― Конечно, мы рады, что с тобой все в порядке, ― произнес Джефф, с редкой улыбкой. ― Ты заставил нас поволноваться.
― Я не хотел, ― признался он.
Его ребра болели сильнее, чем прежде, а от этого разговора лучше не становилось.
― Как ты себя чувствуешь? ― спросила Мэрилин.
― Как дерьмо.
― Я пойду, поищу медсестру, чтобы она зашла и дала лекарства от боли.
Она развернулась и вышла из палаты, оставляя его наедине с отцом.
Он был непростым человеком. Для Клэйя он всегда был таким. Брейди всегда лучше удавалось с ним ладить. Лежа здесь, ему захотелось подняться, просто потому, что так было принято в их доме. Но он не мог пошевелиться.
Джефф прочистил горло.
― Ты решил, в какой юридической фирме хочешь работать, ведь ты уже не работаешь в суде?
Прямо к делу.
― Нет, ― наотрез ответил он.
― Ну, ты должен будешь решить. Осталось не так уж много времени.
― Да, я сейчас же этим займусь, ― сухо ответил он.
― Они захотят получить ответ до Нового Года, ― продолжил он, словно не слыша сарказма в голосе Клэйя. ― Думаю, что ты, скорее всего, выберешь предложение «Купера и Нильсон». У них стабильная репутация, и ты сможешь быстро продвинуться по карьерной лестнице.
― Как раз то, что я хотел.
― Вот и хорошо. Ну, ― произнес он с гребанной улыбкой политика. ― Я просто схожу, посмотрю, где твоя мать.
― Отлично. Так и сделай, ― произнес Клэй.
Джефф развернулся и пошел к двери. Клэйю хотелось бросить какое-то едкое замечание на счет того, что он уходит, даже не спросив все ли хорошо у его родного сына, но оно того не стоило. Многолетняя стена между ними не рухнет, после одного ужасного ограбления. Ничего другого Клэй не ожидал.
В дверь заглянула Андреа. Наконец-то, тот момент, которого он ждал.
― Привет, ― прошептала она.
Вид у нее был как после аварии. Глаза были красными и заплаканными. Волосы были собраны в неряшливый хвостик. На ней были дорогие леггинсы для йоги, майка, спортивная курточка, и черные «найки». На ней не было ни грамма макияжа, а когда она вошла, то покусывала свои ухоженные ногти.
И, несмотря на все это, она по-прежнему выглядела великолепно. Он так привык к тому, что на ней всегда было несколько слоев косметики, с идеальными платиновыми локонами как у модели, в туфлях от Джимми Чу и бесконечный ассортимент броских платьев от Лилли Пулитцер. Но, когда она вошла в его палату, такая растерянная, ему никогда не доводилось видеть ее такой сексуальной.
― Клэй, ― прохрипела она, неловко подходя к нему, ― Уверена, ты не хочешь меня видеть.
На самом деле, было как раз наоборот. Он отчетливо помнил, как она уходила, и ему хотелось знать, была ли она с этим болваном в том момент, когда его чуть не забили до смерти. Дело не в том, что он ее винил за это дерьмо, но все равно. Это было дело принципа.
― Почему? ― наконец-то спросил он.
― Почему? Потому что это все по моей вине.
― Ты наняла двух мужиков, чтобы они избили и ограбили меня?
Она зарычала.
― Нет! ― проворчала она.
Она выпрямила спину и, казалось, стала прежней от его маленькой шутки.
― Но я должна была остаться с тобой, и тогда этого бы не случилось.
― Естественно, ты должна была остаться со мной, ― беспечно произнес Клэй.
Андреа всхлипнула.
― Знаю. Должна была.
― Так…ты с ним трахнулась?
― Клэй, это не важно. ― Андреа взяла его за руку. ― Я чувствую себя достаточно ужасно, без упоминания того, что было дальше.
― Раньше ты никогда не чувствовала себя ужасно из-за игры.
― Она никогда не приводила к тому, что ты оказывался в больнице.
― Андреа, меня ограбили какие-то придурки. Ты не виновата. Игра тоже.
Она сглотнула.
― А такое чувство, что виновата.
Он поманил ее пальцем.
― Иди сюда.
Андреа наклонилась и нежно прижалась к губам Клэйя. Ему хотелось дышать ею, и взять то, что принадлежало ему. Он не хотел разбираться в том, почему она не ответила на его вопрос о том, переспала ли она с Некудышним Костюмчиком. От этого у него в груди появилось неприятное чувство.
― Может, нам нужно остановиться, ― прошептала Андреа ему в губы.
― Нет, думаю, мы обязательно должны продолжить.
Она сухо рассмеялась.
― У тебя сломаны ребра, так что мы точно должны остановиться, но я имела в виду…игру.
Глаза Клэйя расширились.
― Насколько сильно меня шмякнули тем пистолетом?
― Я серьезно, Клэй.
― У нас со времен университета были открытые отношения, Андреа. Нет смысла останавливаться, только из-за единственного нехорошего инцидента. У нас все получается, ― искренне сказал он.
Так было всегда. Что мы будем делать без наших игр? Без нашей открытости в том, чего нам хочется друг от друга?
Она посмотрела вниз, словно подбирала слова.
― Ты никогда…не ревновал? ― последнее слово она сказала шепотом, поднимая глаза на него.
Клэй вспомнил о том пламенном гневе, который зародился в нем прошлой ночью, когда Андреа покинула бар без него. Но он всего лишь покачал головой.
― Нет.
― О, ладно. ― Она, казалось, сомневалась как вести себя дальше. ― Как на счет того, чтобы мы просто побыли собой до Нового Года? При условии, что ты сможешь передвигаться.
― Обо мне не волнуйся, малышка. Сегодня я уже буду на ногах. Это не сможет меня удержать.
Он с уверенностью улыбнулся, но она даже на половину не выглядела также уверенно, как он. Зная ее, это был тревожный знак.
― Ну, если ты думаешь, что будешь готов, тогда я скажу Лиз, что мы будем вместе с ними и Саванной. Хорошо?
Он осторожно поднес ее руку к своим губам и поцеловал.
― Хорошо.
Она вяло улыбнулась. Черт, она с трудом это принимала. Даже хуже, чем он. Это было совсем не похоже на Андреа. Он никогда раньше не видел, чтобы ее трясло. Она была такой же проворной в едких замечаниях и сексуальных жестах, как и он. Ей, как и ему, нравилось их соглашение… может, даже больше. В конце концов, это она была его инициатором.
Только Клэй собирался открыто расспросить у нее об этом, в палату вошел Брейди.
― Надеюсь, я не помешал, ― сказал он с улыбкой, к счастью для Андреа.
Клэй кивнул головой своему старшему брату, который всегда его затмевал.
― Смотрите, кто явился.
― Прости, что не пришел раньше. Я был на телефоне с Хизер, пытался все уладить, чтобы ничего не вышло из-под контроля. Подумал, что ты бы не захотел, чтобы это куда-нибудь просочилось.
У Клэйя было такое ощущение, что это было очередной частью политической системы, к которой он принадлежал.
Он знал, что должен быть благодарен Брейди за то, что он позвонил своему пресс-секретарю, Хизер Феррингтон. Она была чертовски горяченькой блондиночкой, и Клэй совершенно не понимал, почему Брейди ни разу не приударил за ней.
― Не сомневаюсь, ― ответил Клэй.
Когда Брейди вошел в палату, Андреа выпрямилась. Не было ни капли уязвимости, которую она показала Клэйю, когда она обратилась к его брату:
― Пойду, взгляну как ваша мать. Рада была тебя видеть, Брейди.
Он кивнул ей, когда она прошла мимо него к выходу из палаты. Клэй терпеть не мог то, что она ушла, но он ценил то, что она понимала, что ему нужно было самостоятельно лицом к лицу пообщаться с Брейди.
― Ты попал в весьма затруднительное положение, ― произнес Брейди.
Он прошел к краю кровати и побарабанил пальцами по пластиковому изножью.
― Как ты себя чувствуешь?
― Так, что мне нужно еще одна доза морфина.
― Мама с этим разбирается, ― отмахнулся он. ― Хочешь рассказать, как ты оказался в том переулке?
― А ты кто такой? Чертов следователь?
― Мне просто интересно, что произошло, Клэй. Доктор сказал, что уровень алкоголя в твоей крови был выше некуда. Должно быть, именно поэтому ты шатался по улицам, недалеко от бара, в котором, по словам Андреа, ты был.
― Да пошел ты, ― прорычал Клэй.
Брейди нахмурился.
― Я тебя не допрашиваю. После с тобой хочет поговорить полиция. Не сомневаюсь, они устроят допрос. Я просто пытаюсь понять. Почему ты просто не вызвал такси?
― Почему бы тебе просто не пойти к черту?
С Брейди спала маска политика, и на долю секунды, Клэй увидел, как на самом деле Брейди трясло. Он снова выглядел просто как его старший брат. Клэй вздохнул, и с легкостью, отпустил свой собственный гнев.
― Я просто рад, что все обошлось, ― произнес Брейди.
― Я тоже, ― ответил Клэй.
― Серьезно, если ты захочешь со мной поговорить об этом, я здесь. Знаю, у нас есть многолетние разногласия, но для тебя я всегда здесь.
Клэй сжал руки в кулак, зажимая одеяло, не встречаясь взглядом с братом.
― Они говорили, что я ничтожество, и кусок дерьма. Сказали, что я заслуживаю смерти. Они прокричали это мне в лицо, пока один из них держал у моего виска пушку.
― Черт, ― ворчливо произнес Брейди.
― Не могу описать, что я тогда чувствовал.
― Думаешь, это было спланировано? Они преследовали тебя?
Клэй скривился.
― Нет. Думаешь было бы лучше, если это так?
Брейди прошелся взглядом по синякам Клэйя, забинтованным ребрам, разбитым костяшкам и покачал головой.
― Нет.
― Я тоже.
― Мы их найдем, Клэй. Мы добьемся правосудия.
Клэй кивнул и пожалел, что у него нет столько веры в правовую систему, как у Брейди. Он слишком много знал, и бывало, что плохие парни просто скрывались. А иногда, плохие парни побеждали.
Глава 5
Некудышний Костюмчик
Клэй потер лицо руками и попытался стереть разочарование от того, что его проклятые ребра сломаны. Прошло почти две недели, а они по-прежнему ужасно болели. Он принял две таблетки обезболивающего, запив глотком виски. Это должно заглушить боль на ближайшие два часа, пока он разберется с этой чертовой Новогодней вечеринкой.
― Мда, не сомневаюсь, это хорошо сочетается, ― Андреа медленно растягивает слова, спускаясь вниз по лестнице своего дома в пригороде северной Вирджинии, недалеко от Вашингтона.
У каждого из них были собственные квартиры в городе, но когда им хотелось от всего убежать, они приезжали сюда, в их местечко.
Клэй допил виски и поставил бокал обратно на стойку.
― Да.
― Ты уже пьяный?
― Конечно, нет. Знаешь, сколько для этого понадобится спиртного?
― Да.
Взгляд Клэйя прошелся вдоль ее блестящего платья в пол, цвета шампанского, которое облегало каждый крошечный изгиб на ее теле. Он бы хотел, чтобы таблетки уже подействовали, чтобы он смог разорвать это платье без боли от движений.
― Сегодня много не пей, ― сказала ему Андреа.
Она прошла вперед и провела пальцами по его галстуку-бабочке, подобранному к смокингу от Армани.
― Вот так. Прекрасно.
― Спасибо, малышка, ― усмехнулся он.
Было приятно снова видеть Андреа при полном параде. Даже если то, что она провела последние несколько часов наверху с личным стилистом, который делал ей прическу и макияж, раздражало, но он не мог поспорить с тем, что оно того стоило. Это как небо и земля по сравнению с тем, когда она была в одежде для йоги и «найках», в которых она ходила по дому, когда настояла на том, чтобы за ним ухаживать.
Это больше походило на заточение. Конечно, его избили и у него несколько сломанных ребер, но он по-прежнему мог сам о себе позаботиться. Откровенно говоря, он был рад выбраться из дома, даже на эту дурацкую вечеринку.
По крайней мере, самые ужасные отеки сошли, и ему было приятно снова стоять на ногах. Доктор сказал, чтобы восстановиться, ему понадобится еще один месяц, прежде чем он должен будет приступить к физической активности, но он изнывал от скуки, чтобы послушаться.
Потому как нахмурилась Андреа, она, наверное, заметила, как изменилось его выражения лица.
― Ты хорошо себя чувствуешь? Мы не обязаны идти.
― Учитывая то, как ты выглядишь, наверное, ты права.
Казалось, она хотела поспорить с ним, но вместо этого, она просто провела рукой по его волосам.
― Ты думаешь о том, чтобы трахнуть меня, да?
― Прошло две недели, ― прорычал он.
Он прижал ее тело к себе и старался не шевелиться.
Андреа нарочито ухмыльнулась.
― И ты по мне соскучился?
― Продолжай на меня так смотреть, и я покажу тебе насколько.
― В другой раз, любовничек. Нужно убедиться, что ты…готов.
Она подняла брови.
― Уверен, ты об этом позаботишься.
― Я тоже.
Клэй наклонился и поцеловал ее в губы. Это ощущалось приятно и правильно. Андреа не была кокетливой с той ночи, когда ушла без него, решив, вернуться домой с Некудышним Костюмчиком. Он до сих пор понятия не имел, что случилось с тем болваном, но он знал, что лучше поднять эту тему, когда она наконец-то будет в более подходящем настроении.
Они сели в ожидающий их лимузин, который отвезет их в город. На заднем сидение Андреа открыла шампанское и попивала его из хрустального фужера, пока рассеяно смотрела на свой телефон. Клэй смотрел в тоннированное окно. Ему нравилось вести себя так, словно нападение никак его не беспокоило, но сейчас, когда он столкнется со своим первый публичным появлением, он не мог перестать об этом думать. Он сглотнул и попытался это заглушить, но его ноющие ребра были постоянным напоминанием.
― Рад, что увидишься со своей сестрой? ― спросила Андреа.
Она посмотрела на него и нахмурила брови.
― Ты какой-то бледный, Клэй.
― Я в порядке.
― Ты уверен, что принимать эти таблетки с алкоголем - это нормально?
― Мы оба знаем, что нет, Андреа. Проехали.
Она вернулась к своему телефону.
― Хорошо.
― И конечно…Я рад, увидеться с Саванной.
Клэй пожал плечами.
― Ты не знаешь, она придет со своим парнем? Напомни, как его зовут?
― Полагаю, Истон.
― Я удивлена, что она в итоге не стала встречаться с Лукасом.
― Что? ― выпалил Клэй.
Саванна и Лукас? Младший брат Криса?
Андреа с удивлением оторвалась от своего телефона.
― Конечно, ты же знаешь, что они годами то сходятся, то расходятся. Это довольно очевидно.
― Я убью его.
Андреа усмехнулась.
― Мне нравится, когда ты превращаешься в альфу, но не думаю, что кто-нибудь кого-то станет убивать, особенно если она придет с парнем. Постарайся сегодня не глупить, ладно?
Казалось, в ее словах было что-то больше, чем просто забота о личной жизни его младшей сетсры.
― Разве я когда-нибудь так делал?
Она приподняла бровь в ответ.
Остальная часть поездки прошла в молчании, пока они пробирались сквозь страшную пробку в Вашингтоне.
Проехав полпути к месту назначения, его лекарства наконец-то подействовали, и он уже почувствовал, как боль слегка затихла.
Они подъехали к шикарному отелю на воде, возле которого суетились люди. Перед входом лежала красная дорожка, и Клэй бы не удивился увидеть папарацци, охотящихся на элитных гостей. Но, кажется, это был всего лишь стандартный набор для такого вечера.
Клэй вытащил из пиджака золотые пригласительные с монограммой, и передал их человеку у входа.
― Клэй и Андреа Максвелл, ― произнес мужчина, делая отметку в своем списке. ― Сюда.
Клэй открыл было рот, сказать ему, что они не женаты, но Андреа аккуратно толкнула его, и он не стал. Она ему улыбнулась, слегка задумчиво, и он боялся узнать, что мог означать этот взгляд. Она взяла его под локоть, и они вошли внутрь.
Бальный зал был тускло освещен шикарными золотыми и серебряными украшениями. Клэй отправился к бару и заказал виски и бокал шампанского для Андреа. Он выругался, что она была еще хуже, чем он. Ведь она выпила уже три бокала в лимузине.
Он отхлебнул содержимое и поискал в толпе Брейди. Его было не сложно найти. Ему стоило всего лишь посмотреть на группу людей, которым хотелось поцеловать его в задницу.
Андреа следовала за Клэйем к группе сторонников, которые каким-то чудом всегда удавалось найти Брейди, даже на таких эксклюзивных мероприятиях как это.