Которая выходит замуж, ради всего святого! Просто уму непостижимо. Хотя он допускал, что она смотрела на вещи более реалистично, в отличие от него. Тогда какого черта эта красивая, умная девушка собралась замуж за пожилого вдовца? Это было выше его понимания.
И почему этот вдовец женится на ней?
Глупый вопрос. Разве любой мужчина, который все еще верит в счастливый брак, будет против того, чтобы взять в жены нежную, цветущую, красивую женщину — такую, как Анни?
Но если бы он сам собирался жениться на Анни и был с ней помолвлен, он никогда бы не допустил, чтобы она почувствовала равнодушие и отчаяние и пригласила другого мужчину в свою кровать! Вряд ли она делала это очень часто. А может, у нее это вообще впервые…
Сегодня в какую-то минуту ему показалось, что она девственница. Но это противоречило здравому смыслу. Ему хотелось понять, что происходит. Может, она из бедной семьи? Или они должны денег этому человеку? Может, Анни отдают в обмен за прощение долгов?
Но по квартире, в которой она жила, никак не скажешь, что ее семья бедствует. Она ведь говорила ему за ужином, что живет в квартире, которая принадлежит лучшей подруге ее мачехи и ее собственной крестной матери, женщине, которую она называла тетушкой Изабеллой. Пока Изабелла в Гонконге занималась какими-то делами, связанными с банком, она на год сдала свою квартиру Анни.
Так почему же тетушка Изабелла не воспротивится браку не по любви своей крестницы? Она вообще знает, что этот брак не по любви?
И где отец Анни? Деметриос знал, что он еще жив, потому что Анни упомянула его в настоящем времени. Он был второй раз женат. Также она упомянула мачеху и своих троих братьев от второго брака отца.
Может, она делает это для них?
Какими бы вескими ни были причины, по которым Анни выходит замуж, было заметно, что она делает это не по своей воле. Так по чьей же? И почему?
«Хватит! — резко приказал себе он. — Меня это не волнует. Онаменя не волнует».
Он выполнил свою часть уговора. Он был с ней в постели. Занимался с ней любовью и, судя по всему, напомнил ей ее юношеские годы. И он дал ей воспоминания, которых она так хотела.
* * *Время приближалось к пяти. В восемь у Деметриоса деловая встреча за завтраком, его будет ждать Ролло Миккельсен, глава компании «Старлайт студиос», занимающейся прокатом фильмов. Деметриосу нужно быть в форме и не терять головы. И никаких мыслей об Анни Чемион!
Он влез в спортивные шорты и натянул футболку. Может быть, небольшая пробежка поможет прийти в себя?
Положив в карман ключ от номера, Деметриос нырнул в прохладное утро спящего города. Он пересек набережную, несколько раз подпрыгнул на носочках и побежал вниз по улице. Вокруг не было ни души. Через несколько часов тут будет негде яблоку упасть. Начнется новый день. Он встретится с Миккельсеном. И после этого его ждет еще несколько встреч. Обедать он будет с продюсером, с которым надеется на совместную работу в будущем. Ближе к вечеру его ждет закрытый показ фильма.
Потом он навестит Фрэнка. Интересно, захотел бы Фрэнк попасть на демонстрацию его фильма? Деметриос снял не остросюжетный детектив или вестерн, а довольно-таки мрачную картину — после гибели Лиссы и кончины своего брака было бы глупо ждать от него чего-то другого. Зрители увидят поучительную историю. Кино, не совсем подходящее для подростка, у которого еще вся жизнь впереди. Нет, он лучше зайдет к Фрэнку после показа.
Может, туда как раз придет Анни? Хотя какая разница, придет она или нет.
Деметриос ускорил бег.
Глава 4
Анни с той ночи не встречала Деметриоса. Она и не ждала, что встретит. От Фрэнка Анни узнала, что Деметриос приходил в клинику не только на следующий день, но еще несколько раз после этого. А вчера, со слов ликующего Фрэнка, он реквизировал инвалидную коляску и увез его на пристань!
— Коляска? Ты что ездил на пристань? — Анни, которой никак не удавалось уговорить Фрэнка прогуляться хоть куда-нибудь, была потрясена, она не могла поверить своим ушам.
— Мы катались на лодке. — Фрэнк энергично закивал. — На лодке его брата.
Глаза парня сияли, когда он рассказывал, как Деметриос и его брат-яхтсмен Тео запросто перенесли его из коляски на лодку, и затем они все вместе отправились к Леренским островам.
— Разве он тебе не говорил?
— Я его не видела.
Фрэнк удивленно посмотрел на нее:
— Тогда приходи по утрам. Он всегда здесь в это время.
Тем временем фестиваль закончился, и Анни была уверена, что Деметриос уже уехал. Он получил то, ради чего приезжал. В начале этой недели все газеты трубили, что Савас заключил сделку с крупным прокатчиком. А вчера она прочла, что он нашел спонсора для своего нового проекта. И Анни была рада за него.
Но когда ей позвонил Джерард и объявил: «Сегодня вечером мы принимаем гостей на королевской яхте», это ее не очень обрадовало. Но она дала себе слово, что охотно покорится судьбе. Джерард прекрасный человек. Но все дело в том, что с того памятного ужина с Деметриосом она едва вспоминала Джерарда.
— Мы? — переспросила она Джерарда.
— Члены моего правительства, — живо пояснил тот. — Прием состоялся бы в любом случае, со мной или без меня. Ты же знаешь, мы надеемся привлечь крупные кинокомпании. Доходы от них будут отличной поддержкой для нашей экономики.
— Да, конечно. — Ее отец тоже в это верил.
— И поскольку я завершил все дела в Торонто, это чудесная возможность для нас принимать гостей вместе, — радостно сказал он.
Анни засомневалась:
— Ты уверен, что я должна исполнять обязанности хозяйки? Я хочу сказать, мы ведь не женаты.
— Пока нет. Но скоро поженимся. Адриана, нам нужно кое-что обсудить.
— Что?
— Дату нашей свадьбы.
— Я думала, мы договорились подождать, пока я не закончу свою диссертацию…
— Сегодня вечером. После приема.
— Но…
— Итак, ты отказываешься быть хозяйкой этого вечера? Я скучал по тебе, Адриана.
— Я… — сглотнула Анни, — тоже скучала по тебе.
Он услышал в ее голосе неуверенность.
— Ты расстроилась, что я не был здесь с тобой на прошлой неделе?
— Да нет. Я…
— Прости, я не смог, — принялся объяснять Джерард. — Долг велел. Он часто это делает, — добавил он с оттенком сухой иронии. — Ты ведь понимаешь. Знаешь это лучше других. Но сейчас я здесь. И очень хочу увидеть тебя сегодня вечером. Я заеду за тобой в восемь. — И Джерард повесил трубку, прежде чем она успела возразить.
Возразить Джерарду? Едва ли ей это удалось бы. Джерард, так же как и ее отец, обладал удивительной способностью командовать другими. Он привык ожидать от других, что они подстроятся под его планы.
Конечно же он поставил ее в известность в последнюю минуту. Но это не значит, что она не успеет, не сможет взять себя в руки, выбрать платье и быть готовой к восьми часам.
Принцессы всегда готовы. Это часть ее обязанностей.
— Его высочество сожалеет, что не смог лично приехать, — кланяясь, почтительно сказал водитель, затем помог ей забраться на заднее сиденье черного седана, который подъехал к ее дому ровно в восемь часов. — Его высочество принимает гостей на званом обеде и будет ждать вас на яхте.
Анни сделала вид, что тоже огорчилась, но на самом деле испытала неимоверное облегчение. Мысль о том, что ей придется ехать с Джерардом в машине наедине, заставляла ее нервничать на протяжении последних трех часов.
Он был бы сама любезность и галантность. Так же как и она. Они вели бы светский разговор. Обсудили бы погоду, его поездку в Торонто, ее диссертацию.
Или свадьбу.
На ее лице промелькнула улыбка.
— C'est bien. Merci.
Водитель закрыл дверцу, и она тут же погрузилась в тишину. Короткая поездка в гавань даст Анни возможность собраться с мыслями, подготовиться, стать принцессой Мончемион, обязанности которой она должна сегодня исполнять.
Но когда машина подъехала к месту назначения, Анни отвлеклась на ряды яхт и парусников у причала, думая о том, как Деметриос и его брат привозили сюда Фрэнка. Она внимательно осматривала лодки, как будто одним взглядом могла определить, какая их них принадлежит Тео. Конечно, существовала большая вероятность того, что брат Деметриоса уже уплыл. В любом случае это не имело значения.
Маленький катер доставил ее на яхту, стоявшую на якоре. Анни уже видела на палубе нарядную толпу, снующую по палубе, до нее долетали обрывки музыки. Может быть, они с Джерардом потанцуют. Он будет держать ее в своих руках, и они полюбят друг друга… Такая история произошла с ее мамой и папой. Ее отец рассказывал, что все было именно так. Их брак был предопределен, но они жили очень счастливо. Такое случается…
Анни решительно подняла подбородок и заставила себя улыбнуться будущему.
— Ах, как здорово! Наконец ты приехала, — раздался голос Джерарда.
Он ждал ее на палубе и протянул руку, помогая забраться на борт. Джерард восхищенно оглядел ее длинное темно-синее платье, усеянное мириадами серебристых блесток, прежде чем поцеловать в щеки. Затем, к большому удивлению Анни, нежно обнял ее:
— Рад снова видеть тебя, дорогая.
Он на самом деле был рад встрече с ней?
Анни с чувством вины напомнила себе, что Джерард очень привлекательный мужчина. Добрый. Благородный. Способный любить. По крайней мере, по слухам, он очень сильно любил свою жену…
Он взял ее под руку и повел вдоль палубы:
— Прости, что не смог заехать за тобой лично. Я пригласил Ролло Миккельсена, главу компании «Старлайт студиос». Пойдем, я хочу тебя с ним познакомить. Он заинтересован в том, чтобы поработать с проектами для Валь де Комэске.
— Какие чудесные новости!
Джерард открыл дверь главного салона, где стоял накрытый стол на несколько персон. Гости уже отобедали и сейчас общались, разбившись на небольшие группки. Джерард повел Анни к одной из них.
— Ролло, хочу представить тебе свою невесту.
Все обернулись, когда Джерард, обняв ее за талию, с гордостью сказал:
— Ваше королевское высочество принцесса Адриана Мончемион, позвольте представить вам Ролло Миккельсена, главу «Старлайт студиос».
Мужчина пожал ее руку.
Анни вежливо улыбнулась:
— Очень приятно, мистер Миккельсен.
— А также продюсера Даниэля Гусмана Алонсо, — представил Джерард следующего гостя.
Еще одно пожатие рук.
— Рада познакомиться с вами, мистер Гусман Алонсо.
По крайней мере, годы, потраченные на то, чтобы достойно держаться на людях, не прошли даром.
— И конечно же ты должна знать Деметриоса Саваса. Ролло согласился взять в прокат последний фильм Деметриоса.
Деметриос стоял перед ней, высокий и импозантный. И, судя по выражению его необыкновенно прекрасных зеленых глаз, он чувствовал что-то среднее между изумлением и яростью. Его взгляд был… обвиняющим?
Анни едва могла дышать. Она смотрела на него, сгорая от страсти, которая разгоралась в ней с новой силой. Как могла подумать она, что одной ночи ей будет достаточно?
— Мистер Савас, — невозмутимо, на что она очень надеялась, произнесла Анни, протягивая ему руку.
— Ваше высочество, — сжимая ее руку, сквозь зубы процедил Деметриос. — Какая неожиданность.
Принцесса?
Анни Чемион — принцесса?
«Очаровательная невеста принцесса Адриана», как Джерард назвал ее за обедом?
Наследный принц Валь де Комэске объявил, — что позже к ним присоединится его невеста. У нее работа — принц не уточнил, какая именно, — и, поскольку он не предупредил ее заранее о званом обеде, она появится только на приеме.
— В наше время даже царственные особы должны работать в поте лица, — пошутил принц Джерард. — Сегодня вечером у вас будет возможность познакомиться с ней.
И сейчас она здесь. Рука Джерарда покоится на ее талии. Анни — само спокойствие и элегантность, и она принадлежит к королевскому роду, так же как и мужчина, за которого она собралась замуж.
С какой же стати Джерард стал вдруг «пожилым вдовцом»?
Деметриос сжал челюсти. Может, она и не называла его пожилым, это он сам сделал такие выводы?
Тоненькие пальчики пытались вырваться из его тисков. На какой-то момент он даже не понял, что все еще сжимает ее руку. Затем резко отпустил ее, отступил назад и спрятал руки в карманы.
Возможно, это было грубое нарушение правил приличия — стоять перед королевской особой в такой позе. Но если уж говорить о промахах, то переспать с принцессой было куда более серьезной ошибкой.
Он зло посмотрел на нее, но вряд ли она заметила его взгляд. Она улыбалась и отвечала на вопросы Ролло Миккельсена. Ее тихий мелодичный голос звучал спокойно и совершенно расслабленно, как будто это не она стояла между двумя мужчинами, одного из которых она собиралась осчастливить, став его женой, а другого затащила к себе в постель!
А Деметриос еще считал Лиссу обманщицей!
— Прошу прощения, — резко сказал он, — мне нужно тут кое-кого повидать.
Он развернулся и быстро вышел на палубу.
— Деметриос!
Он обернулся и невольно вытянулся:
— Ваше высочество…
— Анни, — поправила она его, и голос у нее был такой же нежный, как в ту ночь…
— Боюсь, что я… — холодно попытался возразить Деметриос.
— Анни! — перебила его она. — Это то, кем я являюсь.
— Но это не все, кем ты являешься, — резко заметил он. — Могла бы сказать мне тогда. — Он оглянулся — ее принц находился на другом конце палубы, оживленно беседуя с Миккельсеном.
— Могла, но не хотела. С какой стати?
— Хотя бы потому, что мне было бы интересно это знать! — выпалил он.
Они стояли одни, поблизости никого. Зазвучала музыка. Очень кстати, потому что их разговор не предназначался для посторонних ушей.
— Я просил тебя рассказать о себе.
— Тебе не обязательно было знать все.
— Ты попросила переспать с тобой!
Ее щеки зарделись. Она быстро посмотрела вокруг.
Он криво усмехнулся:
— Еще кое-что, о чем другим не следует знать? Боишься, что твой пожилой жених узнает, что ты наделала?
— Мой… кто? — озадаченно спросила она.
— Твой жених, — огрызнулся он.
— Я никогда не говорила, что он пожилой. Хотя Джерард старше меня на двадцать один год, — процедила она сквозь зубы.
— Почему же ты выходишь за него? Папочка заставляет? Или это союз двух государств?
— Что-то вроде того.
— О чем ты? Мы живем в двадцать первом веке! Твой отец выставил тебя на торги и продал тому, кто предложил самую высокую цену?
— Нет! Просто этот брак… о нем было договорено заранее. Он выгоден для двух стран.
— Стран? Все дело в странах? А как насчет людей?
— Джерард — прекрасный человек, — сухо ответила Анни.
— Которого ты предала, переспав со мной, — съязвил Деметриос.
Она открыла рот, как будто хотела возразить, но затем передумала и гневно сжала губы.
— Судя по всему, я сделала ошибку, — натянуто произнесла она, скрестив руки на груди. — Я была не в себе. Это было… — Ее голос вдруг резко упал.
— Так что это было? — спросил Деметриос.
— Ничего. Не важно. Забудь.
— А ты забудешь?
— Да, — быстро ответила она. Затем опустив глаза, спокойно, но решительно произнесла: — Нет.
Деметриосу захотелось понять ее. В свое время, увидев, какой двуличной была Лисса, он начал подозревать, что она затевает! Что до Анни, было не похоже, что она его обманывает. Не в этот раз…
Ее взгляд был по-прежнему устремлен к берегу. Легкий ветерок коснулся ее волос, и Деметриос уловил знакомый аромат цитрусов и моря. Ему хотелось провести рукой по этим волосам, убрать их с лица и заправить за ушко, прикоснуться к ее щеке…
— Ты мог отказаться, — прошептала Анни.
— Долженбыл отказаться, — поправил он.
Опять налетел ветерок и запутался в ее волосах. И опять этот дурманящий аромат. Деметриос быстро отвернулся, но тут же повернулся обратно, чтобы снова вдохнуть ее запах.