Это была ловушка, — объяснил Амир, вытряхивая крошку бетона из черных волос. — Мы боимся, что и полковника поймали.
Чжень прикусил нижнюю губу и с сочувствием посмотрел на них.
— И что вы будете делать теперь?
Коннор опустил палочки.
— Раз мы тут остались одни, нужно связаться с Британским посольством в Шанхай и рассказать о случившемся. Может, там помогут.
— Я отвезу вас, — предложил Чжень.
Коннор покачал головой.
— Нет, ты уже много рисковал из-за нас. Мы поймаем такси.
— И будете рисковать водителем? — сказал Чжень. — Я хоть знаю, что происходит.
Амир взглянул на Коннора.
— В этом есть смысл.
— Тогда мы пойдем, — сказал Коннор.
Чжень рассмеялся.
— Ты не понимаешь размеров Шанхая! Вы будете идти часами, если не заблудитесь. Я знаю Шанхай лучше всех таксистов, и я могу избегать Дронов.
Коннор потер подбородок.
— Ладно, — с неохотой согласился он. — Как только рикша будет готова, высадишь нас у посольства. Но не дальше. Я не хочу, чтобы ты рисковал из-за нас.
— Хорошо, — Чжень протянул руку. — Триста юаней.
— Триста! — Амир скривился. — Далеко это посольство?
Чжень улыбнулся.
— О, недалеко. Девяносто процентов — за опасность.
Коннор восхитился навыками переговоров их проводника и отдал шесть купюр по пятьдесят юаней. Они продолжили есть, Чжень шумно поглощал лапшу, а Амир зачерпнул еще хрустящих овощей.
— Нравится еда? — спросил Чжень, подняв голову. Хрустя, Амир кивнул.
— Лапша вкусная. А что это хрустящее?
— Сороконожка.
Амир подавился и выплюнул то, что жевал, в тарелку.
— Серьезно?
— Это рынок насекомых, — ответил Чжень. Он выбрал палочками хрустящий коричневый кусочек, похожий на жука, и бросил в рот с улыбкой. Он указал на потного повара, который опускал корчащуюся сороконожку в вок. Громкое шипение, и существо зажарилось с остальными насекомыми и свежими овощами.
— Меня стошнит, — сказал Амир, смуглая кожа как-то позеленела. — Где туалет?
— Сзади, — ухмыльнулся Чжень.
Амир побежал за дверь, сжимая живот. Коннор был слишком голоден, чтобы переживать из-за такого. Он ел змею и жареных личинок на задании в Африке. Жареная сороконожка его не пугала.
Чжень вытер губы салфеткой и допил содовую.
— Я проверю рикшу.
Коннор кивнул.
— Хорошо. Я оплачу тут, встретимся на улице.
Чжень поспешил по рынку. Коннор не переживал, если проводник решит убежать с деньгами в кармане. Он даже надеялся на это. Чжень не понимал уровень угрозы. Враг последовал за ними из Англии, пытался убить, раздавить, стрелял в них, гнал по Шанхаю, нападал при свидетелях. Действия были смелыми, беспощадными. Но сильнее волновало то, что они не переживали из-за полиции или охраны.
Их власть была заметна, они были вне закона.
Заплатив за еду, Коннор отказался от жареного паука и вышел на улицу, чтобы дождаться Амира. По ушам били вопли зверей — мяуканье котов, чириканье птиц, лай собак и вопли обезьян. Вонь мочи и звериной еды висела в воздухе. Разноцветная рыба мелькала в больших аквариумах, шиншиллы в клетках смотрели сквозь прутья большими глазами. Толстые змеи извивались в стеклянных горшках. Мыши бегали в пластиковых ящиках. Черепахи без панциря ползали в аквариумах, как пришельцы.
Странный рынок давил на Коннора. А потом он услышал гудение посреди шума.
«Дрон вернулся?» — Коннор скрылся за террариумом с зеленой ящерицей, холодно глядящей на него. Коннор огляделся и понял, что гудят мелкие корзинки на лотках с насекомыми. Он пригляделся, увидел, что там тысячи шумящих сверчков.
— Прятаться бесполезно, — сказал холодный, как зимний ветер, голос.
Дрожь, словно лезвие ножа, пробежала по спине Коннора. Этот голос он хорошо знал. И надеялся никогда не услышать.
ГЛАВА 16
Коннор со страхом медленно повернулся к убийце.
— Я мог догадаться, что такое насекомое будет ползать здесь, — сказал он, стараясь подавить дрожь в голосе.
Мистер Грей смотрел на него без эмоций.
— Не так приветствуют старого друга.
— Вряд ли у вас есть друзья.
Коннор старался быть спокойным. От близости убийцы кожу покалывало, словно дюжина сороконожек ползли по его телу. Хладнокровный, как ящерица, мистер Грей вышел из теней лотка на рынке. Он был среднего роста и телосложения, с простым худым лицом, но бледная кожа убийцы и мертвые глаза придавали ему вид ходячего трупа — Жнец в облике человека. И он должен был умереть.
— Я стрелял в вас, — заявил Коннор.
— Я не забыл, — ответил мистер Грей, подходя слишком близко, и Коннор ощутил никотин в дыхании убийцы. Он смотрел на Коннора серыми глазами.
Хоть это было страшно, Коннор выдержал его взгляд.
— Вы были в аэропорте, да?
Тонкие бескровные губы убийцы дрогнули в улыбке.
— Мелочь в зал отдыха для первого класса не пускают. Жаль, мы бы поговорили там.
— Чего вы хотите? — сказал Коннор, хотя знал, что убийца мог хотеть только мести.
Протянув бледную ладонь к нему, заставив Коннора вздрогнуть, мистер Грей схватил корзинку с лотка рядом с ним.
— В китайском фольклоре сверчки приносят удачу, — он вытряхнул сверчка на свою ладонь. — И они могут быть ценными. Некоторых продают дороже тысячи долларов, — он потрогал усики сверчка, чтобы тот атаковал лапками. — Бои сверчков были развлечением в Китае. На результат делали большие ставки. Ты любишь делать ставки, Коннор?
Коннор покачал головой.
Мистер Грей вскинул бровь.
— Удивительно, ведь ты играешь жизнью каждый день.
Коннор переминался, готовясь биться или бежать.
Но мистер Грей продолжал мучить образец.
— Лучшие сверчки, как я слышал, в провинции Шаньдун. Яростные и крепкие, они рождаются с волей выжить, — он посмотрел на Коннора, проверяя, привлек ли внимание. — Как ты. Ты отказываешься умирать без боя. Но, боюсь, твоя удача истекает.
Мистер Грей с жутким безразличием раздавил сверчка на кусочки. Он отряхнул руки. Коннор напрягся, готовый биться за жизнь. Но убийца не нападал. Он спросил:
— Где полковник Блэк?
Коннор не ожидал такого вопроса.
— Я… не знаю.
Мистер Грей раздражено вздохнул.
— Жаль. Для тебя. Потому что, пока ты не знаешь, где полковник, тебя и твоего друга, которого тошнит в туалете, можно убрать. Я повторю: где полковник Блэк?
— Что вам от него нужно? — осведомился Коннор, блефуя и оттягивая момент. Если придет Амир, у них будет шанс против убийцы. А потом он с ужасом понял. — Вы напали на штаб, да? Похитили моих друзей? Вы…
Мистер Грей цокнул и погрозил пальцем.
— Помнишь, что я говорил? Любопытство кошку сгубило.
— Ответьте! — рявкнул Коннор. — Вы так мстите? Потому что я выстрелил в вас в России!
Мистер Грей фыркнул.
— Не льсти себе! Все куда серьезнее нашей проблемы. Хотя ты — катализатор разрушения «Стража-друга». Твое вмешательство в России наделало шуму, и люди, которых я представляю, решили прикрыть твою организацию. Навсегда.
Коннор нахмурился. Виктор Малков был мертв. Это была не его организация. А потом кусочек пазла встал на место.
— Вы про… «Равновесие»?
— Из-за твоих знаний на «Стража-друга» и напали. Нельзя было говорить полковнику. Где он?
Коннор ощутил искру надежды. Если полковник не у «Равновесия», их ситуация не так отчаянна. У них был шанс.
— Нет, — сказал Коннор, расправив плечи. — Сначала скажите, где мои друзья.
Мистер Грей постучал пальцем по террариуму с длинной коричневой змеей, пытаясь разбудить ее, словно ему наскучил Коннор.
— Контейнер, — ответил он.
— В смысле?
Убийца пожал плечами.
— Они еще живы, если тебя это тревожит. Пока что. И, если не хочешь ускорить их гибель, скажи, где полковник Блэк.
Коннор стиснул зубы. Он процедил:
— Вы его не найдете.
Мистер Грей прищурился.
— Если ты не знаешь, где он, я просто спрошу у Шарли.
Одно упоминание ее имени губами убийцы вызвало у Коннора ярость. Его желудок сжался в железный комок, кулаки и мышцы напряглись.
— Не трогайте ее!
Мистер Грей улыбнулся, если это можно было так назвать.
— Задел больное место?
Коннор пытался подавить ярость, но ему нужно было убрать убийцу от Шарли.
— Я найду полковника, — поклялся он. — Но не трогайте ее.
— Об этом я и говорил. Позвони потом по этому номеру, — он дал Коннору визитку, где была строчка цифр. — И даже не думай идти в посольство или в полицию. Хоть кому-то доложишь, и я навещу Шарли лично.
Коннор уже не сдержался. Он бросился на убийцу. Но быстрый удар ладонью по шее лишил его воздуха, и он застыл. Пытаясь дышать, он рухнул на колени, сил сражаться не осталось.
— Не испытывай мое терпение. Коннор, — сказал убийца, проходя к ящику с мышами. Он открыл крышку и поднял одну за хвост. — Когда это дело «Равновесия» закончится, мы разберемся с нашей проблемой, раз и навсегда. А пока… — мышь раскачивалась, он понес ее к террариуму с коричневой змеей, — можешь немного пожить.
Убийца бросил мышь в террариум, она поспешила в угол, пыталась выбраться. Змея пошевелилась.
— Но помни, в конце змея всегда ловит мышь.
Коннор смотрел, как змея медленно ползет к добыче. Мышь убежала в другой угол. Но змея ударила, клыки пронзили зверька, тело обвило мышку, душа. Коннор сам едва дышал, ему было плохо, пока он смотрел, как змея поглощает мышь целиком.
Когда он отвел взгляд, мистер Грей пропал.
ГЛАВА 17
Амир вышел на улицу и увидел Коннора на коленях, прижимающего ладонь к горлу.
— Тебя тоже стошнило?
Коннор покачал головой и, прижимаясь к аквариуму, с трудом встал на ноги.
— Тогда почему ты бледный? — Амир скривился, увидев в пасти змеи мышь. Казалось, его снова стошнит.
— Я увидел призрака, — прохрипел Коннор.
Амир нахмурился.
— Ты устал после полета. О чем ты?
— Помнишь подозреваемого, что ты проверял для меня в России по камере в линзе?
— Безымянного человека? — Амир не смог ничего найти о мистере Грее. Все данные о нем были стерты из всех баз данных: преступников, граждан, политиков. Словно убийца не существовал.
Коннор кивнул.
— Он был здесь.
Амир раскрыл рот.
— В Шанхае! Что он от тебя хотел?
— Объясню по пути, — Коннор поспешил к улице, где чинили велосипеды.
Чжень помахал им.
— Рикша целая. Можно ехать в посольство.
— План изменился, — сказал Коннор, их проводник выкатил велосипед на дорогу, переднее колесо вернуло прежний облик. — Твои услуги уже не нужны.
Проводник поднял голову, потрясенный и оскобленный.
— Что? Но ты уже заплатил!
— Уровень угрозы стал выше. С такой опасностью деньги не стоят риска, — объяснил Коннор. Он знал, что присутствие мистера Грея указывало, что все рядом с ним могут стать мишенью, но он не будет рисковать Чженем.
Чжень пожал плечами.
— Как говорила бабушка: намочил палец, ныряй по шею! — он забрался в рикшу, надел маску и махнул им садиться сзади. — Мы договорились. Я рискну.
— Ладно тебе, Коннор, — Амир сел на место. — Если все так плохо, нельзя терять время. Доберемся до посольства, пока можем.
— Мы не едем в посольство, — сказал Коннор.
Амир удивленно моргнул.
— Тогда куда мы едем?
Коннор окинул взглядом людную улицу, пешеходы ходили по тротуару, скутеры проносились повсюду. Такси видно не было, и он не знал, куда ехать. Адрес клиники Шарли был в старом смартфоне, да и вряд ли таксист будет так хорошо говорить по-английски. Он повернулся к Чженю.
— Ты знаешь, где здание 1933?
Чжень кивнул.
— Лао Чаньфан? Конечно! Это район Хонкоу, север Шанхая.
Коннор с неохотой забрался в рикшу и сел рядом с Амиром, молясь, что не приговорил так Чженя к смерти. Рикша поехала, Коннор ощущал на себе взгляд врага, тревожно оглянулся. Мистер Грей стоял в тени лотка, сжимая пальцами жареного скорпиона на палочке. Глядя на Коннора, он откусил хвост скорпиона с ядовитым концом. Коннор поежился. Он понимал, что ему нужны все силы и разум, чтобы выжить. Но хватит ли этого против хладнокровного убийцы?
— Что в Здании 1933? — спросил Амир, рикша завернула за угол, и убийца пропал из виду.
— Шарли, надеюсь, — Коннор развернулся. — Мистер Грей грозил навестить ее, если мы не найдем полковника Блэка.
Амир в ужасе смотрел на него.
— Но мы не знаем, где полковник!
— Как и «Равновесие».
Рикша подпрыгнула на яме в дороге, и Чжень повернул налево и направился на север мимо старой стены города.
— «Равновесие»? — спросил Амир.
— Они напали на штаб, — Коннор в ярости сжал кулаки, думая о друзьях, которых держали где-то в зловещей скрытной организации.
Амир нахмурился.
— Я помню. Ты говорил о них в отчете об операции в России.
— Да, но я не знал, кто это, кроме того, что на них работает мистер Грей. Насколько я понял тогда, они защищали Виктора Малкова, чтобы получить влияние в России, — Коннор щелкнул пальцами, в голову пришла идея. — Если подумать, так «Равновесие» и нашло штаб — через Малкова и его общение с полковником! Предателя может и не быть.
— Но вариант исключать нельзя, — сказал Амир.
— После моего отчета полковник назначил Багси узнать больше о «Равновесии».
Амир задумчиво кивнул, словно несколько кусочков пазла легли на место.
— Потому Багси скрывал поездку. Он узнал что-то важное о них, и потому полковник поспешил покинуть штаб, — он посмотрел на Коннора. — Что теперь?
— Проверим Шарли, а потом как-то найдем полковника. Она может знать, где он…
Знакомый гул зазвучал над их головами.
Коннор хмуро посмотрел наверх.
— Вот сюрприз! — сказал он с сарказмом. — Мистер Грей не выпускает нас из виду. Чжень, уйди от дрона!
— Хорошо, — их проводник снова повернул. Белье на веревках прикрывало движение рикши, они выехали на боковую улицу, а потом в переулок. Несколько поворотов, и они слились с потоком машин на главной улице.