Однажды приедет принц... - Макалистер Энн 9 стр.


— Ух ты, здорово! — завопила Лисса в трубку. За прошедшие два месяца они виделись всего два дня, поэтому он с нетерпением ждал этой поездки, чтобы побыть с ней вдвоем. — Просто чудесно! — ликовала она. Он знал, что сейчас ее прекрасные голубые глаза сверкают от восторга. — Ветер. Вода. И мы вдвоем. Да, давай поедем. Я всегда чувствовала единение с природой.

Итак, через два дня, после того как он вернулся из Парижа, Деметриос зафрахтовал судно и они отправились из гавани Дель-Рей в Кабо. Первые пять минут Лисса выглядела такой же довольной, как сейчас Анни, но через час от ее радости не осталось и следа.

Ветер дул слишком холодный. Лодку слишком качало. Брызги морской воды были вредны для ее кожи, так же как и морской загар…

Деметриос поначалу пытался проявить сочувствие. Затем попытался развеселить ее. Но Лисса вообще не воспринимала его шутки. Сначала она надулась, потом разрыдалась.

Деметриос из кожи вон лез, чтобы утешить ее.

— Лис, я скучал по тебе. Я так ждал этого.

С ужасом она посмотрела на него и начала заламывать в отчаянии руки:

— Этого? Вот этого? Здесь ничего нет!

—  Мыздесь. Мы вдвоем. Наедине, — напомнил он ей. — Ни журналистов, ни фанатов, вообще никого. Только мы. Расслабься и наслаждайся жизнью.

Но Лисса не собиралась ни расслабляться, ни наслаждаться. Она бросилась вниз в свою каюту, затем опять выбежала наверх. Нервно полистала журнал, потом попыталась сосредоточиться на сценарии. Ей было не с кем поговорить, и она заскучала.

Деметриос предложил ей место у штурвала, но Лисса отказалась:

— Я не разбираюсь в этих делах!

— Я тебя научу, — ответил он.

Но она не захотела. Время шло, и ее волнение росло. Она не умела просто спокойно посидеть.

— Когда мы будем на месте? — спросила она, едва они миновали остров Каталина. Она с надеждой посмотрела вокруг, как будто на горизонте могло материализоваться место их назначения. — Ведь до Кабо всего несколько часов езды.

— На самолете — да, — согласился он. — Но чтобы добраться до Кабо на нашей парусной лодке, у нас уйдет приблизительно одна неделя.

— Неделя?! — пронзительно выкрикнула Лисса.

— Конечно же все зависит от ветра, но…

Лисса не дала ему договорить. Она набросилась на него с такой яростью, которую он наблюдал только раз на съемочной площадке, когда она играла роль наркоманки в период ломки. За эту роль ее номинировали на премию «Эмми».

Увы, оказалось, что она вовсе и не играла. Лисса не просто баловалась наркотиками. Деметриос даже не подозревал, что во время их путешествия она намеревалась достать небольшое количество кокаина в Мексике. Сколько всего он не знал о ней тогда…

Тогда ему легче было бы простить ее. Простить себя.

А теперь все, что он мог вспомнить, — это Лисса в день свадьбы. Она выглядела такой невероятно красивой, радостной, счастливой…

Анни сейчас выглядела точно так же: счастливая, глаза закрыты, лицо сияет спокойствием. Она сидела, блаженно зажмурив глаза. Она не играла. Просто была собой.

Никакого избытка эмоций, никаких срывов. Ее душевное состояние было тихим, безмятежным и таким привлекательным в своем спокойствии…

Глава 7

Золушке подарили один-единственный вечер на балу, который привел ее к исполнению заветной мечты. У Анни тоже был свой вечер с Деметриосом. А сейчас, как это ни удивительно, впереди ее ждут еще целых две недели в его компании.

Две недели, чтобы быть самой собой: не принцессой, не невестой Джерарда, а просто Анни. И она не будет ничего ни требовать, ни ожидать.

Даже о сексе не будет и речи.

Сказав ему о своем решении, она спустилась в каюту, чтобы немного поработать над диссертацией. Пусть Деметриос побудет один и свыкнется с мыслью о двух неделях платонических отношений, которые ждут их впереди. Судя по всему, его такое положение дел очень даже устраивало, потому что, когда после полудня она появилась на палубе, Деметриос излучал спокойствие и радушие.

— Когда ты будешь обедать? — спросила Анни.

— Тогда, когда и ты.

— Ты собираешься плыть весь вечер или причалишь где-нибудь?

Деметриос махнул рукой в сторону берега:

— Чуть дальше расположена маленькая деревушка с удобной гаванью. Мы пришвартуемся там. Всю ночь плыть слишком тяжело. Да и какой в этом смысл?

— Тогда мы пообедаем, после того как причалим, — решила Анни.

— Отлично.

От его улыбки ее сердце учащенно забилось.

— Ты собираешься на берег? — поинтересовалась она.

Деметриос отрицательно покачал головой:

— Только если тебе что-нибудь понадобится.

Ей бы купить более подходящую одежду. Но здесь опасно появляться на берегу. Слишком много народу может узнать ее. И конечно же они узнают Деметриоса. Ведь он известен по всему миру.

— Нет, — решила она. — Позови, если понадобится помощь.

Она сказала это, отлично понимая, что он откажется от ее услуг. Затем спустилась вниз и принялась делать бутерброды. Поджарив в тостере кусочки хлеба, она положила на них листья салата и нарезала мясо и сыр.

Анни как раз накрывала на стол, когда услышала, что ее зовет Деметриос. Она быстро взобралась по трапу наверх и увидела, что они входят в гавань.

— Возьми штурвал, пока я опущу паруса, — скомандовал он.

Она как раз передавала штурвал обратно в его руки, когда он скомандовал:

— Поднимись на форштевень. Нужно, чтобы ты подала мне сигнал, с какой стороны находится буй, и закрепила швартовы.

— Я?!

Он как-то странно посмотрел на нее. Анни даже не пыталась понять значение этого взгляда. Она только сказала «хорошо» и вскарабкалась наверх исполнять приказ.

Ориентируясь на подаваемые ею сигналы, Деметриос выровнял курс и заглушил мотор, когда они приблизились к бую.

— Хорошо. Хватай швартовный конец, — последовали дальнейшие инструкции.

Она сделала, как он сказал, затем, следуя его указаниям, пришвартовала лодку. После застыла в ожидании чего-то страшного. Но ничего не случилось.

И тут она услышала Деметриоса:

— Здорово! Все сделано как надо.

Анни мельком посмотрела на него и увидела на его лице довольную улыбку. Эта улыбка была для нее как награда. Деметриос поднял большие пальцы рук вверх в знак одобрения, и у нее перехватило дыхание. Она выпрямилась и улыбнулась ему в ответ.

И пусть она устала, мускулы немного болели от непривычной нагрузки, а кожа немного покраснела, все это доставляло ей огромное удовольствие. Вот это — настоящая жизнь!

Свобода…

Она вытянула руки и закружилась, как будто обнимая весь мир, который доставил ей столько счастья.

— Все в порядке? — услышала она за спиной удивленный голос Деметриоса.

Она повернулась к нему и просто сказала:

— За последние годы это мой самый лучший день.

Деметриос радовался, что взял ее с собой.

Глядя на то, как Анни светится от счастья, наслаждаясь каждой минутой, он тоже испытывал нечто подобное.

Надо признаться: в первый же день, когда Деметриос встретил Анни, она пробудила в нем то, что, как он думал, Лисса убила навсегда. Не только сексуальное влечение. Анни совсем по-другому относилась к жизни.

Да, никто не преодолел столько трудностей и не страдал столько, как Лисса. Безусловно, на ее долю досталось много испытаний, но некоторые, Деметриос это хорошо знал, она выдумала сама. А некоторые случились из-за ее манеры держаться — грубо, вызывающе. И Лисса никогда не испытывала такой радости, как сегодня Анни. Она никогда не вытягивала руки и не принимала жизнь с распростертыми объятиями.

— Что-то ты загрустил, — сказала Анни.

Они обедали на палубе. Она принесла сюда салат, мясо и сыр, потому что не видела смысла сидеть внизу, когда наверху так здорово. Деметриос мысленно все время возвращался назад, к той печальной поездке с Лиссой в Кабо, и сравнивал ее с теперешней. Как же они отличались друг от друга!

— Что-то не так? — поинтересовалась Анни. — Кажется, тебя посетили не очень веселые мысли.

— Просто думаю, насколько это путешествие лучше моего последнего.

— Я думала, последний раз ты плавал со своим братом и Фрэнком, — нахмурилась Анни.

— Я говорю о поездке, которая была несколько лет назад. А когда мы плавали с Фрэнком, это было здорово, — улыбнулся Деметриос, вспоминая недавнее путешествие. Он осушил свой бокал с пивом и поднялся. — Ты готовила. Я приберу.

— Ты устал за день, — сказала Анни и тоже поднялась. — Я помогу.

Она взяла свою тарелку и последовала за Деметриосом вниз в камбуз.

Может, она и была хорошей помощницей, но только не для его душевного спокойствия. Да, она помыла тарелки и убрала продукты в холодильник. Но в камбузе было слишком мало места, чтобы не столкнуться друг с другом. Слишком мало, чтобы не почувствовать запах ее цветочного шампуня, или избежать случайного прикосновения ее волос, когда она маневрировала мимо него по направлению к холодильнику, или, хотя это случилось всего один раз, столкнуться так, что ее грудь оказалась тесно прижатой к его груди.

Он помнил мягкость ее тела. И хотел снова прикоснуться к нему… Хотел ощутить прикосновение ее нежной, шелковистой кожи, провести пальцами по ее волосам. Ему хотелось отнести Анни к себе в каюту и познать ее еще больше, чем он сделал это в первый раз, когда они занимались любовью.

Но этого не случится.

Он сделал шаг назад из камбуза и резко сказал:

— Не получится.

Анни удивленно посмотрела на него:

— Почему?

— Или ты будешь наводить порядок, или я. Но не оба.

— Но… Ты думаешь, что я… — Ее щеки стали пунцовыми от стыда. Она покачала головой. — Я никогда! Прости. Мне не следовало… О господи!

— Все в порядке. Я могу себя контролировать. Но лучше приберусь сам.

Ее щеки все еще горели.

— Да, конечно, — пробормотала она и, не оглядываясь, пулей выскочила из камбуза.

Ему не нужны никакие искушения. Есть такие вещи, которым мужчина просто не в силах противостоять.

Шли дни, и его все больше влекло к Анни. И дело было не только в ее женской привлекательности. Она была веселой, живой, серьезной и смешливой.

Как-то после обеда Анни решила наловить рыбы к ужину. Он с издевкой спросил:

— Ты будешь ловить рыбу?

— А что? Думаешь, принцессы не умеют этого делать? — спросила она, собирая удочку и усаживаясь на палубе. — Мы частенько удили на озере Изар в Мончемионе. Мы останавливались там в небольшом домике, который построил еще мой прапрадед.

— Не в замке? — поддразнил он.

Анни, улыбаясь, покачала головой, выражение ее лица смягчилось.

— Это был далеко не замок, но тем не менее в этом домике был водопровод. Дедушка установил. Нам — папе, маме и мне — нравилось бывать там, потому что там мы могли быть собой. Не королевскими особами, понимаешь?

Конечно же он не понимал. Откуда ему знать, каково это — быть королевской особой?

— Это было отличное место, — продолжила Анни. — Тихое. Уединенное. Спокойное. Там все было по-настоящему. Я сама. Моя семья. И ничего, что отвлекало бы внимание.

— Полагаю, вы брали с собой какую-то наживку для рыбы, а здесь с этим могут возникнуть небольшие сложности. — Кивком Деметриос указал на пустой крючок ее удочки.

— Иногда брали, — согласилась она. — А иногда, — добавила Анни весело, — мы использовали то, что было под рукой. Что-нибудь вроде этого. — И она вытащила из кармана баночку сардин, которую нашла внизу.

Деметриос захохотал:

— Принцесса, если ты поймаешь рыбу с такой наживкой, я приготовлю ее сам.

Она засмеялась в ответ. Затем надела на крючок сардинку и забросила удочку в море. Не прошло и полчаса, как раздался ее возглас:

— Поймала!

Ей попался на крючок сибас. — Вкусная еда, — сказал он, снимая рыбу с крючка и направляясь в камбуз.

— Я сама могу приготовить ее! — предложила Анни.

Но Деметриос настоял на своем. Она осталась на палубе удить дальше, а Деметриос тем временем запек рыбу в оливковом масле с лимоном, помидорами и базиликом.

— Ничего особенного. Это блюдо я умею готовить, с пеленок, — сказал он, поднявшись с тарелками на палубу. Он также принес салат, а под мышками у него торчали две бутылки пива.

— Часто приходилось готовить?

— Нет. Просто мать позаботилась, чтобы каждый из нас частенько бывал на кухне.

Анни захотелось познакомиться с его матерью. Она не сказала этого вслух, но расспросила Деметриоса о его родителях и о том, как ему жилось в семье, которая состоит из семи человек.

— Как в сумасшедшем доме, — ответил Деметриос, но по всему было видно, что он с теплотой вспоминает те времена. — Мы росли дикими, необузданными. Съезжали с крыш на велосипедах. Падали с деревьев. Лазили по стенам общественных зданий. Мать часто говорила, что мы закончим тюрьмой или покалечимся насмерть.

Затем, для контраста, Анни рассказала ему о своем детстве, о том, что значит быть членом монаршей семьи. Никаких драк. Никаких визитов в отделение экстренной медицинской помощи. Разве только однажды, и то по поводу вросшего ногтя на пальце ноги. Чего было полно, так это ожиданий. От нее все чего-то ожидали.

— Обязанности, — перечисляла Анни. — Ответственность. Не то чтобы я считала это чем-то неправильным, — быстро добавила она, — но быть докторантом намного легче. Надежды государства никак не зависят от моей диссертации.

— Но они зависят от тебя, когда ты выступаешь в качестве принцессы.

Она обхватила колени руками:

— Это так сложно — выбрать, что будет правильным для тебя и твоего государства. Нужно научиться балансировать на очень тонкой грани. Я до сих пор учусь. Вот ты сам выбирал, чем тебе заниматься. Ты всегда хотел стать режиссером? О чем ты мечтал?

— Ты хочешь сказать, помимо того, что я хотел стать пожарным или ковбоем? — Ей показалось, что он не собирается отвечать, такая длинная зависла пауза. Но Деметриос наконец вздохнул и выдавил из себя: — Не знаю. Думал, что все будет так, как у деда и отца. Ну, ты понимаешь, сначала вырасту, потом женюсь, потом появятся дети. — Тон его голоса изменился, стал жестче, а взгляд вдруг стал безрадостным. — Ничего особенного, — мрачно закончил он.

Ничего особенного. За исключением того, что все эти мечты рассыпались в прах со смертью Лиссы… Инстинктивно Анни протянула руку, чтобы коснуться его руки. Но Деметриос поднялся прежде, чем она успела дотронуться до него.

— Вкусная рыба. Если ты закончила, пойду помою посуду.

Анни тоже поднялась.

— Сейчас моя очередь, — запротестовала она. — Ты ведь готовил.

Деметриос пожал плечами:

— Как хочешь.

Сидя на палубе и уставившись в темноту, Деметриос слышал звон тарелок внизу, и ему опять захотелось быть безразличным ко всему. Он не желал думать о том, какое удовольствие получает лишь от одного присутствия Анни. Отказывался испытывать терзающее его желание узнать еще что-нибудь о ней, о ее жизни и — черт побери! — о ее теперешних надеждах и мечтах.

Когда в камбузе стихли все звуки и погас свет, Деметриос облегченно вздохнул, благодаря Небеса за то, что Анни решила лечь спать пораньше.

— Что ты знаешь о звездах?

Он резко повернулся и увидел силуэт Анни, которая поднималась по трапу. Она протянула ему бокал и налила им обоим вина, прежде чем повторить свой вопрос:

— Что ты знаешь о звездах?

— Большинство из них ужасные зануды.

Анни засмеялась:

— Я говорю о других звездах. Которые на небе.

Деметриос пришел в замешательство:

— Ничего. Почти ничего. Несколько созвездий и Полярную звезду, по которым я еще в детстве научился ориентироваться в море, как это делали греческие рыбаки. А что?

Анни села напротив него. Ее силуэт освещался россыпью мерцающих огоньков маленькой прибрежной деревушки. Она отпила немного вина, откинулась назад и направила свой взор в темноту неба.

Назад Дальше